中國出版:把觸角伸進歐美市場

2020-12-11 四川日報

中國出版:把觸角伸進歐美市場

    

從產品「走出去」到版權「走出去」再到資本「走出去」——
□本報記者 肖姍姍
  8月23日,一年一度的北京國際圖書博覽會在北京召開,世界各地出版人齊聚於此。本屆圖博會聚焦版權貿易,不斷強化家門口「走出去」的平臺功能。在公布的近一百個重要活動中,有超過一半的內容都是各家出版社展示「走出去」的成果和宣布「走出去」的決策。
  出版連結世界。通過第二十四屆圖博會看世界,「走出去」的都是些什麼書?「走出去」之後,具體的運營情況可好?影響幾多?

七類圖書「走出去」最受歡迎
  北京國際圖書博覽會歷經30年的創新和發展,已經成為中外文化交流的重要平臺、橋梁和窗口。把握「一帶一路」機遇下的出版物「走出去」和「引進來」商機,積極洽談國際出版合作,是此次書展的重點。其中,「走出去」尤其是關鍵熱詞,幾乎在各家出版社的展臺都能看到與之相關的圖書展示、成果宣傳。
  值得一提的是,本屆圖博會專門設置了中國出版「走出去」成果展,選取了500種近年來在國際上出版的中國優秀圖書,包括對外漢語、少兒讀物、科學科技、傳統文化、文學藝術、社會科學、主題圖書七大類。
  通過展會不難發現,近年來的「漢語熱」大大提升了漢語教科書類的受歡迎程度。《漢字五千年》和單一本《新實用漢語課本》就被翻譯成了阿拉伯語版、泰語版、英語版、法語版等多個語種暢銷國外;《輕鬆學中文》的法文版更是推出一套四冊之多。漢字之美,更在詩詞。國內重掀詩詞朗誦之風時,《中國古代詩歌經典英語系列:唐詩》也正在國外熱銷。此外,中國古代文化的多樣性對國外讀者而言,也是相當有趣。由五洲傳播出版社推出的《中國文化》系列,包括「服飾」「工藝」「哲學思想」等都是國外的暢銷書,其中「飲食」篇尤其受追捧,中國菜對國外讀者而言充滿誘惑與好奇。同時,清華大學出版社出版的《中華服飾七千年》,也成為他們最值得驕傲的「走出去」成果之一。
  中國的文學名著,例如沈從文的《邊城》、魯迅的《吶喊 彷徨》、老舍的《二馬》也是國外長銷不衰的經典。中國大百科全書出版社社長劉國輝還透露:「我們了解到,阿聯的讀者對中國的原創繪本和圖畫書非常感興趣。」
  有意思的是,除了純粹的中國文化、民族風情令世界著迷,中國大量的科學類、學術類書籍也在逐漸被世界接納。《腹腔鏡胃癌根治術淋巴結清掃技巧》《全球性技術轉變》《新發傳染病臨床影像診斷》等均輸出海外,有相當多的科學技術和觀點都堪稱世界領先。例如,由浙江大學出版社輸出的《感染微生態:理論與應用》就是國內外第一部以英文原創形式全景展現中國肝癌研究領域從基礎研究到臨床實踐整體實力的學術著作,出版後即被歐美主流專業圖書館和機構館藏。

拓市場,把分社開到海外
  中國出版的「走出去」經歷了產品「走出去」到版權「走出去」再到資本「走出去」。據了解,截至2016年,我國新聞出版企業已在50多個國家和地區投資或設立分支機構450多家,不僅實現了日、韓及東南亞國家的資本輸出,還將觸角延伸至歐美市場。
  在本次圖博會上,多家出版社發布了多個版權輸出、資金輸出的計劃。僅四川出版,就在圖博會上公布了三項版權輸出的大事。湖北教育出版社有限公司進行了《影響孩子一生的哲學閱讀》叢書多語種版權輸出協議暨「中馬國際出版項目」的合作協議籤約;福建教育出版社有限責任公司阿拉伯語出版工作宣布啟動;譯林出版社的「中國競爭力」系列圖書英文版權正式輸出……
  而除了單一的輸出版權,不少出版社開始在國外拓展自己的市場。人民東方出版傳媒有限公司成立了東京分社;接力出版社在埃及註冊了分社;而新經典文化股份有限公司不僅對法國菲利普·畢基埃比出版社進行了戰略投資,還併購了美國凱恩出版社……
  挺進海外市場,四川出版也不甘落後。據四川新華發行集團總裁、新華文軒出版傳媒股份有限公司董事長何志勇透露,經過深入研究,將西班牙語市場作為四川出版「走出去」的重要突破口,目前文軒已經成立西班牙語出版中心,與四川大學拉美研究所進行戰略合作,共同在西語國家推廣版權貿易、合作出版和各類文化交流活動。「此外,2015年,我們還與紐西蘭華文書店推出了紐西蘭文軒網,這種合作方式在一定程度上彌補了該領域的空白,解決了紐西蘭中文圖書的渠道問題。」何志勇說,「作為一種可複製的模式,我們將把澳大利亞作為下一步的目標。」

相關焦點

  • 中國當代文學拓展歐美市場的調查
    「中國當代文學出版拓展歐美市場的核心問題不僅僅是翻譯人才短缺,關鍵是缺少有利於促進中國當代文學全面走進英語世界的出版傳播平臺。    美國大學出版社對於中國當代文學的翻譯出版選擇,可以說是歐美英語世界接受中國文學的風向標,直接影響著整個歐美大眾圖書市場,乃至於普通讀者對於中國當代文學的接受。這個結論可以從以下兩個方面得到證實:    第一是大學出版社翻譯出版的中國當代文學作品最早,因此所獲得的影響力也最大,並因此成為整個歐美英語世界讀者對於中國當代文學接受與欣賞的引領者。
  • 看好中國出境旅遊前景外航紛搶中國市場外航觸角伸向國內二線城市
    覬覦中國航權開放後蓬勃市場前景,中國的天空正日益成為外資航空公司爭奪的目標。昨天,記者從第三屆上海世界旅遊資源博覽會上了解到,包括加拿大航空公司、大韓航空公司、美國大陸航空公司等在內的眾多國外航空公司爭相借拓展航線涉足中國航空市場。
  • 為什麼在歐美市場上日本文學比中國文學更「吃香」?
    在很長一段時間裡,說起東方文化,歐美民眾理解更多的是「日本文化」。在當代文學領域,歐美讀者熟悉的東方文學也以日本作家為主。如今,這一境況似有改變。藉助著海外出版機構的幫助,新一代中國小說家的優秀作品正在逐漸走進英語世界。
  • 歐美出版界奉行政治正確,莎士比亞的作品放現在就沒機會出版了
    我們來看看這50篇退稿信都諷刺了歐美出版界的哪些現象。一、政治正確二、一味迎合市場出版一部作品,需要考慮市場因素,這是無可厚非的,但一味的迎合市場,對出版行業來說就是災難了。但是現狀是這種傾向越來越嚴重了。在這種傾向下,《堂吉坷德》、《戰爭與和平》、《金銀島》、《包法利夫人》等都會慘遭黑手。
  • 出版創新 越有特色越有市場
    以特色為主打牌推動出版「走出去」  「國外的讀者對了解中國的領導人,以及我們豐富多彩的民族文化非常感興趣。」談起四川的版權輸出,文軒出版管理部副主任張賽加直言,《鄧小平改變中國》《鄧小平畫傳》等系列的出版物在國際上十分有市場,也多次收穫各級政府部門相關資金的出版資助或翻譯資助。  四川人民出版社充分發揮主題出版的優勢,加大主題出版物「走出去」力度。
  • 評歐美出版界的情色浪漫小說:內容越來越重口味
    如果從一開始就走傳統出版渠道,並且完全依賴傳統出版,不可能獲得如今這樣的成就。  兩本尚未創作的小說的天價預付版稅合同成了年初震撼歐美出版界的一則新聞。聖馬丁出版公司打算預付給日裔美國作家西爾維婭·戴的版稅高達八位數。也就是說她在一字未寫的情況下,已至少進帳1000萬美元。
  • 倫敦書展聚焦中國圖書出版市場
    去年,中國參展者數量位列第二,僅次於主辦國英國。今年,前來倫敦參展的出版社舉行了多場推廣中國圖書的活動,倫敦書展主辦方也主動策劃了與中國市場相關的推介會,中國圖書出版市場再次受到廣泛關注。 書展第一天,英國帕斯國際出版公司社長保羅·高爾丁便早早來到了中國財經出版傳媒集團經濟科學出版社的展位,向前來參展的中國合作夥伴交付了三本已在英國出版的「中華外譯」項目圖書。
  • 從日本歐美品牌市場看中國女裝八大趨勢
    品牌篇    歐美品牌女裝市場至今大約有百年歷史,日本品牌女裝市場也是從上世紀五十年代開始起步的,而中國女裝品牌經營之路則是從上世紀九十年代初期才剛剛開始。所謂「後來者居上」,中國品牌女裝市場正如中國經濟一樣,雖然起步較晚,但發展速度非常迅猛。日本及歐美品牌女裝所走過每十年的路,中國女裝可能只需要三年五年就走完了。
  • 《路邊野餐》觸角伸入山河歲月 導演調度功底強
    原標題:《路邊野餐》的觸角伸入了山河歲月 時間,回憶,夢境,畢贛的電影非常私人,並不十分親和觀眾,甚至有些粗糙。卻因為其中迸發出的靈性與不完美,讓人對其未來充滿期待,一個很有潛力的年輕導演。
  • 韓妝的歐美市場大「躍進」
    作者:曉曉9月,韓妝入局歐美市場的消息頻頻,典型如愛茉莉太平洋旗下蘭芝、悅詩風吟、雪花秀等。同時,與韓妝在中國市場「生死相關」的「薩德」系統,也在本月宣告部署完成。有專家分析認為,至此,韓國已將所有與中國改善關係的回頭路都堵死。「始作俑者」樂天集團迫於業績慘澹,在本月宣告出售在華部分門店,削減在華規模。
  • 《文化創意產品與市場開發》出版
    據安徽出版集團黨委書記、董事長,本書作者王民介紹,《文化創意產品與市場開發》的出版是中宣部「四個一批」人才課題研究的結晶,緣起於其在安徽出版長達10多年的工作實踐,受益於推進融合發展過程中對「出版+」的思考和體會。
  • 百度錢包泰國上線境外支付業務 觸角伸向海外市場
    百度方面表示,百度錢包境外支付服務後續還將登陸韓國、日本等國家,並將在中國港澳臺地區進行業務布局。 相關數據顯示,2015年赴泰旅遊的中國遊客高達793.47萬餘人次,創下中國遊客赴泰旅遊新紀錄。中國赴泰國遊客為泰國創造了大約4千億泰銖的收入,平均每人每次行程中消費約47000銖。泰國作為最受中國遊客歡迎的旅遊目的地之一,跨境支付市場的潛在需求巨大。 就在今年愚人節期間,百度錢包曾整蠱稱要在全球上線虛擬信用卡服務「Monica Pay」,釋放出進軍海外市場的信號。
  • 中國市場業績一片慘澹 韓妝品牌要轉道進軍歐美
    以中國為主要海外市場的韓妝企業,上半年業績也節節退敗,典型如愛茉莉太平洋、LG生活健康等。韓妝入局歐美市場的消息頻頻,典型如愛茉莉太平洋旗下蘭芝、悅詩風吟、雪花秀等。  從當下的時間節點來看,各大韓妝品牌宣布大舉進軍歐美市場,確實值得玩味。愈演愈烈的政治因素或許只是「催化劑」,但韓妝對開拓歐美市場早已有所準備。
  • 2020年版中國出版行業深度調研及市場前景分析報告
    據中國產業調研網發布的2020年版中國出版行業深度調研及市場前景分析報告顯示,為促進新聞出版產業發展,**年新聞出版總署出 臺了《新聞出版業「十二五」時期發展規劃》及11個專項規劃,新聞出版改革發展的31項重點任務、重大工程項目和重要工作得到重點部署。
  • 觸角上的故事
    想起《莊子》中講過一個有趣的故事,傳說古代有一隻蝸牛的兩個觸角上有兩個小國,左邊的叫觸氏國,右邊的叫蠻氏國。兩個國家因為爭奪地盤而經常發生戰爭,有時竟伏屍百萬,血流成河,造成民不聊生,怨聲載道,蝸牛因此而喪失觸覺功能。其實,我觀察到蝸牛有四個觸角:一對長一對短,在長觸角頂端有一個小黑點,那是蝸牛的眼睛。
  • 觀察少兒出版歷程:《黃金十年:中國少兒書業風雲錄》出版
    近日,首部完整記錄中國少兒出版「黃金十年」發展歷程的專著《黃金十年:中國少兒書業風雲錄》由安徽少年兒童出版社出版。圖書市場的最大細分類,佔比約為27%;中國少兒圖書市場十年前就已超越美國,成為世界最大少兒圖書市場。
  • GAP退出中國市場,forever21倒閉,歐美快時尚將如何絕地求生?
    投稿來源:新電商觀察美國服飾集團GAP11月21日宣布旗下現金奶牛Old Navy將從2020年起退出中國市場,未來會把業務重心放在北美市場,以實現效益最大化,此舉也預示著又一個服裝巨頭在中國市場落下帷幕。快速的實體店拓展讓GAP在水土不服的時候難以收場,引領了市場潮流的GAP也不免陷入困境。
  • 歐美「職場小說之王」阿瑟 ·黑利重返中國
    去年國內圖書市場掀起一股「職場小說」的熱潮,有歐美「職場小說之王」之稱的英國作家阿瑟·黑利時隔二十年重返中國。記者日前獲悉,其作品由譯林出版社正式引進版權出版。阿瑟·黑利是中國改革開放後最早為國人所熟知的西方當代暢銷作家之一,上個世紀80年代,他的作品通過小說、影視乃至廣播劇的形式,在中國內地風靡一時。阿瑟·黑利1920年出生於英國,14歲時因家庭經濟困難而中斷學業。「二戰」時他參加了英國皇家空軍,在中東和印度執行任務。
  • 「當代中國宗教研究精選叢書」英文版出版
    新華社芬蘭圖爾庫6月28日電(記者李驥志 張璇)中國民族出版社與荷蘭博睿出版社28日共同舉行「當代中國宗教研究精選叢書」部分書籍的英文版發行儀式。這套叢書是由國內出版社精心組織策劃,為推動中國文化走出去,首次向國外推出的綜合性宗教研究成果。
  • 歐美一線搖滾樂隊OneRepublic打入中國市場?
    大眾網娛樂 9月份剛結束了全球巡演上海站通告,創作過《Apologize》和《Counting Star》的歐美大熱搖滾樂隊OneRepublic又在中國有新動作啦!早前,樂隊主唱Ryan Tedder就在社交媒體上發布了一張自己在錄音棚的照片,並用中文預告要出一首有關「速度」的超棒單曲,暗示了這是一首與中國有關的歌曲,在國內外樂迷中引起很大反響和期待。沒想到這次乾脆把新歌拿來在中國首發,似乎已經有了進軍中國市場的計劃。