寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!

2020-12-11 戈壁灘上的旅行者

寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!

自武漢病毒疫情暴發後,日本先後幾次援助醫療用品,他們在包裝箱上分別寫下了「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」!這16個字的出處與含義我已經在前兩次發文裡解釋清楚了,網友們可以關注本號,自行翻找。如果用一句話詮釋日本想要表達的意思,那就是「雖國度不同,但愛無邊界,困難時期我與你同穿一件衣服,一起同甘共苦!」值得一提的是這兩句古漢語分別採用了唐代鑑真大師的《東徵傳》,和《詩經》中的《秦風·無衣》,都屬於我們自己的國學!

日本捐贈書寫「山川異域、風月同天」

日本捐贈書寫「豈曰無衣、與子同裳」

小編個人有點不成熟的想法,那就是半個多世紀過去了,日本人好像一直在尋找一個合適的契機,重新修好和我們的關係!而恰恰當前武漢病毒疫情肆虐,處在醫療用品緊缺的環節,日本選擇在這個緊要關頭幫助我們,無異於」雪中送炭」!不得不說時機把握得相當好,獲得了多數國人的讚賞。而我們國內的各大媒體也在向他們表示感謝,日本的回應是「將會做一個好鄰居」,與我們共渡難關!

日本官方發言;援助武漢、義不容辭!

日本多家商店都寫著中國加油、武漢加油等字!

當前以日本東京和大阪為首的街頭,紛紛懸掛著為武漢加油祈福的標誌。近日在寒冷的東京街頭,身穿中式旗袍的日本小女孩手捧募捐箱,正在向過往的行人拼命鞠躬、道謝,為武漢募捐!她們身後是一塊白色的布幔,上面儼然寫著「山川異域、風月同天。豈曰無衣、與子同裳!」每捐款達到1000日元時,她們會都送上一瓶自家製作的蜂蜜。當記者上前詢問時,一位日本小姑娘說:「中國是一個溫暖的國家,疫情過後,我想去武漢看櫻花!」

日本東京街頭、寒風中為武漢募捐的小女孩!

一個小女孩在寒冷的街頭為另外一個國家募捐,如果這是日本官方的行為並不能令我們如此感動,只能對他們的善舉表示感謝!但這恰恰是日本民間百姓自發、自願來為武漢募捐的,就不能不令人動容了!她們此時的所作所為一定配得上「山川異域、風月同天,豈曰無衣、與子同裳」這16個字了!看她們瘦小的身軀一次次在寒風中鞠躬、道謝,心裡一陣陣的莫名感動!此時此刻,她們在用自己的行動詮釋什麼才是「豈曰無衣、與子同裳 」的真正含義!

在寒風中為武漢募捐的日本女孩

這名日本小女孩才14歲,她說她想來武漢看櫻花!

歷史終將會成為過去,上一代日本人做的事我們不會遺忘!現在這一代日本人做的事同樣會讓我們牢記心間,心懷感激!當前武漢病毒疫情嚴峻,我們在受人恩惠時,也一定不會忘記這些善良的日本小姑娘!是她們在寒風中一次又一次地鞠躬、道謝,是她們用行動詮釋了什麼才是「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」的真正含義!

相關焦點

  • 書法:山川異域,風月同天
    山川異域 風月同天 「山川異域,風月同天」的原句,出自中國隋唐時期日本長屋王的詩作,全詩如下: >《繡袈裟衣緣》 長屋王 山川異域,風月同天。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 「山川異域,風月同天。」究竟好在哪裡?
    這幾天,日本抗疫物資上的古詩句走紅網絡,不管是「山川異域,風月同天」,「豈曰無衣,與子同裳」,還是「青山一道同雲雨,月明何曾是兩鄉」,都極大地觸動了網友,「原來『加油』也可以說得這麼回味悠長」!
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?一、「山川異域,風月同天」的含義顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中國嘉德副總裁、中國書畫總負責人郭彤介紹,「今年我們春拍4500餘件拍品中的第一號拍品,是日本畫家東山魁夷先生在上世紀70年代書寫的『山川異域,風月同天』。」  記者在拍賣行官網上注意到,這件書法作品將以無底價起拍。顯然,相比於具體的價格,拍賣行更看重它的象徵意義。
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?出處《繡袈裟衣緣》全文《繡袈裟衣緣》唐·長屋山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 山川異域風月同天的真實含義
    中國出現新冠病毒,日本送來物資援助,尤其上面寫的短句令人感慨。首先就是心生感激,然後是覺得好有文化。山川異域,風月同天。原來古代的風字裡面是一個蟲字,所以蟲二就是風月兩字去掉邊上的筆畫,所以是風月無邊,說明風景很好。這有點腦筋急轉彎的感覺,有取巧的意思,然而這個故事卻給我們留下了一個方法,就是把字分內外拆開!然後知道了這個方法,我們再來看風月同天,就發現其中的奧妙了。
  • 山川異域,風月同天:從日本寄出的捐贈物資上為何寫著這八個字?
    來源:瞭望智庫最近,由日本漢語水平考試HSK事務局(隸屬於中國漢辦)支援湖北高校物資的照片,引發網友關注:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。不知法師是否願意中輟這裡的利益,去大海之東作我們的導師?」 鑑真法師觀察來意,看到他們的勤勉,就說:「我曾聽說,南嶽慧思禪師投生到日本為國王,興隆佛法,有這事嗎?又聽說,日本國長屋曾經造千身袈裟布施給中華大德,袈裟邊繡著偈子:山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣。由此看來,日本誠然與佛法有緣呀。」 就默許了。長屋,是日本的相國。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    這次的武漢疫情,日本很早就主動援助我們,其實日本這次的舉措,最讓人感動的不止是捐款捐物,而是他們的捐助詩寫的太有水平了:山川異域,風月同天;豈曰無衣,與子同裳;遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 日本前首相為中國加油,原來「山川異域,風月同天」的書法這樣美!
    早前,日本前首相鳩山由紀夫在一段視頻中為武漢加油,並再度提到「山川異域,風月同天」。 在視頻中,鳩山由紀夫說在全中國堅強抗擊病毒的中國朋友和我們是命運共同體,希望所有人都能渡過難關,我們作為友邦一定會與大家共同面對,並肩作戰。他還表示,不會忘記2011年日本地震時,中國對日本的幫助。
  • 日本HSK捐2萬口罩 標註"山川異域,風月同天"偈語
    (原標題:日本HSK捐2萬口罩,標註「山川異域,風月同天」偈語)
  • 「山川異域,風月同天」:捐贈寄語哪家強?我們用文案思維細端詳
    文/小七的心靈花園還記得「山川異域、風月同天」嗎?前一陣,日本馳援物資上的捐贈寄語爆紅網絡。一時間,大家都被這些情真意切、文藝典雅的古詩詞圈粉了。⑧ 日本捐湖北:山川異域,風月同天出處:日本長屋王的《繡袈裟衣緣》《繡袈裟衣緣》[日本] 長屋王山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 「山川異域,風月同天」:日本「義援詩」還有這層意味
    圖源/微博繼「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」和「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」之後,「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」又刷屏。這四個充滿唐韻古風的句子,附在方正硬實的抗疫物資包裝箱上,的確清新別致,讓人耳目一新。
  • 山川異域,風月同天!日本人眼中的古詩,有更深的意義
    「山川異域,風月同天」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」「豈曰無衣,與子同袍」……幾句古詩,道盡了中日文化深厚的交流,也讓我們看出日本人對於中國古詩文化的厚愛到了9世紀,日本人編撰了《凌雲集》、《文華秀麗集》和《經國集》,公元905年編撰《古今和歌集》,但是當時漢詩影響依舊很大,和歌並未得到與漢詩同等的地位。當時日本人多喜歡白居易的詩詞,平安時期日本代表的詩人有空海、菅原道真等。空海詩句頗有白居易之風,「一生一別難再見,非夢思中數數尋」,寥寥數句道盡人間真理。
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 「山川異域,風月同天」火了,還有感動美哭的清華大學校歌
    前段時間,日本贈送中國的一些口罩包裝上,寫了幾句古話:山川異域,風月同天。在網上很快就引起了熱議。多數人會覺得,這句子真好,你看我們多沒文化,全是「加油,加油「這種土不拉幾的口號。然而一句「山川異域,風月同天」竟然引起了某些中國文人的「嘴仗」。能感受到某評論員面對人家「山川異域,風月同天」的語句心中蹦出了一百個不服氣。全文的大概是:你說我沒文化,我就覺得加油比風月同天有文化,怎麼著?
  • 說起「山川異域,風月同天」,我們究竟在羨慕什麼?
    來源:大河客戶端,作者:王峰這幾天,友邦日本支援我國物資的照片在人們的朋友圈掀起了一番熱議,議論的重點不是雪中送炭的物資,而是外包裝箱上的文字,不管是「山川異域,風月同天」,「豈曰無衣,與子同裳」,還是「青山一道同雲雨,月明何曾是兩鄉」,都極大地觸動了網友,「原來『加油』也可以說得這麼回味悠長」。
  • 「山川異域,風月同天」:那個往唐朝運袈裟的日本人是誰?
    新型冠狀病毒肺炎疫情蔓延全國,日本漢語水平考試(HSK)事務所在捐贈給中國湖北高校的抗疫物資上附了八字寄語:「山川異域,風月同天」,相關截圖在網上廣為流傳。在當下的時局裡,這八個字確實能為我們帶來別樣的感動。
  • 「山川異域 風月同天」折射中日歷史文化紐帶
    其中,日本漢語水平考試HSK事務局支援湖北高校的物資紙箱上印有一句話——「山川異域 風月同天」;日本舞鶴市向友好城市大連捐出的物資上也印著一句詩「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」;日本東京都知事小池百合子也在接受媒體採訪時公開表示要給中國提供10萬套防護服,採訪中她還用紙板展示成語「雪中送炭」。