1.
He was transferred tothe head office in Tokyo.他被調到了位於東京的總部。
transfer在上面的例句中表示「(職位)調動」的意思。除此之外,我們還可以用relocate來表示相同的意思:
He was relocated to the head office in Tokyo.他被調到了位於東京的總部。
transfer還可以作名詞使用,表示「轉移;移交」的意思。
那你知道transfer of power是什麼意思嗎?這個短語從字面上來看,表示「權力的轉移」。實際上,transfer of power一般用來特指「(政權的)權力交接」,例如:
This transfer of power will have a profound effect on us.這一權力交接將對我們產生深遠的影響。
2.
In other words, it takes all sorts of people to make a world.換句話說,世界是由各種各樣的人組成的。
當我們想用另一種說法來表示自己的意思時,我們可以在句首用in other words,即「換句話說」,是一個在寫作中特別實用的短語。
#知識拓展點#
你知道words fail me是什麼意思嗎?這個短語光看字面意思可能難以理解。實際上,words fail me一般用來表示「(因驚訝、生氣等)說不出話來」的意思,是一個口語用法:
Look at all this mess! Words fail me!看看這一團糟的東西!我真的說不出話來。
by word of mouth則表示「口頭地」,例如:
Much of the information is provided by word of mouth.很多信息是口頭提供的。
3.
Jason, who was in charge ofthe project, was dismissed for corruption.負責這一項目的詹森因貪汙被解僱了。
be in charge of表示「負責……」的意思,charge在這裡是作名詞使用。charge還可以作動詞使用,常見的釋義有「充電;控告;索價」。
那你知道charge someone with something是什麼意思嗎?charge在這個短語中其實是「命令,使某人承擔責任」的意思,所以,charge someone with something就表示「命令某人做某事」:
He was charged with investigating the case.他受命調查這個案件。
#知識拓展點#
get a charge out of something可不能只按照字面意思理解。這個短語其實表示「對某事感到興奮」的意思,例如:
I got a charge out of passing the exam.我通過了考試,感到特別興奮。
4.
The lawsuit is likely to end in our defeat.這起訴訟可能會以我們敗訴告終。
end in是「以……告終」的意思,而in the end則表示「終於,最後」,兩個短語雖然看起來很相似,但不能互相替換使用。
make ends meet一般用來表示「收支相抵,量入為出」的意思,通常用來形容一個人生活貧困,不得不精打細算,例如:
He just graduated from college and still had loans to pay, so he could barely make ends meet.他剛從大學畢業,還要還貸款,所以只能量入為出。