俗語「around the corner」

2020-12-15 a同歡媽媽

The term "around the corner" is an idiomaticphrase with two uses. One use for the phraseis to express that a location is not far away, or that one location is in close proximity toanother. Another use for the phrase is toexpress that an event is imminent, or is likelyto happen very soon.

around the corner這個俗語有兩個用法。第一是表示某地點不遠,或者一個地點和另一個地點很接近。另一個用法則是表明某事件即將來臨,或者可能很快就要發生。

附加知識

相關焦點

  • About與around:around the corner是什麼意思?
    一,about與around:around 主要表達「圍繞」之意,圍繞數字為「大約」之意。高考中around常見的用法:「環遊世界」用around怎麼說?也就是「繞著世界到處旅行」,即「travel around the world」;「轉身」用around怎麼說?也就是「圍繞(自己)轉」,即「turn around」;「馬上」用around怎麼說?「馬上」即抽象的「拐個彎就到了」,也就是已經「在拐角處了」(圍繞著拐角了),即「around the corner」。
  • 一分鐘習語-Around the corner 還有這個意思?
    疫情仍在繼續但相信勝利馬上就要降臨今天就來看看表達"馬上來臨"的地道習語Around the corner比如My new apartment is just around the corner. 我的新公寓就在附近。Thestoreisn'tfarfromhere,it'sjustaroundthecorner.
  • At the corner 和 In the corner哪個是拐角的意思
    A policeman is standing at the corner of the street.   一位警察正站在街角。   The shop is at the corner of Green Street and Station Road.   這個商店在綠街和車站路的拐角。
  • 習語in a tight corner不要翻譯成封閉的角落,而要譯成處於困境
    tight 意思是「緊的、封閉的」,in a tight corner字面意思是「在一個封閉的角落」,引申為「狼狽;處於困境;走投無路」。in a tight corner英語解釋為in a very difficult situation。in a tight corner 還可以說成in a tight spot,spot n.斑點,場所;(口)困境。
  • 你知道「turn the corner」是什麼意思嗎?
    你知道習語turn the corner的意思嗎?話不多說,讓我們開始吧!turn the corner的意思是「something starts to improve after a difficult period」,即「好轉,渡過難關」。
  • Corner office竟然不是角落裡面的辦公室,90%的人都弄錯了!
    2)第一把手的地位當人們介紹某人在公司裡是第一把手的地位時,有一個生動形象的說法:坐角落辦公室的人(the person sitting in the corner office)。1)Around the corner即將來臨With summer just around the corner, it's time to think about getting into shape.
  • 中學英語核心詞彙 around,round和circle
    圍繞;在附近;前後,左右;在…周圍I guess we could say he hasn't been around much.我想我們可以說他不常來。He was born around 1880.他出生於1880年左右。
  • 【漢語角】Our Chinese corner is coming!
    Dragon Boat Festival is coming, we will hold a Chinese corner activity about Dragon Boat Festival. Many surprises, infinite joy! Bring your friends along!
  • 體驗俗語中的異國文化:盤點地道英語俗語
    每個國家的人都會說一些其他國家的人聽不懂的俗語,這些俗語中就蘊含著國家和民族獨有的文化。下面這些英語俗語從字面上你絕對猜不出它們是什麼意思哦,快來看看吧。   我們漢語中有很多成語和俗語,英語(課程)中也是一樣的。不同語言中的俗語代表著不同國家的文化,我們在理解這些俗語的時候可不能只看字面意思哦。
  • 【漢語角】The Chinese corner ended successfully!
    Last Saturday, we successfully held a Chinese corner activity.
  • 「paint yourself into a corner」別理解成「把自己畫在角落裡」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——paint yourself into a corner, 這個短語的含義不是指「把自己畫在角落裡」,其正確的含義是:paint yourself into a corner
  • 入鄉要隨俗:盤點地道美語俗語
    每個國家的人都會說一些其他國家的人聽不懂的俗語,這些俗語中就蘊含著國家和民族獨有的文化。下面這些英語俗語從字面上你絕對猜不出它們是什麼意思哦,快來看看吧。   我們漢語中有很多成語和俗語,英語中也是一樣的。不同語言中的俗語代表著不同國家的文化,我們在理解這些俗語的時候可不能只看字面意思哦。
  • 英語beat around the bush 的用法
    英語中,beat around the bush 是一個習語,意思是「說話繞圈子;不直說;避重就輕」。在日常生活中,我們也可以常用到此習語進行地道的表達。今天我們一起通過幾個例句來體會一下這個習語的用法。
  • 流行金曲:Turn around
    創作組合  Music: groovedog  Lyrics  : johnlam (Except I turned around and I finally knew u weregoneby groovedog and
  • 英文金曲:Turn around
    Music: groovedog   Lyrics: johnlam (Except "I turned around and I finally knew u were gone" by groovedog and "I heard a sound and you finally got out of town" by hester)
  • Clown around 意思是?
    Clown around 意思是?[ 2008-04-16 16:37 ]Clown around 意思是?
  • 初二英語複習資料:Around town同步習題精選
    答案:Ⅰ.1.opposite 2.between 3.along 4.chemist5.corner   6.boat 7.market 8.along   ●Exercises for phrases   (短語專練)   Ⅱ.Complete the sentence with the proper word in
  • 、turnaround.、stepping stone.、
    開始講解今天我們要學的詞是turnaround.Turnaround is spelled t-u-r-n-a-r-o-u-n-d; turnaround. Turnaround是好轉的意思。U.S. presidential candidate Mitt Romney claimed that he should be given credit for the turnaround of the auto industry. 美國總統候選人米特.羅姆尼聲稱,美國汽車工業復甦也有他的一份功勞。