今天要講的表達跟free相關。free大家都知道可以表示自由,也可以表示免費的。
但是當你看到一個標語——「smoke-free」的時候,如果你把「smoke-free」理解成「自由吸菸」,你會被重罰的!為啥呢?往下面看。
1. 「Smoke-free」可不是「自由吸菸」,也不是「免費吸菸」
當看到這種名詞+free的合成形容詞,一定要知道free表示「不能有前面這個東西」。
常說的duty-free就表示免稅的,買東西沒有前面的duty稅費;worry-free就表示無憂無慮的,沒有前面的worry憂愁。
那smoke-free就是無煙的,表示這個區域「禁止吸菸」,不能抽菸啊兄dei。
英語例句:
① You can buy a lot of duty-free goods at the airport.
在機場你可以買很多免稅的商品。
② Do not light your cigarette in a smoke-free area.
不要在禁菸區點燃你的香菸。
* 在國外旅遊,特別是不太清楚當地吸菸方面的法律時,不要隨便吸菸。比如在新加坡,如果你沒有在指定地點吸菸,很有可能旁邊的便衣警察就直接伸手給你罰單了!
2. Buy one, get one free!
接下來的free英文短語,喜歡海淘的小夥伴應該經常看到,叫做buy one, get one free。
在這裡free就表示免費地,也就是常說的買一送一啦!
英語例句:
① Come on, hurry up! All the items in CardValley are 50% off or buy one, get one free.
快點,快點!CardValley的所有商品都打五折,要麼就買一送一。
② I have some buy-one,get-one-free coupons,do you want one?
我有一些買一送一的優惠券,你要一張嗎?
* 學過之前複合詞規則的小夥伴知道,複合詞在修飾名詞時,要加上連字符;這裡「買一送一的優惠券」就是做形容詞,所以用連字符。有時候也寫成buy-one-get-one-free coupon。全部連起來,沒有中間的逗號。
3. Freeload
現在來看Freeload,這個行為特別可惡,因為它表示佔人便宜,白吃白喝。
跟它同源的詞:freeloader,就表示白吃白喝之人。
英語例句:
① She is a freeloader, she never invites her friends back to a meal.
她是個佔人便宜吃白食的人,從來不回請朋友吃飯。
② My brother has been living with us ever since he quitted his job. Last night I told him to stop being a freeloader and get out and find another job.
自從我哥辭職以來,他一直和我們住在一起。昨晚我告訴他不要再我家繼續白吃白住了,到外面去另找工作去。
好了,今天關於Free的用法你掌握了嗎?希望你們的回答是個堅定的「YES」 。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。