flower是花,tea是茶,但flower tea可不是「花茶」!

2020-12-15 騰訊網

欄目分類:輕英語

內容整理/欄目主編 : Willis

flower是「花」,tea是「茶」;

於是,很多人把flower tea翻譯成「花茶」。

其實這是錯的,趕緊改過來!

flower tea ≠ 花茶

「花茶」翻譯成flower tea很常見,

這又是一種典型的中式英語直譯。

flower tea字面意思是「花茶」,

實際指的是「芽茶」,芽茶是什麼東西?

茶農將茶枝頂端的嫩芽或嫩葉分為「成長期」與「成熟期」,即根據茶青的不同,茶葉可分為芽茶和葉茶兩大類。也有另一種說法:根據茶樹品種、原料(鮮葉)採摘標準不同,將其分為芽茶和葉茶。其實,簡單一點來說,芽茶就是以纖嫩新芽製成的茶葉。

【例句】

Flower tea is a kind of tea

made of tender buds.

花茶是一種用嫩芽製成的茶。

「花茶」英語怎麼說?

我們日常所說的「花茶」,

可以理解為「花+茶」的混合物。

主要以綠茶、紅茶或烏龍茶作為茶坯,

配以能夠吐香的鮮花作為原料,

採用窨制工藝製作而成的茶葉。

「花茶」的英文正確翻譯是:

scented tea

花茶、有花香的茶

scented

英 [ sent d] 美 [ sent d]

adj. 散發著濃香的;清香的;芳香的

【例句】

Scented tea is a mixture of flowers with green tea, black tea, or oolong tea.

花茶是花與綠茶,紅茶或烏龍茶的混合物。

low tea 和 high tea

英國人有喝下午茶的習慣,

下午茶分為low teahigh tea

low tea≠ 低級下午茶

high tea≠ 高級下午茶

英國貴族或上流階層一般在下午4點左右,

開始喝下午茶,是一種社交方式。

茶點通常放在起居室的矮桌上,稱為low tea

而英國的平民百姓則在下午6點左右,

開始下午茶,主要是補充體力好繼續工作。

茶點通常放在普通的高桌高凳上,稱為high tea

總結起來就是:

low tea指貴族高端下午茶,

high tea指勞動階層的下午茶。

歡迎來文末留言打卡

留下你從文章中學到的新知識!

I Will Persist Until I Succeed!

相關焦點

  • 「花茶」的地道英文原來不是flower tea!!!
    flower是「花」,tea是「茶」;於是,很多人把flower tea翻譯成「花茶」。其實這是錯的,趕緊改過來!
  • 花茶的英文你知道嗎?可別用flower哦,否則會被人笑話的!
    花茶的英文是什麼?很多人都知道green tea是綠茶,black tea是紅茶那花茶是flower tea嗎?No!scented tea [sentd]花茶注意:flower tea是芽茶舉個例子Would you like something to drink?
  • 當花茶碰撞上英文······
    我們都知道,綠茶的英語的green tea ,懂行的還知道black tea 是紅茶。但是,你們知道花茶英語咋說嗎?flower tea?錯錯錯!!!趕緊往下看:這種錯誤可千萬別犯了! flower tea 芽茶「Mary refreshed herself with a cup of flower tea before the meeting.」開會前,瑪麗喝了一杯芽茶來提神。芽茶就是用嫩芽炒出來的茶葉,這些纖細的新芽也是茶葉的精華部分,所以 flower tea 是芽茶,不是花茶。
  • 廈門年輕人愛上泡茶……你知道"tea"源自閩南語嗎?
    不過最受歡迎的還是茶的「原配」——茶配綠豆糕、蜜餞、瓜子蒜蓉枝、雪片糕、桔紅糕、蛋花酥……對於許多「吃貨」而言,茶配的魅力或許還大於茶本身。綠茶 green tea 紅茶 black tea烏龍茶 oolong tea白茶 white tea 花茶 scented tea說到茶的英文tea
  • Tea 茶之類 [大全]
  • 歪果仁說不是「cherry flower」,那是什麼
    聽說,武大的櫻花,開了在被按下暫停鍵之前每個春天,這座城市都擠滿了來看櫻花的人儘管這個春天如此特殊但是櫻花「雨」仍然如約而至有人問櫻花的英文是「cherry flower」嗎?
  • 「紅茶」可不是「red tea」!
    中文直譯的「紅茶」,在這個世界上確實有這麼一種茶叫「Red tea」。Red tea茶的故鄉在南非,但不屬於真正的茶樹,是另外一種野生植物,南非俚語叫「Rooibos」,在荷蘭語中意為「紅色的灌木叢。而在中國,則把Red tea直接稱為「博士茶」。
  • 一花一菩提,一茶一世界
    【茶見Tea Enlightenment】——Simon 一花一菩提,一茶一世界。願意花時間陪你一起喝茶的人更容易聽懂你的言外之意,有心陪你一起喝茶的人更容易懂你的欲言又止。我們一起細細品味著茶的苦與甘、濃與淡、冷與暖,又何嘗不是在品味著人生的真味?放慢匆忙的腳步,安頓浮躁的心,讓我們在喝茶中發現真實的自己,發現我們對生活的淺喜和深愛。生活中,我們缺少的不是茶,而是喝茶的心情。
  • Green tea是綠茶,那紅茶的英語表達是red tea嗎?
    我們自古以來就有喝茶的傳統,人們在待客時,也通常會為客人泡一杯茶。我們都知道綠茶的英文名是green tea,白茶的英文名是white tea,那紅茶的英文名自然也就是red tea了?其實不然。紅茶的英文名是black tea。
  • 冷知識:茶的英文為什麼是「Tea」?
    「tea」?因為酷愛喝茶,所以我知道閩南語中的「茶」就念做「té」 (音似拼音裡的「dei」),聽起來是不是和「tea」有點像呀?沒有錯,「tea」的來源其實就是閩南語。 後來經過多重演變,「茶」的英文就逐漸變成了我們所熟知的「tea」。學過法語或者西班牙語的朋友應該知道,在這兩種語言中,「茶」的發音依然保留了閩南語裡的精髓,念做:Thé(法語)和 Té(西班牙語)。
  • 下午茶可不是「afternoon tea」,說錯就太尷尬了
    在這樣的活動中,茶點會放在起居室的矮桌上,貴族喜歡躺在柔軟舒適的沙發上享用下午茶,所以,正宗的英國傳統下午茶又被稱為「low tea」。 當看到有人在享用下午茶 你可以說 「 They are enjoying their low tea. 他們正在享用下午茶。
  • 英式下午茶 High tea和Low tea 的區別
    在英式下午茶裡,常有 High tea、Low tea之說,令人困惑,甚至還有人會誤把英式下午茶(Afternoon tea)叫做 High tea。但其實,Low tea 才是傳統下午茶之意。
  • 茗茶英語科普|茶在英語中為什麼叫「TEA」?
    green tea 劍片綠茶twisted green tea 條形綠茶pearled-shaped green tea 圓珠綠茶特點:綠茶是不經過發酵的茶,即將鮮葉經過攤晾後直接下到一二百度的熱鍋裡炒制,以保持其綠色的特點。
  • 下午茶可不是afternoon tea,這麼多年都說錯了
    那麼,「下午茶」的英語怎麼說呢?下午茶是「afternoon tea」?你錯了!「今天的afternoon tea,舒服又美味!」下午茶的可不是「afternoon tea」,可別再說錯了!與「low tea」相對的,就是「high tea」,「high tea」雖然也有下午茶的意思,但更多指代的是平民百姓的正餐,就餐時間大約在下午6點左右。
  • 『抱樸堂茶事』樂飲四季茶
    抱樸堂十年我們推出一個完整的四季茶計劃隨季節變化 甄選抱樸堂代表性茶品樂飲四季茶Ten years of BaoPuTang,We now offer you a year-round Four-Season-tea-program,Pick your favorite tea
  • 茶的英文 「TEA」 的由來
    茶這個音形成的過程一致承認是從福建話「茶(TEA)」字的念法而生。我國從唐代設立「市舶司」管理船舶載貨進出口以來,直到明朝,福建省的泉、漳、廈三地是中國茶葉出口的旺盛市場。福建人管茶叫「TEY」(近似「貼」音)。
  • 「花」是flower,那麼「花瓣」的英文是什麼?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「花」是flower,那麼「花瓣」的英文是什麼?   通常構成鮮豔花朵的顏色的部分;花瓣   例:   rose petals   玫瑰花瓣   A petal is a part of a flower.
  • 意式下午茶,帶你了解Low Tea和High Tea的區別
    Afternoon tea,是大多數人聽到「下午茶」時所想到的詞彙,那麼Low tea和High tea有什麼區別呢?Afternoon tea is the vocabulary that most people think of when they hear "下午茶".
  • 「下午茶冷知識」High tea VS Low tea,哪個更高級
    英國作家Henry James說:「人生沒有比花上幾個小時享用下午茶更美好的事了。」在一個悠閒的下午,聞著茶香,品著精緻的點心,感受生活的愜意。近幾年,英式下午茶慢慢在國內流行開來,只是關於這下午茶的一些知識,我們是不是全都get清楚了呢?下面就讓我們跟著小編,一起探究下那些關於英式下午茶的冷知識吧!High tea VS Low tea,誰更高級?
  • 茶為何叫做tea?
    然而有一個詞卻很特別,傳到他國後讀音變化卻很大,它就是「茶」,英文卻是「tea」,音同「替」。功夫與茶都是我國燦爛的文化,具有悠久的歷史,同樣深受世界各國人民的喜愛,可是外國友人對他們的叫法有很大區別。功夫的英文讀音比較貼近中文的讀音,而茶的英文讀音卻和中文讀音有著很大的區別。這是怎麼一回事?