英語熱詞:「美顏」「磨皮」用英文怎麼講?

2020-12-26 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英語熱詞:「美顏」「磨皮」用英文怎麼講?

2019-04-01 17:32

來源:小學英語

作者:

  在朋友圈分享生活點滴已經普遍成為一種生活方式,今天我們就來聊聊「拍照」的那些事兒吧~~

  (給......)拍照 —— take photos / pictures of ...

  eg: I like taking photos of my dog. 我喜歡給我的狗狗拍照。

  自拍 —— take one’s own picture

  還有一種更普遍的說法:take selfies

  eg: Alice always takes her own pictures when we travel abroad.

  我們在國外旅遊時,愛麗絲總是在自拍。

  My little sister often takes selfies.

  我妹妹經常自拍。

  John is a selfie-hater. He doesn’t have any selfie for himself.

  約翰不喜歡自拍。他沒有任何自己的自拍照。

  提到拍照,不得不說的就是「美顏」了。相信你們一定也有過類似的情況吧。

  美顏——web glow

  eg: — You look so beautiful in this picture! 在這張照片裡你看起來真漂亮!

  — Oh. Thanks. But it was all web glow. 哦。謝謝。但那是美顏的。

  美顏也可以說:retouch (本意為「修飾」)

  eg: After retouching, the photo looks great.

  美顏以後,照片看起來很完美。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英語熱詞:「美顏」「磨皮」用英文怎麼講?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「美顏」「磨皮」用英文怎麼講? 2019-04-01 17:32 來源:小學英語 作者:   在朋友圈分享生活點滴已經普遍成為一種生活方式,今天我們就來聊聊「拍照」的那些事兒吧~~   (給......)拍照 —— take photos
  • 「網際網路」時代:英文「美顏」怎麼說怎麼學?
    「網際網路 」時代:英文「美顏」怎麼說怎麼學?這不是單純的英語「學」的問題,還是英語「用」起來的、英語「學以致用」問題。另外,你是跟著「老師」用中文學幾個「美顏」的英語單詞加幾句帶中文解釋的例句「知道怎麼說」,還是想在原版英語語言環境下「知道怎麼說」?看遠一點,這還是個「主題原版英語」問題。
  • 英語熱詞:「大跌眼鏡」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大跌眼鏡」用英文怎麼說? 2019-06-28 14:13 來源:中國日報網 作者:   漢語裡描述「特別令人驚訝」的場景時,常常用到「大跌眼鏡」這個詞。
  • 法律熱詞:因新冠病毒實施的「宵禁令」用英文怎麼表達?
    (2)〈美〉宵禁時刻 晚間一個確定的時刻,此時刻過後,任何無外出義務者,尤其是兒童,不得外出。這是美日戰爭期間對居住於西部軍事區的有日本血統的人設立的禁令。 沙特商務部發言人阿卜杜拉赫曼·海珊在新聞發布會上說,藥店、超市和餐館將在宵禁期間提供配送服務。  【熱詞知識點補充】 宵禁是基於公共安全秩序為由,由立法機構、政府或軍方決定並由軍警具體負責實施的一種在戒嚴期間禁止夜間行動的憲法行為。
  • 英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 「網際網路」時代:英文「美顏」怎麼說怎麼學?
    「網際網路 」時代:英文「美顏」怎麼說怎麼學?這不是單純的英語「學」的問題,還是英語「用」起來的、英語「學以致用」問題。另外,你是跟著「老師」用中文學幾個「美顏」的英語單詞加幾句帶中文解釋的例句「知道怎麼說」,還是想在原版英語語言環境下「知道怎麼說」?看遠一點,這還是個「主題原版英語」問題。
  • 潮英語:被papi醬刷屏 知道網紅平胸用英語咋說嗎
    不僅如此,當其他網紅還在用各種美拍工具秀臉勾引明星男神時,網紅一姐「Papi醬」都獲得1200萬元的投資了!!!真不愧是網紅中的「一丈紅」啊!!!!  晉升網紅一姐,Papi醬並沒有靠美顏工具博眼球;人家靠的是美貌智慧和才華啦,這位中央戲劇學院導演系畢業的高材生走紅完全靠的是自己的硬實力!
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說? 2019-06-27 11:09 來源:中國日報網 作者:   在日常生活中,我們形容一個人說話彎彎繞繞的時候,會用一個詞——拐彎抹角。和這種人打交道特別累,因為他們有話不直接說,非要遮遮掩掩。
  • 英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?   現在用來比喻說話、做事在緊要的時候,故弄玄虛,讓人著急,英文可以翻譯為「deliberately mystify something at a crucial point in the talk or in doing business」,或「keep people guessing」。
  • 英語熱詞:「笑點」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「笑點」英文怎麼說?   在醫學中,「痛點」就是用pain point來表示的,估計這個haha point也是從這裡衍生而來的吧。
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?1、我可能是個假人——Perhaps I'm a fake person.當自己被某個消息震驚並且發現自己是「異類」的時候會發出的自我疑問。
  • 英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)」,英文可以翻譯為
  • 英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?   「沒門兒」,漢語口語,意思是「沒有辦法、沒有門路(have no means of doing something)」,但在口語中更多表示拒絕或不可能,相當於「no go,not a chance」,與英文流行語「over my dead body」意思相近。   例句:   你想把我的孩子從我身邊帶走?沒門兒。
  • 英語熱詞:「搞事情」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「搞事情」的英文怎麼說?   「搞事情」裡面的「搞」實際上是中國江浙一代的口頭用詞,很接地氣,跟英語中的 do 很像,可以泛指一切動詞,比如:「搞定某事」、「搞小動作」、「搞幾張票」、「搞項目」。「搞事情」在正經的語義上中,相當於「挑釁」、「惹事」的意思,但最近流行起來的這個「搞事情」,帶有一種戲謔調侃的口吻,來表達輕微不爽的感覺。
  • 英語熱詞:「拖延症」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」英文怎麼說?   「拖延症」,表示「the act of delaying something that must be done」,英文是「procrastination」,動詞「拖延(procrastinate)」。「做事拖拉的人」被稱為「拖延症患者」,英文為「procrastinator」。   例句:   他假裝生病,拖延時間。
  • 英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?   「抬槓」,原指用槓子穿過吊環將物體抬起,也叫「抬槓子」。不過現在更常用來比喻「做無謂地爭辯、為了爭論而爭論(argue for the sake of arguing)」。   如:A說了一個合情合理的觀點(reasonable view),而B明知A說的有道理,但就是不接受,非得找出很多歪理(preposterous excuse)與其爭吵,這就是「抬槓」。
  • 潮英語:被papi醬刷屏 知道網紅平胸用英語咋說嗎
    不僅如此,當其他網紅還在用各種美拍工具秀臉勾引明星男神時,網紅一姐「Papi醬」都獲得1200萬元的投資了!!!真不愧是網紅中的「一丈紅」啊!!!!  晉升網紅一姐,Papi醬並沒有靠美顏工具博眼球;人家靠的是美貌智慧和才華啦,這位中央戲劇學院導演系畢業的高材生走紅完全靠的是自己的硬實力!
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。