不會方言,連個電影都看不懂

2020-12-13 騰訊網

作者:吳丹妮 編輯:羊缺牙

賀歲檔《瘋狂外星人》,「青島貴婦」黃渤和「長在笑點上的東北男人」沈騰早早就開始了口音大PK,看誰先帶跑誰;2018年最後一天,操著一口凱裡話的黃覺和湯唯「忽悠著」不少年輕人走進了影院;

回顧整個2018,你會發現「方言電影」更多,《狗13》、《江湖兒女》、《寶貝兒》、《無名之輩》、《我不是藥神》……

part.1大屏幕上的方言熱

不知從什麼時候開始,電影院就掀起了「方言熱」。根據不完全統計,僅在去年一共就有8部方言電影上映,方言覆蓋面相當廣泛,而且「各有特長」

2018年方言電影 | 圖片來源:一起拍電影

西南方言,方言電影的王者

別看生活裡,東北話是方言裡不可動搖的王者,但在大熒幕上,西南方言才是真正的寵兒。有人搜集了從2000到2013年在大陸上映的52部方言電影,其中28%都是用西南地區方言講的

《火鍋英雄》裡,陳坤、秦昊幾人的重慶話一開口,整個電影瞬間麻辣感十足;劉燁、張譯在《追兇者也》裡用雲南話演繹了一出黑色喜劇;

《無名之輩》貴州話,勾勒出幾個「憨皮」令人百感交集的命運;畢贛的《路邊野餐》《地球最後的夜晚》,則讓觀眾認識了默默無聞的貴州小城凱裡和凱裡話……

《無名之輩》貴州話片段,超搞笑

山西方言,賈樟柯的「獨寵」

山西走出來的賈樟柯,電影鏡頭一直聚焦著山西的大小城市,山西方言也藉此在電影裡狂刷存在感。

《小武》《三峽好人》再到之後的《二十四城記》、《山河故人》,方言的運用已經成為他電影風格的標誌性符號。汾陽話、大同話,太原話……但凡在賈樟柯的電影裡,山西話就是通用語

賈樟柯電影的「山西宇宙」,和不變的女主一樣的是,不變的山西方言

吳儂軟語,舊日繁華的「標配」

當電影裡一旦想要表現舊上海的紙醉金迷,沒有什麼能比娉娉嫋嫋的妹子,再搭配上一口酥到骨子裡的吳儂軟語更適宜。

《金陵十三釵》裡,玉墨等人決心代女學生們赴死,最後一遍唱起《秦淮景》:「我有一段情呀/唱給諸公聽/諸公各位/靜呀靜靜心呀/讓我來/唱一支秦淮景呀……」,商女也知亡國恨;

《羅曼蒂克消亡史》中濃鬱的上海腔,一秒就把人拽回了民國黑道大佬的生活,不知省去了多少交代背景、渲染氣氛的筆墨

電影《金陵十三釵》的「秦淮景」

電影中出現方言其實並不稀奇,不光是以前風靡內地、用粵語拍的港臺電影,就是在大陸,早在1963年就誕生了方言電影《抓壯丁》,電影裡人人一口笑點十足的四川話。後來的幾十年裡,又陸續出現了《秋菊打官司》《鬼子來了》《瘋狂的石頭》等頗具分量的方言電影。

一口陝西方言的秋菊是鞏俐塑造過的最成功的熒幕形象之一

時間線拉到近兩年,不僅使用的方言種類更加豐富,方言電影所涉及的題材也更廣泛,除了常見的喜劇片之外,犯罪、家庭、歷史等各類主題你全都能找到。

part.2 方言,電影成功的重要「外掛」

在不同類型的方言電影裡,「方言+喜劇」的搭配,絕對稱得上是「流量擔當」

2006年,糅雜了多地方言的《瘋狂的石頭》開啟了方言喜劇電影的潮流,還讓廣東話「頂你個肺」成為了那年的流行梗。

據說最初本來做了一版普通話配音的,但劇組所有人看了之後都覺得沒意思、很多包袱完全沒有味道了,這才有了之後方言版《瘋狂的石頭》。

《瘋狂的石頭》「我頂你個肺」

方言在喜劇電影裡的玩法非常多,諧音、抖包袱、甚至只是一句當地人才懂的「梗」,都能讓你會心一笑,在至今所有方言電影裡,近半數都是喜劇電影

另一方面,方言所帶來的喜劇效果,也不像普通話那麼單薄,因為它們更契合電影裡小人物的生活底色,催生出普通話所實現不了的黑色幽默效果

比如《無名之輩》裡,任素汐飾演了一個因為車禍導致全身癱瘓、只能在輪椅上度過終生的女子。但就是這樣一個可憐的女人,卻能在兩個蠢萌劫匪找上家門的時候,用自己彪悍的毒舌本領把對方罵的一愣一愣的

但也是她,怕鄰居被劫匪誤傷,隔著門大罵,直到把人罵走,這樣極具張力的表演裡的對白如果換成了普通話來呈現,恐怕效果就會打折扣了。

《無名之輩》任素汐罵人

實際上,不單是在方言喜劇片裡——底層敘述幾乎是所有方言電影的共同點。方言不只體現地域特徵,也是身份標識,與普通話相比,方言本身具有邊緣性,能夠用來表現被排斥在主流之外的邊緣人

當電影裡的故事來源於生活,是在講小人物命運時,「生活裡是什麼樣,電影就該是什麼樣」,方言讓電影顯得更「立體」,也能引發觀眾產生共鳴。

圖片來源:微博截圖

當導演們過於熱愛某種方言時,這種方言也成了導演風格的標誌,比如山西話和賈科長,也比如最近的凱裡話和畢贛

從《路邊野餐》到《地球最後的夜晚》,雖然說演員從老姑夫變成了黃覺,但黃覺還是得反過來向老姑夫請教凱裡話應該怎麼說才像回事兒。愛畢贛的人是因為他的凱裡、凱裡話、長鏡頭和夢境般的囈語,討厭他的人,也是因為這些。

電影《地球最後的夜晚》

part.3 方言電影,只是小眾的狂歡

別看方言電影的聲勢搞得挺浩大,不少作品也挺有口碑,但從「錢」上看,它依然是一件比較小眾的事兒

2018年上映的8個方言影片,除了《無名之輩》,其他影片票房均未過億;

在珠三角掀起觀影熱潮的《爸,我一定行的》,全程採用潮汕話對白,票房達到了4706.6萬,但始終沒能「吸粉」到珠三角之外的地方

對於很多新人導演來說,方言能讓他們從自己的生活經驗出發,幫他們更好地進行自我表達,但另一方面,它也會成為巨大的「門檻」

方言本身有地域性,對於許多普通觀眾來說,方言並沒有拉近他們和導演之間的距離,反而得讓他們在看電影的過程中,時時刻刻注意字幕,才能聽清演員在說什麼,看完一場電影,比平常上班還累。

圖片來源:微博截圖

而且很多「梗」,不是當地人可能還根本get不到,只能在其他人笑得時候,一起做出「尷尬而不失禮貌的微笑」,場面宛如一個南方人過年看春晚。

再加上主演本身可能並不是電影所要展現的那個地方的人,方言口音在現學現賣的情況下,很多時候都相當「塑料」,外地人聽不出來啥區別,但對本地人來說卻相當「出戲」,堪稱對耳朵的十級折磨:

圖片來源:微博截圖

但不管怎麼說,雖然還有這樣那樣的不足,方言電影的出現,確實讓影片類型更加豐富多彩,也更真實,只是未來能夠再取得什麼樣的成績,還是要除了「方言」之外,有更多能打的元素才行。

評論區安利一部

2018年你最喜歡的電影吧!

[1]從什麼時候開始,方言佔領了電影院? 36kr

[2]麥劍芬.方言規模進入電影的動因、價值及未來[J].青年記者,2016(20):65-66.

[3]王凡.方言電影中方言人聲的內在表意功能[J].新聞研究導刊,2018,9(20):115+117.5.

[4]肖心玥.新世紀以來中國方言電影傳播受限原因分析[J].新聞知識,2016(06):74-76+73.

[5]汪靜茹.語言學視域下電影「方言熱」的冷思考[J].四川戲劇,2016(04):13-21.

[6]楊哲芬.方言影片對於底層敘事的修辭意義[J].電影評介,2017(20):59-61.

[7]西南話、西北話、山西話、南京話,什麼時候方言佔領了電影院?

相關焦點

  • 廣東不說粵語的兩個地方,方言使用很廣泛,但連廣東人都聽不懂
    特別是廣東,你們以為的廣東話就是粵語,其實廣東人不一定就是說粵語的,還有很多地方不說粵語,他們說的話就連廣東人都表示聽不明白。粵語是廣東的主流方言,在廣東,只要你會說粵語,就能夠縱橫廣東的大多數地方,因此粵語又是廣東的代表,稱為廣東話。
  • 【視頻】連遠安人都聽不懂的遠安方言,真的是土到家了!
    在湖北宜昌有個叫遠安的小縣城,那是我的家鄉,在那裡有些奇妙的語言它們聽起來節奏明快、抑揚頓挫外地人以為是火星語言咱遠安人倒說起來朗朗上口隨著時間的流逝,有好多土話都漸漸消失就連土生土長的遠安人都有好多都聽不懂了讓我們用一段視頻來回味一下那些土到掉渣的遠安方言今兒和我的大爺噶還有我的啊子克走人噶克
  • 中國最難懂的3種方言:外國人學不會,外地人聽不懂,有你家鄉嗎
    除去普通話,中國的方言,中國人自己都未必搞得懂。一般來說是分成13種方言,可這些方言是還能細分的,就說其中的湘語,這是湖湘民系使用的主要語言。然而,湖南的每個地方說的湘語都是不一樣的,比如說你學會了長沙話,但去到永州,就會發現,還是聽不懂永州的大部分方言。這種現象並非是個例,在南方大部分的省都有這樣的情況。如果中國各地都說方言,那外國人來了可就真的是頭疼,到一省換一個翻譯都行不通。
  • 我國最難懂的3種方言:外國人學不會,外地人聽不懂,特工也無奈
    要論方言和普通話有什麼區別,只要把「張家輝」和「渣渣輝」拉出來舉例子就行了。漢語方言非常多,多到了讓外國人懷疑人生的程度,外國人經常覺得漢語難,漢字難學,發音難學,一個標準普通話就能學一輩子,如果再算上方言,恐怕給十輩子也分不清。通常情況下漢語方言分10種,包括官話方言、湘方言、平話土話、粵方言、贛方言等。
  • 廣東最難聽的方言,比粵語還複雜,很多廣東人都聽不懂
    我國地域遼闊,民族眾多,各個地區都有自己獨特的語言。雖然學校從小就教育孩子們要說普通話,但是家裡的很多大人還在說當地的方言,久而久之孩子們也學會了。現在在網絡上都流行拿自己的家鄉話說一句搞笑的話,也讓方言增添了很多的趣味,例如四川話、東北話、河南話,都非常的有趣。
  • 不會說方言的人,你的故鄉在哪裡?
    香港填詞人黃偉文也說過,不懂廣東話的人,不會懂得廣東歌的特別,因為廣東歌要根據粵語九音來填詞,而其他方言歌曲都不會像廣東歌這樣,需要如此準確地「入榫」。本地人視為經典的方言劇,外地人看了可能會「笑不出來」。
  • 湖南方言最難學的城市,各縣的語言都不同,外地人完全聽不懂
    首先湖南是一個方言比較多的省份,不同地區因為處境不一樣,因此當地的方言也有差異。所以在這樣的情況下,湖南方言是非常多的。為此我們今天就給大家介紹,湖南方言最難學的城市,各縣的語言都不同,外地人完全聽不懂,而這座城市就是位於湖南西南部地區的——永州。
  • 中國最接地氣的方言,不是北京話,連初來乍到的老外都能被帶跑偏
    導語:中國最接地氣的方言,不是北京話,連初來乍到的老外都能被帶跑偏大家都知道中國的官方語言是漢語,而普通話是最標準的漢語。外國人來到中國時最首先學的也是普通話。因為普通話基本上是全國通用。但是中國除了標準普通話以外,還有各式各樣的方言。每個省份都不一樣,而且一個省份裡的各個城市又有所區別,一個城市裡的各個區域又又微妙差異。歡迎大家收看本期節目《中國最接地氣的方言,不是北京話,連初來乍到的老外都能被帶跑偏》,我是你們的小編筱丫看世界。所以有提前做了功課的外國遊客來到中國以後,表示仍然聽不懂他們在說什麼。
  • 「最沒難度」的方言,中國人都聽得懂,連有些老外都會講
    我國有56個民族,大部分民族都有自己的語言,到處都有自己的方言,有些方言和普通話沒什麼區別,很多人能理解,但有些不像普通話,甚至鄰村也不能理解, 我們今天說最容易聽的方言, 為什麼呢?因為除了在全中國聽,連外國人都可以學習。
  • 湖南方言「最難學」的縣,各縣語言都不相同,外地人完全聽不懂!
    首先湖南是方言多的省份,根據地區的不同情況也不同,所以根據地區的不同方言也不同。 所以在這種情況下,湖南方言非常多。 因此,我們今天湖南方言最難學習的城市、各縣的語言不同,外國人完全聽不懂。 這個城市是位於湖南西南部的永州。
  • 中國方言「最難」懂省,同省人都聽不懂,粵語真不算什麼!
    中國是一個底蘊深厚的人口國家,來自幾千年的發展歷程,各地區包括少數民族都有當地各自的方言,但是,方言的難易度,大家都有各自的看法,很多人最感到了廣東的可能性高,然後,浙江的話,然後上海話了,其實這些也可以,只是該省該地方的能聽懂,在中國的這個省的方言,鄰縣也不知道,一起來看看吧。
  • 中國最難懂三種方言:中國人聽不懂,外國人學不會,是你家鄉嗎?
    當然,這個「鬼話」不是真正的「鬼話」,而是「溫州話」,被稱為「中國最難的方言」,到底有多難呢?今天小編教大家韓國排名前三的「恐龍級」方言溫州的話是,「吳語」的一個次方言,屬於南部的吳語,吳語相同,北部的吳語,這也完全不一樣,所謂「三裡和調,十裡聲音」,其他地方的人根本聽不懂,但當年抗戰的時代,韓國軍隊親自來到了2個溫州人,負責信息傳達,日本軍隊的情報當局一字不漏記錄無論如何翻譯溫州話溫州話仿佛是我國立下了汗馬功勞很多人不知道,實際上「鬼都聽解」的溫州話才是中國漢語的
  • 電影《姜子牙》觀後感:看不懂!
    今天帶著兒子觀看了電影《姜子牙》,雖然在看之前,就已經看了很多網上的評論,很多人拿姜子牙和哪吒做比較,讓大家評價哪一部更好。而且上映以來票房一直是最好的,周圍很多朋友都帶著孩子去看姜子牙,於是乎我也帶著孩子去了。
  • 中國最不會說普通話的地方,說話中透露著濃濃的方言,遊客聽不懂
    中國最不會說普通話的地方,說話中透露著濃濃的方言,遊客聽不懂所以為了能夠方便全國人民能夠交流的更加輕鬆,國家便很早就提出了普通話,這樣一來,人們在交流的時候便方便了很多。隨著我們國家經濟的不斷發展,普通話也越來越普及,尤其是現在的小孩子,從小就會教育他們講普通話,由此可以看出普通話的重要性了,幾乎全國的人都能夠講出一口流利標準的普通話。
  • 從電影《金剛川》裡的四川方言,我想談談川軍
    這次我不再分析影片劇情如何,我想談談電影裡的各種方言,尤其是四川話。 電影《金剛川》裡匯總了五湖四海的方言,鄧超飾演的高福來連長說著一口聽不懂的江西話,吳京飾演的高炮班長臺詞中都是北京味,好在李九霄飾演的班長劉浩,抄著一口四川話登場了,聽著倍親切。 整部影片基調都比較壓抑,這也凸顯出戰爭的殘酷。第一部分「士兵」中,高連長帶領的士兵都想去前線作戰,然而收到的指示卻是協助工兵連修橋。
  • 中國不愛說普通話的四個城市,滿街方言,外地人表示聽不懂啊
    我們國家各個地區之間的語言都是有所不同的,我們推行的是普通話,但是仍然有很多的地方是說著自己的方言,在日常的交流中,他們比較習慣用方言來溝通,接下來說的四個地方就是不愛說普通話的地方,外地人去了比較崩潰,表示聽不懂啊!
  • 我國最「難懂」的三種方言,沒翻譯根本聽不懂,是你的家鄉嗎?
    ,而我國的文化博大精深,每種語言都有不一樣的含義和說法,有些地方的語言特別有趣,也很好辨別出,而有些地區的語言卻非常的難懂,聽當地人說話基本上一個字都聽不懂,就像外星語言。我國一共有56個名族,語言就有100多種,除了最普通和最廣泛的漢語,還有各個地區的方言,就像四川有四川話,北京有北京話,但這些地區的語言都是變了一個調調,仔細聽還是能聽出其中的意思,可有些地方的語言簡直就像外星語,一點也不明白其中的意思,今天我們就來盤點我國最難懂的三種方言,不知道有你的家鄉嗎?
  • 兩年裡出了20多部方言電影 看國產片居然也要看字幕
    「沒想到,進電影院看國產電影,居然也要仔細看字幕了。這幾年講方言的電影在增多。」最近,不少影院經理在看完講河南話的《平原上的夏洛克》超前場後,跟記者聊到了這個相同感受。熱映中的《受益人》全片講重慶話,12月6日將映的《南方車站的聚會》講武漢話。記者看到,今年起碼已有10多部方言電影上映,2018年也有10部以上,包括講南京話的《寶貝兒》。
  • 我國難懂的3種方言:老外學不會,當地人都難聽懂,是你家鄉嗎?
    五更市賣何曾絕,四遠方言總不同。」——[明] 唐寅 語言作為人類溝通的橋梁,是大家一生下來就必須要會的技能,如吃飯之於生死,如呼吸之於存活一樣重要。而地球上現存的國家和地區只有235個,全世界切實存在的語言卻有5651種,是如何造成這麼大倍數差的呢?
  • 我國最「奇怪」的省,城市方言種類繁多,且互相聽不懂彼此說話
    要說我國最奇怪的省,那一定是浙江省,每座城市都有好幾種方言,省內人說話互相都聽不懂。人們提到四川、河南等地的時候,在外地人看來都極其相似,也十分好懂,是國內很受歡迎的方言。浙江省經濟實力雄厚,且旅遊資源豐富,浙江省共有11個地級市,每個城市都有自己的方言