Pegga Pig 再來澳門——《Peppa Pig Live – Perfect Rainy Day》Macau

2021-01-16 ZA誌

兒童界的超級巨星「Peppa Pig」又來澳門啦!75分鐘的全新音樂劇,將螢幕中的童話世界搬上舞臺,一起來看看這次 Peppa 家族和朋友們發生了甚麼有趣的事吧!

有一天,Grandpa Pig 和 Granny Pig 帶著他們最愛的寵物鸚鵡 Polly 來到 Peppa 的家,剛到達時外面就突然颳起一陣狂風大雨。後來 Peppa 的好朋友 Rebecca 和 Suzy 也來到了 Peppa 的家,但外面還一直下著雨,他們就只能被困在家裡,因為家裡也沒有可以玩的東西,所以 Peppa 就感到十分鬱悶。

這時候,Mummy Pig 就提議製作一個「Rainy Day Play」的節目,讓大家同心協力,發揮所長,盡自己的能力一起來完成這個特別的表演。這個過程中充滿溫馨家庭、珍貴友情,繽紛色彩和歡樂的氣氛, 「Peppa Pig Live – Perfect Rainy Day」 絕對是家長和孩子們都不可錯過的音樂劇!

Peppa Pig Live – Perfect Rainy DayMacau
主辦:KING Entertainment(HK)Limted & 萬星國際娛樂⽂化有限公司
日期:2020年11月20-22日
11.20 (星期五FRI )  18:30 (ENG)
11.21  (星期六SAT)  11:00 (ENG) / 14:00 (普通話)  / 16:30 (ENG) / 19:00 (普通話)
11.22 (星期日SUN)  11:00 (普通話) / 14:00 (ENG)  / 16:30 (普通話) / 19:00 (ENG)
地點:「澳門百老匯™」-百老匯舞臺 Broadway Theatre, Broadway Macau™
票價(港幣HKD/澳門幣MOP):$580/$480/$380/$280

KLOOK獨家早鳥購票
門票優惠低至85折!
早鳥購票日期:2020年9月30日-10月11日
網站:
https://www.klook.com/zh-HK/activity/48569-macau-peppa-pig-live-perfect-rainy-day-e-ticket/
 
公開發售日期:2020年10月13日
購票網站 澳門百老匯澳門廣星售票網KLOOK大麥網


相關焦點

  • 粉紅豬小妹英文版全集,Peppa pig 1-5季全(含字幕+繪本+音頻+遊戲)
    search=4658763  在線外教一對一,原汁原味的英語發音,讓學員更快的融入到學習當中,更快的接受新的知識,課程可錄製,上課過程互動很多,小孩子都喜歡~  《peppa pig》連續4年獲得英國學院獎,最佳學齡前動畫獎。這部家喻戶曉的動畫片,每集5分鐘左右,將近有200集。
  • pig是指豬,pig out是什麼意思呢?
    說到pig你一定會想到,這個單詞的意思是豬。除了這一個意思,pig還有其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下pig這個單詞。首先,我們看一下pig做名詞的用法。這句話中pig的意思是豬。grunting是grunt的現在分詞形式,意思是發低沉的咕嚕聲、嘟噥;squealing是squeal的現在分詞形式,意思是尖聲長叫,也可指抱怨。2、Don't be such a pig!別那麼討厭嘛!這句話中pig的意思是令人不快的人、令人討厭的的人。
  • 8個關於豬的俗語,pig in the middle不好當,pigskin跟球有關係
    A pig of something表示「跟豬一樣的事情」,被用來比喻「煩人的事情」或者「苦差事兒」。例如:I lost my money. I have had a pig of a day. 我把錢丟了,這一天真煩人。2. Be as fat as a pig表示「跟豬一樣肥」,這是一個貶義詞,比喻「非常胖」。
  • 可不是pig mate
    說完句子我們再看看詞組表達,大家千萬不要根據字面將其翻譯成「pig mate」。不能這麼任性的去翻譯的,應該用下面這些。1、weak teammateweak是軟弱,teammate是隊友,weak teammate即很弱雞的隊友,可以用來比喻「豬隊友」。
  • 「pig out」 是「豬跑了」?一起來學學英文的「豬」俚語吧
    Pigsty 豬圈,豬窩般邋遢的地方英美人提到pig時,習慣將其與遲鈍、懶惰、骯髒、貪婪等意義聯繫在一起,如pigsty就是指指「豬圈或骯髒的地方」。例句:- This place is a pigsty.
  • pig是豬,poke是推進力,那a pig in a poke是什麼意思?
    今天我們一起來學習習語a pig in a poke,話不多說,讓我們開始吧!a pig in a poke的意思是「something that you buy or accept without first seeing it or finding out if it is good」,即「未看過的東西,不知優劣的東西,盲目購買(或接受)的東西」。
  • 實用口語:pig fly
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:pig fly 2019-11-01 15:03 來源:小學英語 作者:
  • 「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?
    豬叫做pig肉叫做meat那Pig的肉為什麼就不可以像漢語這樣直接叫:豬肉pig+ meat而需要一個新的詞:「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?Yet it seems something got lost in translation between leaving the farm and ending up on our dinner plates.
  • in a pig's eye不是「在豬眼裡」,老外想表達的是這個!
    今天一個非常喜歡愛吃的同事,為了不再胖,向我們宣誓,晚上不回再吃飯了,請我們監督她。然後群眾們一起投入了鄙視的眼光,異口同聲說了句:我信你個鬼。將這個轉換成英文對話,可能就是這樣的:No more snack from tonight. You have my word.
  • 「豬年」別說成pig year,正確表達是這個!
    「豬年」別說成pig year,正確表達是這個! My animal sign is pig. 「生肖」也可以說成birth sign,表示「出生時所對應的那個animal sign。所以,「本命年」的英文是the year of one's birth sign,例如: 2019是我的本命年。 2019 is the year of my birth sign.
  • 豬肉為什麼不是pig meat,而是pork
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文豬肉為什麼不是pig meat,而是pork 2019-01-18 10:58 來源:滬江 作者:
  • 【Crowne Plaza Macau 澳門皇冠假日】咁荀嘅好工唔好錯過 呢到申請啦 |4月2號
    澳門皇冠假日酒店位於澳門半島,交通方便,與港珠澳大橋,澳門外港碼頭及拱北(珠海)關口近在咫尺,澳門皇冠假日酒店已成為當地旅遊的最佳落腳點,遊客可以 酒店位置優越,附近設有巴士總站和其他站點,位置讓遊人前往市區內的熱門景點變得方便快捷
  • 「精彩習語」Make a pig of oneself 是「把自己變成豬」嗎?
    今天帶來的「二師兄」習語是↓ ↓ ↓Make a pig of oneself什麼?「把自己變成豬」嗎?像這樣?I'm definitely going to make a pig of myself tonight.
  • 「豬」念pig,那問題來了!豬年用英語怎麼說?
    我們都知道「豬」的英文名是pig,那問題來了,豬年用英語怎麼說?可千萬不要翻譯為pig year!豬年用英語應該說year of the Pig,或者year of the Boar。某個生肖年:year of the (生肖)十二生肖: rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龍), snake (蛇), horse (馬), goat (羊), monkey(猴), rooster (雞), dog (狗), pig
  • 你知道「when pigs fly 和 pigsty」是什麼意思嗎?
    公眾號|線話英語和pig有關的俚語———————1. pig out (on something)狼吞虎咽地大吃【e.g】1)I love to pig out on ice cream.2. pigsty 豬圈,髒房間【e.g】This place is a pigsty 這地方髒亂得跟豬圈一樣。
  • 「豬蹄」除了說「pig's feet」,還可以怎麼說?
    很多朋友說「pig's feet」, 這個也是可以的,簡潔明了!trotter 豬蹄比如說「一盤豬蹄」,我們可以說成:a dish of pigs' trotterstrotter的英文解釋是:the foot of an animal, especially that of a pig
  • 戚薇全新單曲《Perfect Day》完整版歌詞 Perfect Day在哪試聽
    gonna be a better day  I'm in love with Sunday  We can stay a long time  Oh baby baby you wua wua  It's gonna be a perfect day  You are the apple of my eye  You
  • 大晴天老外和我說 「A rainy day?」
    感嘆到:It’s really a rainy day! 我瞅瞅天,It ’s a rainy day ?神馬情況,a rainy day 難道不是「下雨天」的意思嗎?幸虧高人指點,七哥才避免又出糗,原來,a rainy day除了有「下雨天」的意思,還表示「不如意的日子」「窮困的日子」。哇,恍然大悟。
  • 【Peppa Pig】The Museum! 《小豬佩奇之博物館》
    What did they do all day? 那他們整天會做什麼呢?Mummy, if I was the queen, 媽媽,如果我是皇后的話,I would eat as much cake as I wanted. 我想吃多少蛋糕就能吃多少蛋糕。
  • 大豬蹄子的英文,難道你要說a big pig foot!那你就是大豬蹄子!
    別告訴我,你要說a big pig foot!01、"大豬蹄子"是什麼?按廣大網友的解釋,這是女生用來diss男人變心、說話不算數的網絡用語。比如,吐槽男人在追求女孩的時候殷勤,結果追到手後態度立馬大轉變,也可以用來吐槽男生不解風情鋼鐵直男。總之是個萬能吐槽語。