Why is Haidilao Hot pot soooo popular?

2021-03-02 Solid漢語

Click "Solid漢語" to follow us!


中國餐飲集團海底撈火鍋上周三在香港掛牌交易。

Chinese restaurant group Haidilao Hotpot put on its trading debut in Hong Kong last Wednesday.

股價一開始就暴漲10.3%。

The share prices jumped as much as 10.3 percent in early trading.

海底撈主要以四川風味的麻辣火鍋著稱。

Haidilao is known mainly for its Sichuan-style spicy hot pot.

成立於1994年,海底撈現在在中國有117家門店。

Founded in 1994, Haidilao now owns 117 restaurants around China.

而且從美國到日本均設有分店。 

And it has chain reastaurants overseas from the US to Japan.

據說很多消費者願意花兩個多小時等位。

It is said that many customers are willing to wait for more than 2 hours for a table.

為什麼它那麼火爆?

Why is it so popular?

是因為它提供的各種各樣讓人稱奇的服務。

The reason is that it provides various impressive services to its customers.

比如,餐廳僱有美甲師免費提供美甲服務。

For example,manicurists are employed to offer a complimentary nail service.

餐廳內有兒童遊戲區。

There are play areas for children.

還有按摩師為等位的顧客提供頸部按摩。

And there are masseurs offering neck rubs to the customers who wait for a table.

如果你一個人吃飯,服務員會送來一隻毛絨熊陪你。

If you dine alone, the waitor or waitress will send a stuffed bear as your companion.

更別說各種免費水果、點心和小吃了。

Not to mention all kinds of free fruits ,deserts and snacks.

你去過海底撈嗎?如果你去過並且遇到過讓你感到驚訝的服務,請留言告訴我們。

Have you ever dined at Haidilao before? If the answer is yes and you've experienced or witnessed 『crazy' services,  please share with us by making a comment at the end of the post.

Don't forget to share this article with friends by pressing "..." in the top right corner.

follow us by long pressing the QR code below to extract it.

相關焦點

  • Why Do We Wait Three Hours for Hot Pot at Haidilao?
    Walking into Haidilao, waiters will greet you with a big smile and ask if there is a reservation. If not, you can wait in the dining area when the guests are full.
  • What is Hotpot?
    for its peppery and hot taste.It is a very popular way of restaurant eating; and it can be found at every corner of Chongqing and Chengdu, where numerous sidewalk hotpot operations, as well as exquisite hotpot restaurants, have been
  • No Hotpot, No China (2) | Enjoy Different Types of Hotpots
    going to show you more information of Chinese hotpot variety including some famous brands, restaurants and classical ways of eating hotpot.
  • 火鍋是hotpot還是hot pot?別再分不了!
    到底是hotpot還是hot pot?別看hotpot和hot pot之間只是一個空格的區別,實際上,二者意思可差得遠了。其中,hot pot才是正正宗宗表示「火鍋」的意思。例:This weather is very good for stay in bed and eat hot pot.這絕對是一個吃火鍋和睡懶覺的好天氣!
  • 火鍋是hot pot還是hotpot呢?你知道嗎?
    hot pot 和hotpot雖然只是一個空白之差但含義卻天差地別哦!火鍋是hot pothotpot卻是通常指的是外國人常吃的一道菜,土豆燉肉,還可以指電熱鍋I enjoy eating the spicy hot pot with my friends in the winter.
  • Robots at work at hot-pot restaurant
    Customers collect hot-pot ingredients from a delivery box brought by a robot via a cloud trackingsystem at an AI hot-pot restaurant in Nanshan District that just opened this month.
  • Hot Pot and Life in Chengdu
    Speaking of hot pot, some of the elderly belly-gods may be familiar with the "Chrysanthemum hot pot".
  • 「火鍋」可不能翻譯成「Hotpot」,知行君:應該是「Hot Pot」
    知行君在這裡提醒一下大家,「Hot Pot」是火鍋的意思,但是「Hotpot」可不是指火鍋,千萬不要鬧出笑話哦。如果在國外吃飯時,你在菜單上寫了「Hotpot」,那麼服務員端上來的絕對不是你認為的火鍋,而是一份連鍋的土豆洋蔥燉肉,和我們平常吃的大雜燴差不多,別看只是小小的差別,有時候會鬧出很大的誤會。
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?[Photo provided to Chinaculture.org]Hotpot≠ 火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」! hotpot沒有火鍋的意思,如果你約外國朋友吃火鍋時說hotpot,外國人只會以為你想吃土豆燉肉。
  • 實用英語|火鍋是hotpot,鴛鴦鍋呢?
    hotpot /htpt/ n.火鍋例如:If I could, I would eat hotpot every day!如果可以,我願意天天吃火鍋但是hotpot還有「土豆燉肉」的意思同樣還可以指「電熱鍋」所以可以加上Sichuan hotpot四川火鍋當然還要知道一些其他表達chaffy dish 火鍋例如:I had chaffy dish last night.
  • 珠海英語角【Hot Pot Meets English】
    The second part is eating & discussing hot pot. The hot pot here is very distinctive.It uses one person, one pot, and there are many bottoms of the pot that I have never seen before, such as the chicken soup with rose and coconut pot, which has high appearance and taste.
  • 中國特色Hot Pot,火鍋英語不簡單,惡補! 每日一課
    小羔羊肉goat's wilk 肥牛beef in hot pot豬肉片Sauted Pork Shreds精品鵝腸 Specialgoose intestine精品鴨腸 SpecialduckCrispytofu金針菇 Needlemushrooms雞腿菇 Goprinuscomatus fungus乳牛肝菌 Boletusappendiclatus fungus茶樹菇 Flammulinavelatipes fungus鮑魚菇 Abalonefungus香菇 Champignon配料hot
  • 火鍋的英語是「hotpot」還是...
    是「hotpot」還是「hot pot」呢?可別傻傻分不清啊~ NO.1 「火鍋」的英語表達 不知道大家發沒發現,近幾年火鍋已經風靡到了國外,火鍋底料幾乎成了出國旅行必備品。
  • Why KitKat is so popular in Japan?
    KitKats are probably the most popular chocolates in Japan and have become a snacking symbol for locals and tourists alike.
  • 火鍋的單詞是Hot Pot,那麻辣香鍋呢?
    佳節怎能少美食,除了moon cake月餅,許多人都會選擇在這個黃金假期去全國各地旅遊吃當地美食,我們耳熟能詳的便有:Hot pot 火鍋Clay pot煲仔飯Stinky tofu 臭豆腐Meat clip buns肉夾饃wonton noodles
  • 魯智深陪你精讀牛津樹(中國故事4)|The hot pot
    「I see mum is holding a pot. It must be very hot, because mum is wearing a pair of gloves. Lin is holding a red balloon. Button is standing beside Lin.