26周新聞丨搜狗同傳在線營業,中英雙語字幕帶你秒懂WWDC20

2020-12-20 搜狗

01搜狗同傳助陣「2020中國人工智慧峰會」及「WWDC」

6月23日,以「智領變革,點亮未來之光」為主題的2020中國人工智慧峰會暨中英現代產業合作夥伴關係對話在南京開幕,大會研討了人工智慧行業的未來發展趨勢。搜狗同傳為本次大會提供AI翻譯支持,實時精準還原演講者的語義內容,極大提高了與會者的「聽會」效率。

此外,6月23日凌晨開始的2020蘋果全球開發者大會(WWDC)上,搜狗同傳全程提供中英雙語直播,自2018年以來,搜狗同傳已經連續三年為WWDC提供同傳服務,此次大會翻譯流暢,達意精準,給全球開發者和數碼愛好者帶來了驚喜。

未來,隨著AI技術的提高,搜狗同傳還會為用戶提供更好的服務,讓語言不再成為人與人之間溝通的阻礙。

02 618戰報:多款產品斬獲品類銷冠

據618數據顯示,在AI錄音筆、詞典筆等智能硬體細分領域,搜狗憑藉頂尖AI技術打造的多款產品,奪得京東、天貓多個品類銷冠,搜狗AI錄音筆獲得京東錄音筆品類銷量和銷售額雙冠軍,京東自營店銷售額同比增長531%。

與此同時,天貓平臺糖貓詞典筆上市僅10天即登頂銷量和銷售額雙冠軍; 搜狗AI錄音筆獲得銷售額、單品銷量 、單品銷售額「三連冠」;糖貓兒童手錶A10登頂大屏手錶單品銷冠。因AI而能,用記錄創造紀錄,充分說明AI賦能硬體獲得市場認可。

03迎考在即,搜狗搜索邀請佘詩曼共同為高考學子祝福

隨著高考時間的臨近,考生們都在爭分多秒的衝刺,搜狗搜索APP邀請佘詩曼來為廣大學子送上祝福,在此也提醒大家衝刺階段記得勞逸結合,科學備考。

相關焦點

  • 搜狗同傳3.0上線AI同傳首次實現「能聽會看會思考」
    基於搜狗獨創的「語境引擎」,搜狗同傳3.0以「多模態」和「自主學習「為核心,加入視覺和思維能力,讓機器同傳不僅會聽,還首次具備了會看、能理解會推理的能力,引領AI同傳進入了多模態認知時代。搜狗同傳技術再升級,解鎖兩項「超能力」AI同傳一直是人工智慧技術的重點領域。
  • 搜狗翻譯APP亮相 可同步呈現中英雙語頁面
    分享會上,在對搜狗英文搜索進行全面介紹之外,搜狗搜索發布創新產品搜狗翻譯APP,展示了其人工智慧技術在翻譯領域的最新研究成果。作為重度搜尋引擎用戶、俚語字幕組大神,在活動上分享了日常工作、生活中搜索英文信息的體驗及技巧,激發起現場用戶的強烈共鳴,不少用戶表示受益匪淺。那麼,不精通英文卻對英文信息有需求的普通用戶,如何才能快速獲取自己想要的信息?搜狗英文搜索產品負責人趙絢給出了答案。
  • AI同傳新突破:搜狗同傳3.0創語境引擎,PPT內容翻譯正確率提40%
    機器之心報導機器之心編輯部這是第一款多模態人工智慧語音同傳產品,搜狗同傳 3.0 將智能同傳準確性帶到了新的高度。上周六,搜狗發布了業內首個多模態同傳產品——搜狗同傳 3.0 版。基於搜狗獨創的「語境引擎」,搜狗同傳 3.0 加入了視覺和思維能力,讓機器同傳不僅會聽,還首次具備了看、理解和推理的能力。這一技術首次展出後,現場引來眾人關注。在上周六,搜狗同傳 3.0 首次亮相。最近,搜狗 AI 交互技術部總經理陳偉、搜狗同傳產品總監張晶晶和項目負責人趙超向我們揭秘了搜狗同傳背後的技術。
  • 訊飛「同聲字幕」功能上線,追劇自帶中英雙語實時字幕
    IT之家5月26日消息 根據訊飛官方的消息,訊飛翻譯機3.0針對線上跨語言交流場景,新增「同聲字幕」功能,官方稱可以實現追劇自帶中英雙語實時字幕。IT之家了解到,訊飛稱訊飛翻譯機3.0既能滿足面對面跨語言交流,也能實現線上遠程跨語言溝通。
  • 烏鎮網際網路大會官方首次使用AI同傳,搜狗為雷軍提供機器翻譯
    值得一提的是,搜狗同傳作為本屆大會智慧化應用的重要組成部分,是世界網際網路大會有史以來,AI同傳首次服務官方主議程。而當快手科技創始人宿華講到「萬物互聯,短視頻迎來無限可能」的時候,身旁的屏幕上同步浮現出了演講的中英文雙語字幕,讓觀眾將看和聽結合起來。作為大佬雲集的科技盛典,本次會議的對話內容涉及到多個領域的高端技術詞彙,翻譯難度飆升。搜狗同傳不僅將這些詞彙各個擊破,並且隨時聯繫上下文調整翻譯結果,在準確還原語義的基礎上,讓語句更加符合口語習慣,便於人們理解。
  • 不懂外語也能搞定跨國會議!聲網聯合搜狗推視頻雙向翻譯轉寫功能
    那是因為,原版片中的雙語字幕起到了至關重要的作用。而如果視頻會議時也能像看原版電影一樣帶上雙語字幕,即使聽不懂,也完全可以看懂內容,那大部分職場人的難題就可以迎刃而解了。聲網升級視頻會議解決方案 聯合搜狗推雙向翻譯轉寫功能近日,實時音視頻雲服務開創者和領導者聲網Agora對其視頻會議解決方案進行全新升級,推出視頻雙向翻譯轉寫功能。
  • 火山同傳創新性地推出「影院級字幕」方案
    12月12日,日本藝術家村上隆在今日頭條、西瓜視頻、抖音同步開啟首場中國直播,吸引近80萬人次在線觀看。本場直播中,火山引擎旗下的火山同... 12月12日,日本藝術家村上隆在今日頭條、西瓜視頻、抖音同步開啟首場中國直播,吸引近80萬人次在線觀看。
  • 訊飛搜狗翻譯同傳技術遭質疑:偽技術的一場作秀?
    相信這個道理,每個人都懂。但身處浮華、喧囂中,能做到這一點卻很難。這兩天,有兩個事件很值得關注,也很發人深思。一個是搜狗的王小川在剛剛結束的烏鎮網際網路大會上大「秀」機器同傳技術,喊出了「人工同傳可能會失業」的口號;另一個則是科大訊飛在發布會上大談多語種實時翻譯技術,言辭間同樣表露出了「人工智慧技術將取代同傳」的意思。
  • WMT2017國際翻譯大賽,搜狗獲得中英/英中翻譯雙向冠軍
    擁有語音技術積累的搜狗知音,在前幾天的WMT 2017國際評測中,獲得中英和英中翻譯雙向冠軍,機器翻譯的準確率和速度震動了整個業界。搜狗,已經跑在了人工智慧隊伍的前列。本屆WMT2017的翻譯比賽,有20多家國際知名的機構參與展示,如約翰霍普金斯大學、愛丁堡大學、加拿大的NRC、俄勒岡州立大學、羅徹斯特大學、烏普薩拉大學、美國空軍研究實驗室等。國內則是由搜狗語音交互技術中心的機器翻譯團隊、廈門大學、中科院計算所等參加會議。從2006年開始到2017年,WMT一共舉辦了12屆機器翻譯比賽,每一屆的角逐,都代表著全球翻譯最尖端水準的較量。
  • 最精品 180部多字幕英語原聲迪士尼動畫電影 中英字幕自由切換
    剛開始,孩子聽不懂,就打開中英雙字幕看一遍到二遍,當她對整個故事情節有了大概了解後,就關閉中文字幕,只留英文字幕,跟著字幕聽,這樣再看一遍到二遍。最後把英文字幕也關了,再聽,就這樣反覆好幾遍。有的家長可能會擔心,能看懂嗎?我可以肯定的告訴大家,經過這麼幾個來回,不但能看懂電影,而且還能把當中的一些臺詞都背下來,所以家長千萬不要低估了孩子的接受能力。
  • 百度翻譯同傳頻現國際會議 搭建中外溝通橋梁
    7月25日-26日,2020全球人工智慧技術大會在杭州正式拉開帷幕,近160位國內外人工智慧領域的專家、學者匯聚杭州,圍繞AI學科前沿和尖端技術展開研討,共話AI未來。本次大會共吸引了超過1100萬人次在線觀看,為了讓國內外觀眾第一時間了解大會內容,百度翻譯為大會提供了機器同傳服務。
  • 搜狗發布智能翻譯機,看上去小眾實際上野心很大?
    、百度共享WiFi翻譯機等;第三類則是可與人工翻譯員直接連通的翻譯機,2017年底,傳神語聯網面向商務人士推出了真人在線翻譯機TransnBox,支持十二種語言互譯,用戶確認翻譯需求後就直接連線真人譯員提供同傳服務。
  • 搜狗機器翻譯團隊獲得 WMT 2017 中英機器翻譯冠軍
    今年的一大亮點是,WMT 首次增設了中文和英文間的新聞數據翻譯任務。搜狗語音交互技術中心代表搜狗參加了這次含金量極高的比賽,該中心研發的搜狗神經網絡機器翻譯(Sogou Neural Machine Translation)系統在「中文-英文」機器翻譯任務中獲得了冠軍。這個系統採用了哪些新方法、新結構,又為我們提供了哪些新思路?讓我們結合論文聊一聊 Sogou NMT。
  • 京東健康免費在線問診中英雙語頁面上線
    億歐獲悉,為了給更多海外民眾提供在線醫療諮詢和援助,京東健康於3月21日將「全球免費健康諮詢平臺」全面升級為中英雙語頁面。據了解,全新升級的京東健康「全球免費健康諮詢平臺」除頁面語言由中文擴展為中英雙語之外,還特別增加了英語服務「ENG Service」板塊,20多名有英語接診能力的醫生在線提供圖文問診服務;平臺上還專門設置了與新冠肺炎疫情關聯最為緊密的感染科和呼吸內科醫生專區,以及特色中醫服務專區,讓海外民眾能夠更快速、便捷地針對自己的需求,找到對應專科領域的醫生進行諮詢。
  • 搜狗AI助力中關村成就展 開啟智慧展館時間
    而作為中國AI領域的創新者,搜狗多個人工智慧產品的入駐,也為展示中心吸引了不少參觀者的關注。AI助陣,中關村展示中心成全球首個智慧展館在成就展展廳內,隨著講解員的講解,參觀者可以在手持智能終端上看到講解員的話被譯成中外文雙語字幕,隨著話語逐漸完整,屏幕上顯示的內容可根據語境自動完善。
  • 人工智慧翻譯"騰訊同傳"首次亮相博鰲亞洲論壇
    中關村在線消息:在本次博鰲亞洲論壇中的「未來的生產」在東嶼A廳召開,來自世界各地的商界精英都匯聚於此,對未來經濟發展形式發表了演講。在本次演講的大屏幕中,設立全新的同聲傳譯大屏幕,可以將演講者的演講內容實時翻譯並在用中英雙字幕的形式進行展示。
  • AI同傳效果媲美人類,百度翻譯出品全球首個上下文感知機器同傳模型
    並且PK 3位經驗豐富的人類同傳譯員,最終結果極具競爭力,在評估所用的BLEU和人工評價雙重評價中,度同傳均達到與人類專員媲美的水平。  論文中還介紹,該系統已成功應用於百度2019開發者大會,將演講內容實時地翻譯給現場觀眾收聽。現場反饋,延時大多不到3秒。    與傳統的字幕投屏同傳相比,算得上是真正的沉浸式體驗,如同人工同傳一般。
  • 被Diss造假,科大訊飛說從未提出過「AI同傳」概念
    事件起因是,9月20日,一位ID為Bell Wang的用戶在知乎發文「科大訊飛,你的AI同傳操(qi)作(zha)能更風騷一點嗎」,狠狠Diss了科大訊飛 AI同傳,指出科大訊飛在現場和直播展示的AI同傳其實用的是人類同傳翻譯結果
  • 大屏實時雙語字幕 AI智能翻譯助力第四屆藏博會
    大屏實時雙語字幕 AI智能翻譯助力第四屆藏博會 2018-09-13 13:47 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 搜狗速記翻譯筆體驗:不懂外語理解也能如此清晰
    最近宅在家裡打遊戲,有一個非常難受的點,就是喜歡玩的遊戲沒有漢化字幕。398元說明你看的電商平臺不對,拼多多百億補貼範圍內正好有這款翻譯筆,拼單價格僅259元,關注店鋪還能領到5元的無門檻券。四百塊錢的東西打折便宜幾十塊挺常見,但一下便宜一百多還真不常見。    這時候肯定有朋友要問了:一下便宜這麼多,這會不會是假貨啊?一般而言,第三方平臺價格一下便宜三分之一確實有點可疑,但百億補貼範圍內的商品均是官方補貼品,擁有100%正品認證,享受品牌方售後服務。