提議寫山川異域的日本人林隆樹:逆境中更要做君子

2020-12-11 明澤書院

疫情突發以來,大多數人在家用手機不斷刷疫情的新聞,就怕錯過了什麼,在這些海量的報導中,日本援助醫療物資的新聞猶如一種特別的存在,溫暖又令人感動。

在這次抗擊疫情的艱難時期,日本社會各界對中國的支援,不僅送來了急需的醫療物資,還帶來了我們特有的詩詞,用援物贈詩以表情誼的方式,觸動了中國人的柔軟內心。

輿情的幾輪反轉

那些寫在日本捐贈物資上的詩,打動我們的不僅是日本人做事的認真勁,還有詩詞傳遞的美好內涵。「山川異域,風月同天」這兩句詩詞在網絡爆火了以後,後續的「豈曰無衣,與子同裳」、「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」等詩詞,經歷了輿情的幾輪反轉。

2020年2月13日,中文導報的一篇文章《日本馳援物資詩詞感動中國:背後離不開在日華人的創意》裡寫到:在疫情捐贈物資的紙箱上貼上這些句子,背後都是在日華人的創意。首先以「山川異域,風月同天」而感動我們的是日本漢語水平考試HSK事務所捐贈給武漢的防疫物資。日本漢語水平考試HSK事務所,是一項國際漢語標準化考試在日本的分支機構。該事務所在日分支機構的管理層及主體職員均為中國人。

有了這家報紙的報導,最開始大家討論的是,這些詩詞大都是在日本的華人的創意。然而,2020年2月12日有兩個爆料,說其實這次詩詞都是咱們中國人擬寫的,而且都是北京大學(中文系)的學生寫的。

到底是日本人還是中國人擬寫得?很顯然中文導報的記者這種說法是錯誤的。

提議寫這句詩的是從事中日交流的日本人林隆樹。「山川異域,風月同天」這兩句詩一直貼在林隆樹先生的辦公桌旁。林姓在日本很常見,不是中國人的林姓。林隆樹先生是個極其認真的日本小老頭,又是一位極其謙和、周到甚至過於多禮的日本人。

溫情與敬意?

這並不是HSK事務局第一次送給中國朋友「山川異域,風月同天」這一句詩,林隆樹先生在接受媒體採訪時表示,他們在2019年10月份的交流活動中就使用過這八個字,只是當時沒有引起太多關注而已。

當時該機構分別在東京、大阪舉行了第四回「漢語水平考試(HSK)中國留學·就職博覽會」,會上有包括國內多所著名高校以及一些中國企業。在為從中國來的老師準備名牌時,HSK事務局的工作人員就在名牌上畫了「富士山」,寫下了「山川異域,風月同天」這句詩。

第四回漢語水平考試(HSK)中國留學·就職博覽會

林隆樹先生表示,在過去的旅行經歷中也遇到過很多中國人。回想起來,這些人的面容都會一一浮現,激起很多當時的美好回憶,也可謂是「山川異域,風月同天」。

據相關資料顯示,日本目前約有400所大學開設了中文課程。許多學生最初學中文僅僅是為了謀求更廣闊的就業舞臺,但通過學習,除了掌握一項技能外,學生們還通過太極拳、書法了解了中國文化。特別是通過參加去中國的旅遊、遊學項目,學生們越來越喜歡中國,學習中文的積極性也越來越高。

林隆樹:逆境中更要做君子

被問到林隆樹先生現在想對日本和中國的朋友說什麼,林隆樹先生想說的是,《論語》裡有一句「君子固窮,小人窮斯濫矣」。他認為這也是中文裡非常優美的一句話。目前,日本的疫情也變得嚴重,不論在哪個國家,不論是誰,災難都有可能降臨。我們一起好好地應對。

林隆樹先生引用的《論語》的原文是:在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍見曰:「君子亦有窮乎?」子曰:「君子固窮,小人窮斯濫矣。

這段話的意思是:孔子在陳國斷了糧,跟隨他的人都餓倒了,站不起來。子路滿懷怨氣來見孔子說:「君子也會如此困窘嗎?」孔子說:「君子在窮困中仍會堅守節操。小人一旦遭受窮困,那就無所不為了。」

子路抱怨說,「難道君子也有窮途末路的一天嗎?」言外之意是,老師你整天教我們要施行仁義,但是怎麼我們老是這麼倒黴?孔子告訴子路,「有道德學問的人,處於窮途末路之時,仍然能夠保持君子的節操;無道德學問的人,在窮途末路之時,就會胡作非為」。

孔子補充說,「志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁」。意思是,有志向的賢人君子,從來不為了保全生命而害人,只有以犧牲自己而成就正義事業的。

唐招提寺御影堂

看著這些捐贈物資上的詩句,一種久違的溫暖、舒暢、熱情又充滿人文關懷的感受,如隨風潛入心田的春風細雨,撫慰了處在焦慮中人們。詩詞是刻在中國人身上的文化基因,小朋友也知道珍惜糧食,不能浪費一粒米,可以脫口而出「鋤禾日當午,汗滴禾下土」的詩句。

我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。今天的我們一如千年前的古人一樣心意相通,這些詩詞都是如此唯美,直抵人心。無論你是愛好文學的讀者,還是處於人生路上的登山者,這些詩詞,都能陪你度過一段美好的時光。

圖片來源:網絡

相關焦點

  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 日本HSK捐2萬口罩 標註"山川異域,風月同天"偈語
    日本HSK實施委員會捐獻的物資被搬運上車。受訪者供圖物資將寄往湖北高校日前有網友稱,日本漢語水平考試HSK實施委員會向湖北高校捐贈2萬隻口罩和部分紅外體溫槍,包裝箱上除「中國加油」的字樣之外,還附有 「山川異域,風月同天」 。對此,有網友評論稱,所附詩句很用心,「這時候精神上的支援也很重要。」
  • 寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!
    寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!日本捐贈書寫「山川異域、風月同天」日本捐贈書寫「豈曰無衣、與子同裳」小編個人有點不成熟的想法,那就是半個多世紀過去了,日本人好像一直在尋找一個合適的契機,重新修好和我們的關係!
  • 日本捐贈武漢的物資上,為何要寫「山川異域,風月同天」?啥意思
    「山川異域,風月同天」,這是近日一批來自日本捐贈武漢的醫療用品上所題的字,在這些裝滿醫療用品的紙箱上,除了「中國加油」四字以外,就數這八個字最引人注目了。從公元743年第一次開始東渡起,鑑真一次次地做足準備,他不僅帶了糧食、藥品等物,為了成就修建寺廟這樣的功德事,他還約集了一批批雕刻、繪畫、建築的工人,經過五次失敗,付出了三十六人性命的代價,特別是在第五次的東渡失敗後,他不僅失去自己的愛徒,就連他自己的雙目也失明了,但是堅強的信念讓他矢志不渝。終於在公元753年成功抵達日本國薩摩的秋妻屋浦,實現了自己十二年來的夙願。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?
  • 山川異域,風月同天;不讀書,你連捐款留言都寫不過人家
    不讀書,你連捐款留言都寫不過人家。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈日無衣,與子同裳。日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。日本舞鶴捐大連:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。而你卻只會說:武漢加油、武漢不哭,為什麼?
  • 山川異域,風月同天:從日本寄出的捐贈物資上為何寫著這八個字?
    不知法師是否願意中輟這裡的利益,去大海之東作我們的導師?」 鑑真法師觀察來意,看到他們的勤勉,就說:「我曾聽說,南嶽慧思禪師投生到日本為國王,興隆佛法,有這事嗎?又聽說,日本國長屋曾經造千身袈裟布施給中華大德,袈裟邊繡著偈子:山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣。由此看來,日本誠然與佛法有緣呀。」 就默許了。長屋,是日本的相國。
  • 日本捐贈武漢物資,上面寫著「山川異域,風月同天」,是什麼意思
    山川異域,風月同天這是2020年2月,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著的八個字,這典故出自哪裡,和中國有關係麼,代表什麼意思呢?此語出處此語出自唐朝時期日本長屋王的一首詩《繡袈裟衣》:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。長屋王何許人也?
  • 「山川異域,日月同天」,日本捐贈的不僅是物資,還有千年情誼
    很多網友就問了,「山川異域,風月同天」這一句話究竟出自哪裡,是誰寫的,有何典故呢? 這些日本和尚為表誠心,不但為鑑真法師做了一件高貴的袈裟,還寫了這麼一句話,即為「山川異域、風月同天」,這句話是說雖然所處地方不同,但好像風月一樣同處在一片天下,佛法無邊,廣播四海
  • 「山川異域,風月同天」:那個往唐朝運袈裟的日本人是誰?
    關於「山川異域,風月同天」的截圖,來自網絡有心人不難查到,「山川異域,風月同天」典出《唐大和尚東徵傳》,是鑑真和尚在決定前往日本傳戒律時,與眾弟子談話中的內容,原文如下:時大和尚(原文作『上』,為行文便利意改,下同)在揚州大明寺為眾僧講律,榮叡、普照至大明寺,頂禮大和尚足下,具述本意曰
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 繼「山川異域,風月同天」之後,日本捐贈又出金句,震驚網友
    「山川異域,風月同天。」前幾日兩位日本前首相村山富士和鳩山由紀夫這兩位中國人民的老朋友用這句詩,為中國抗擊疫情加油。而在此之前,從日本運送到中國的物資上都寫著「山川異域 風月同天」。沒有想到日本對中國傳統文化學得如此深入,自己作為土生土長的中國大學生,對這句話都不知道,真是令人汗顏。中華文化博大精深,我們要學的很多,不能滿瓶不動半瓶搖,這給我們很好地上了一課,確實令人感動與震驚!更有網友道出了我們的心聲:日本朋友,你們的捐贈這麼的詩意,我都哭了啊,謝謝了!
  • 脫口而出「山川異域,風月同天」的日本到底是怎樣一個國家
    同情不說同情,說「山川異域,風月同天」;救助不說救助,說「豈曰無衣,與子同裳」;春天到了不說春天到了,說成了「遼河雪融,富山花開」。 我大學的專業是日語,學了四年,後來畢業後就去東京工作了一年。再後來回國當記者,做的是國際新聞記者,專門負責報導日本,每年都要去日本出差幾次。做記者三年後,又去早稻田大學讀了兩年碩士。
  • 翰林苑詩話 《也說「山川異域,日月同天」》
    2月3日,日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北省的2萬個口罩,和一批紅外體溫計包裝箱上有「山川異域,風月同天」的留言。 一時間,網上熱議如沸,最早看有網友刷屏,說要是不讀書,連捐款留言都寫不過人家。 接著又看到另有新鮮觀點出爐:別被有文化但不懂文化的人亂帶節奏。主要說,在不同的語境之下,措辭用語要實用接地氣。
  • 真要難倒中國人?「山川異域,風月同天」怎樣對下一句回禮日本?
    老鐵666」我們理解大家防範疫情的心情,也理解大家要用醒目標語提醒大家戴口罩的重要性,也許就是源於這種理解,所以無論各地社區、村委掛出怎樣難聽的標語,大家也都一笑了之,但是,就在此時,突然有從日本寄來的救援物資上一行小字驚豔到了我們,日本人寫下了
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中新網客戶端北京8月12日電(記者 宋宇晟)「山川異域,風月同天」。記者獲悉,這八個曾令無數人動容的漢字,即將在8月中旬亮相拍場。  幾天前,中國嘉德宣布2020年北京春季拍賣會即將啟幕。雖然現在早已不是「春季」,與往年國內各大拍賣行的春拍相比也晚了差不多兩個月,但依舊吸引了眾多媒體的關注。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 日本前首相為中國加油,原來「山川異域,風月同天」的書法這樣美!
    早前,日本前首相鳩山由紀夫在一段視頻中為武漢加油,並再度提到「山川異域,風月同天」。 在視頻中,鳩山由紀夫說在全中國堅強抗擊病毒的中國朋友和我們是命運共同體,希望所有人都能渡過難關,我們作為友邦一定會與大家共同面對,並肩作戰。他還表示,不會忘記2011年日本地震時,中國對日本的幫助。
  • 「山川異域,日月同天」的溫暖
    這兩天,在網絡上見到日本國捐贈武漢疫區的物資外包裝上寫有「山川異域 風月同天」字樣,心中湧動起溫暖和感動。這是四句佛偈裡的兩句,而且和我國唐代鑑真大和尚有關。四句佛偈全文是:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。語出我國大唐時期日本長屋王子。長屋王子敬奉佛法,曾供養一千件袈裟給大唐眾僧,每一件袈裟上面都繡著這四句佛偈。對於長屋王子而言,千裡迢迢送來一千件袈裟的目的,不僅僅是「供養」,更深層的原因是當時東瀛島國僧團素質日低,缺失三師七證授戒規範。
  • 「山川異域,風月同天。」究竟好在哪裡?
    這幾天,日本抗疫物資上的古詩句走紅網絡,不管是「山川異域,風月同天」,「豈曰無衣,與子同裳」,還是「青山一道同雲雨,月明何曾是兩鄉」,都極大地觸動了網友,「原來『加油』也可以說得這麼回味悠長」!