讓老外最頭疼的4道中國菜,就算漢語八級,看見菜單也一臉「懵」

2020-12-24 圖圖美食家

每個國家的文化都是不一樣的,現在很多老外都喜歡學習漢語,在國外,會說漢語的老外,感覺都是很厲害的,因為我們中國的漢語,實在是博大精深,是很難理解透的。如今越來越多的老外喜歡到中國來旅遊,到了中國以後,最基本的漢語還是要了解的,不過在中國餐廳吃飯的時候,有這麼4道菜,是讓老外最頭疼的中國菜了,因為就算是漢語8級,點菜的時候,看到菜單上的這4道菜,他們也是一臉懵,都不知道該怎麼點菜了。

今天就帶大家看一下,可能很多中國人,點菜的時候都一臉懵,很多人都點不出這4種菜,不信的話你們可以看看。首先就是莜麵栲栳栳,這是山西的一種傳統麵食,看起來就像是面卷一樣,那些人最喜歡的就是這道菜,尤其是餵羊肉湯搭配在一起,吃起來特別好吃,不過點菜的時候,這幾個字,不但繞口,而且還特別冷門,很多人都不認識。

還有就是餄餎面,同樣也是北方的一種麵食,北方人是最喜歡吃麵食的,麵條的種類就有很多種,這種麵條,雖然看上去很清淡,但是味道吃起來卻非常好吃,尤其是和羊肉湯搭配在一起,簡直就是絕了,雖然老外很喜歡吃,但是每次點菜的時候都覺得特別頭疼,就算是漢語八級,這些漢字他們還是不認識。

另外就是藠頭,這個估計很多中國人都讀不出來吧,反正我看了以後都不認識,是南方的一種小吃,其實就是跟糖蒜差不多,但是很多不喜歡吃糖蒜的人,都特別喜歡吃這種東西,吃起來脆脆的,有一種甜甜的味道,在南方被當成了小菜來吃,只是很多北方人見都沒見過,更別說吃了,他的樣子跟糖蒜也非常的相似,你們吃過嗎?

最後一種醪糟,這種美食看起來就像是米酒一樣,是一種地方特色小吃,雖然沒有白酒的酒精度數高,但是平時吃的時候,還是要少吃一些,吃多了也是會醉的,吃的時候最好是搭配小湯圓一起,味道特別好吃,這4種美食,你能讀出來嗎?

相關焦點

  • 這4種菜名,老外看後一臉「懵」,漢語8級也念不出,你認識幾個?
    在我們中國每道菜都有自己專屬的菜名,這樣一看菜單大家都知道是什麼菜了,在飯店裡點菜的時候,有很多飯店都是沒有圖片的,只有一些菜名,不過有時候在飯店裡點菜,也會遇到一些尷尬的事情,就是有些菜名,甚至連我們中國人都念不出來,比如這4種菜名,很多老外看了以後都一臉懵,就算是漢語8級也念不出
  • 在老外眼中,最「名不副實」的4道中國菜,國人還不知該怎麼解釋
    在老外眼中,最「名不副實」的4道中國菜,國人還不知該怎麼解釋!現在中國發展到越來越好了,有很多老外都喜歡到中國來旅遊,到了中國以後,他們最喜歡的不是我們中國的風景,而是我們中國的美食,中國的美食徵服了很多國家的老外,不過老外來到中國以後,品嘗了我們中國菜,在老外的眼中,有這4種中國菜,是最名不副實的,關鍵是我們國人還不知道該怎麼向他們解釋,這4道菜估計很多人都吃。
  • 「漢語八級」都不一定能念出來的幾道菜,你能準確念出幾個
    「漢語八級」都不一定能念出來的幾道菜,你能準確念出幾個?我們中國的國土面積雖然不是世界上最大的,但是我們中國的美食絕對是世界上最豐富的。有一些美食裡邊出現了很多生僻字,比如說之前陝西特別流行的biangbiang面,估計很少有人能夠準確寫出它。
  • 讓老外發蒙的5道中國小吃名,「漢語八級」你也不會讀
    中國的文化博大精深,尤其是中國漢字即使很多相似的字,讀音卻不同,就算讀音相同,漢字卻不一樣。我們覺得英語難學,但對於來中國留學的學生,學習漢語比學習英語難上幾百倍。 第一種:藠頭,我也是查了字典和實物圖對號入座才知道讀法的,相信我們大部分也是和我一樣。
  • 傳漢語八級考卷讓老外抓狂 網友直呼中國文字神奇
    傳漢語八級考卷讓老外抓狂 網友直呼中國文字神奇   網傳漢語八級考卷讓老外抓狂  不少被英語四六級傷過的人看後直呼「中國文字太神奇」,其實是網友弄著玩的  近日網上一套《大學漢語八級全真卷》,讓不少被大學英語四、六級傷過的人不再悲傷,「呵呵,老外也會為漢語考試抓狂!」
  • 中國「最繞嘴」的城市,老外讀了一臉懵,我們卻離不開它!
    在我國,就有那麼一個名字是「最繞嘴」的城市,老外讀了一臉懵,我們卻離不開它!這個城市就是位於我國福建省的石獅市,如果是不注意音節的話,很容易就會把三個字讀成一個音,感覺讀完變成了「是是是」,估計老外把這城市的名字讀好了,漢語也就學得很好了。雖然這座城市的名字有點繞口,但是城市的實力可是很強的,它可是亞洲最大的服裝城,著名的僑鄉。
  • 中國「最繞嘴」的城市,老外讀了一臉懵,我們卻離不開它!
    在我國,就有那麼一個名字是「最繞嘴」的城市,老外讀了一臉懵,我們卻離不開它!這個城市就是位於我國福建省的石獅市,如果是不注意音節的話,很容易就會把三個字讀成一個音,感覺讀完變成了「是是是」,估計老外把這城市的名字讀好了,漢語也就學得很好了。雖然這座城市的名字有點繞口,但是城市的實力可是很強的,它可是亞洲最大的服裝城,著名的僑鄉。
  • 7道「漢語八級」都難念出的菜名,尤其是第4道,不知道別亂念
    7道「漢語八級」都難念出的菜名,尤其是第4道,不知道別亂念!中國的美食實在是太多了,所以美食界的人就把中國的菜分為八種,也就是我們的八大菜系。雖然很多人都知道中國的八大菜系是什麼,但是其中包含的菜,很多人都只是知道其中的那麼幾個,而且還是典型的那幾個,其他的根本不知道,甚至有些知道了,也念不出它們的名字。就比如這7道「漢語八級」都難念出的菜名,尤其是第四道,如果不知道該怎麼念的時候,就不要念,免得鬧笑話。
  • 這4道經典的中國菜,老外看後紛紛「跪服」!而它曾經上過國宴!
    這4道經典的中國菜,老外看後紛紛「跪服」!而它曾經上過國宴!我們中國菜可以說是博大精深的,有很多中國菜都是非常經典的,不過那些做法比較難的中國菜,有很多都失傳了,現在大家更喜歡那些製作方法簡單的,在我們中國,這四道經典的中國菜,老外看了以後紛紛跪服,因為實在是太厲害了,在國外幾乎是做不出來的,不過這些老外看了以後,就算是想學也學不會,因為他沒有我們中國廚師那麼紮實的功底。
  • 中國最繞口的城市名,三個字同一個音,老外讀完一臉懵
    世界上最為古老的文字之一,漢語文化博大精深,有的字甚至根據使用環境的因素還會出現多種意思,而根據聲調的不同又會再次改變。這不我國的這座城市的名字就做到了這一點。我們知道在我國文字中,有很多的文字都是同音不同字的,而其中最為經典的一篇文章就讓我們領會了其中的風採,就是現代語言學之父趙元任所著的《施氏食獅史》了,全文通篇共96字,可是使用的卻是同一個音,聽起來不要說外國人了,中國人都要頭疼了!下面我們要說的這個城市名字,也和這篇文章有的一比,說起來如同繞口令一般,老外讀完一臉懵。
  • 這5道中國美食的名字,老外表示不理解,第3道卻是他們的最愛
    先關注,後閱讀,確認過眼神,你是最可愛的人這5道中國美食的名字,老外表示不理解,第3道卻是他們的最愛民以食為天,對於吃和美食,中國人是最有發言權的,八大菜系涵蓋中國各地主要餐飲風格,36種烹飪方式更將每一種食材的製作方法,表現的淋漓盡致,相比要中國美食,國外美食稍顯單一,很多外國人到了中國都深深愛上了中國菜
  • 4道菜名拗口的美食,很想吃,卻不懂怎麼念?網友:看懵了
    我國是一個文化底蘊深厚的國家,這點在中國的美食文化中也可見一斑,中國美食在烹飪技術上不僅遠超其他國家,就連給食物去菜名常常也是「一語雙關」,有些代代相傳的菜餚,其菜名用字也頗為講究,沒有個「漢語八級」有些生僻字根本就不懂怎麼念,許多國人點菜的時候都看懵了,又何況是老外呢?
  • 老外學漢語一臉懵,我太難了
    學英語抓狂的孩子不在少數,而對於外國人來說,漢語也同樣讓他們不知所措。比如下面這些搞笑的八級考題,試問外國人學多久才能把它整明白?以下題目中兩句話的區別在哪裡?1、冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。
  • 《家庭幽默錄像》:漢語十級聽力考試 老外全程懵逼
    9月5日晚21:15,江西衛視《家庭幽默錄像》將帶來史上最喪心病狂的漢語聽力考試,聽到舅舅偷錢題時,老外們一臉茫然無措,全程懵圈了。只見KK叼起飛盤用力一甩,沒想到現場意外連連,多次砸中了裁判劉儀偉。劉儀偉佯裝發怒道:「剛才是失誤,那這次就是故意的。」而接下來的運動是「噘嘴傳遞吸管」,又會發生什麼爆笑的事情呢?
  • 外國人最愛的中國菜,中國人卻一臉懵逼表示沒見過?
    小編最近發現,歪果仁對於中國菜,有著不小的誤解,很多歪果仁口中最愛的中國菜,中國人卻表示一臉懵逼地沒聽說過?到底是怎麼回事呢?今天小編為你揭秘。1.左宗棠雞這道菜是美國所有中餐館都會供應的一道菜,但為啥我們在國內卻從來沒聽說過?原來左宗棠雞是一個移民的華裔廚師創造的,和左宗棠一點關係也沒有。左宗棠雞其實是把大塊雞肉錘松後油炸,炸完後用西式甜醬入味,可以說是非常偏西方口味了。2.
  • 「漢語八級」都難念的中國菜名,網友:不懂別裝懂,容易被笑話
    中國文化源遠流長,中國話也是被稱為是最難學習的一種語言,許多外國人在學習漢語的時候是非常的困難的,別說是外國人,就連我們中國人自己也有一些不認識的字,這些漢字在日常的生活中不經常使用,但是有一些食物卻是用一些生僻的漢字命名的,「漢語八級」的都不一定認出來。「漢語八級」也讀不出來的五道菜名,最後一個最難認。
  • 4道菜名拗口的美食,很想吃,卻不懂怎麼念?網友:看懵了
    我國是一個文化底蘊深厚的國家,這點在中國的美食文化中也可見一斑,中國美食在烹飪技術上不僅遠超其他國家,就連給食物去菜名常常也是「一語雙關」,有些代代相傳的菜餚,其菜名用字也頗為講究,沒有個「漢語八級」有些生僻字根本就不懂怎麼念,許多國人點菜的時候都看懵了,又何況是老外呢?
  • 老外發明的螃蟹機,30秒處理一隻,在中國卻被嫌棄,讓老外一臉懵
    老外發明的螃蟹機,30秒處理一隻,在中國卻被嫌棄,讓老外一臉懵!螃蟹不止在我們中國受歡迎,在全世界都是非常受歡迎的,海洋裡螃蟹的種類有很多種,我們中國人卻對大閘蟹情有獨鍾,雖然大閘蟹的個頭不是很大,但是味道吃起來卻特別鮮美,中國人吃大閘蟹的時候,一般都是直接用手吃的,老外卻發明了一種螃蟹機,只需要30秒就可以處理一隻螃蟹,但是在中國卻被嫌棄,原因讓老外都一臉懵!
  • 老外在中國飯館點了一個餅,端上來卻是一條魚,老外瞬間一臉懵
    老外在中國飯館點了一個餅,端上來卻是一條魚,老外瞬間一臉懵!今天跟大家說的這道菜其實叫做葵龍魚餅,中國人聽到這個名字,應該能夠想像到的是它是用魚做成的餅,可是當那些外國人聽到這個名字以後,他們都會以為是一道餅狀的食物,所以說也是鬧了很多的笑話,曾經有一個外國友人,他也是非常喜歡中國文化和美食的,經過他多年的走訪還有學習,他自認為自己也算是一個半個中國通,所以說他在中國走南闖北這麼多年,也是見了各種各樣的美食。
  • 「漢語八級」都難念的中國菜名,網友:不懂別裝懂,容易被笑話
    中國文化源遠流長,中國話也是被稱為是最難學習的一種語言,許多外國人在學習漢語的時候是非常的困難的,別說是外國人,就連我們中國人自己也有一些不認識的字,這些漢字在日常的生活中不經常使用,但是有一些食物卻是用一些生僻的漢字命名的,「漢語八級」的都不一定認出來。「漢語八級」也讀不出來的五道菜名,最後一個最難認。