不知道小夥伴們有沒有過這種經歷?初到國外英語說的還不夠溜出過不少糗事。曾經因為英語不好丟過的臉,真是讓人恨不得挖個洞鑽進去,不過丟臉的路上你不是一個人在犯蠢,下面一起來看看其他小夥伴們的尷尬經歷吧~
每個英語沒學利索就匆匆出國的小夥伴都像是折翼的天使。出醜的方式總是千奇百怪,尷尬的感覺卻是驚人相似。
站在smoke free牌子下抽菸遭罰款,跟黑人小哥閒聊說「 It's so hot」被誤解性取向,面對計程車司機的"where you from"大聲回復「China」被掛電話……真是讓人大寫的心累。
不過,還好你不是一個人在「犯蠢」,小海狸搜集了一下,發現出國後因為英語鬧出的笑話還真不少,一起來看看~
@safari的太陽
想打個車回賓館,於是叫了輛車,司機打電話來問我是哪裡人?我驕傲地說我來自中國,我是中國人,然後他就把我電話給撂了,給撂了。
我當時就火了,你這不是種族歧視嘛?!然而當我把對話還原給我的朋友後,他們笑得眼淚都出來了...
我:"Hello, may I have a taxi to xxx?"
司機:"Of course, where you from?"
我:"China!"
司機:"Sorry?"
我:"China! People's Republic of China!"
電話:嘟嘟嘟嘟嘟…
@漫漫人生路,一直在迷路
剛來美國的時候看到很多大廈門口都有smoke free的牌子~ 我由衷感嘆:啊,美國還挺好呀,抽菸都免費!於是我站在smoke free牌子下拿出了一盒煙,若無其事的抽了起來,然後我就被警告罰錢了。
@立志學好英語的阿飛
在國內學了十幾年的「 how are you? I'm fine thank you, and you?」 第一次來美國時,鄰居家的小孩抱了個球跑過來問我:「Hey, what's up!」
「up...",我下意識地抬頭看了看天空,一臉茫然地看著他:「nothing」。
然後這個小孩的眼神中寫滿了「這人怕不是個傻子吧」而我臉上也寫著「這小孩莫不是耍我玩吧」的表情。
@OMGQBB
我的數學老師在講極值的時候,常說「遇到極限值結果是∞分之∞時,就使用a power of x!」我當時還想著,這老師怕不是個逗比吧......還X的力量。。。我還「代表月亮消滅你呢」。。。
後來連續上了好幾課,發現「哇果然是a power of x啊,x能變形成x^2的!好厲害!老師好風趣幽默呀」
嗯,後來我知道了,a power of x才不是x的力量,而是x的次冪。
@想吃火龍果的龍蝦
有個教授很高,大概有190+吧,講課也很有魅力,眼睛眯起來可帥了。
一次下課,我追上去想找他搭訕聊天,可不知道怎麼開頭,總不能上來就說:「I like you",這也tm太尷尬了,於是我心想,要不問問他具體多高吧,畢竟...190+的個子也不常見。
巧了,我恰好還想不起來身高應該怎麼問,眼看著他低下頭問我啥事,我脫口而出:「How long do you have?」
當時真想找個地縫鑽進去,自己也太不要臉了。
@學木啊
去麥當勞點餐,問朋友聖代用英文怎麼說, 他說音譯 sundae。我恍然大悟的說了句,那奶昔是不是叫nancy?
@學酥
反正英語電影離不開字幕,英文歌只聽節奏。嗯,如圖:
@ 還有這種操作
小時候一直以為歌手唱歌前那句「music」是「開始」的意思。
@奔跑的大白鵝
你說體驗啊。難受啊。上課聽不懂,又急又氣,聽老師和身邊同學巴拉巴拉討論卻插不上話,甚至連大家在討論什麼話題都聽不出來,整節課全程掛著一臉puzzle
@奔潰的奔奔貓
有次房東問我:"Did you eat anything yet?"
我說:"No."
她聽後重複了一遍:"So you didn't eat anything."
我說:"Yes..."
房東老太太猶豫了下,又問:"Did you eat?"
我說:"No."
她接著說:"So you didn't eat."
我說:"Yes."
估計她當時要崩潰了:你這個小婊砸到底是吃還是不吃???
@雪梨
初中學的 rubber 是橡皮,出國了,發現 rubber 是特指保險套,初中學的 cock 是公雞,出國了後發現 cock 是特指 JJ....
別問我怎麼知道的...當你去到便利店很大聲還帶有口音的說EXCUSE ME, DO YOU HAVE COKE?時你就知道了。。。
好端端的COKE讓她說出來就變成了 EXCUSE ME, DO YOU HAVE COCK?
後來我很長一段時間都不喝可樂了!
@李黯堂
以下是我來美國的第一次對話,看完勿笑,謝謝配合
"Hey, how's it going!"
".....parden me??"
"how is it going?"
".....en?"
"what's up?"
".....yes?"
"HOW ARE YOU?"
"I'm fine! Thank you! And you?"
"GOOD"
對不起,沒憋住……
@呵呵噠
我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時候,一個白人女人說: I am sorry. 他直接說: You are welcome. 對方都呆了。
(溫馨提示:"You are welcome"是用來回答"Thank you"的……你可以用"Never mind.","That's OK.","That's alright."來回答"Sorry.")
@檸檬慄子糖
剛來的時候,去BURGER KING(漢堡王)吃飯,點完漢堡,人家問我要醬不,我說要,人家問,哪種?我忘了番茄醬咋說了,想了半天,想出了個"jam",人家還聽不懂,最後一賭氣說: IT』S UP TO YOU.
(溫馨提示:番茄醬最地道的說法是"ketchup"。當然你說"tomato sauce"也是可以的。)
@牽絆棒棒噠
第一次去剪頭髮的時候。理髮師問我,Which style do you want? 當時只想要要一個普通的髮型,就說,Can I have an ordinary style?然後理髮師說,Sorry,what's an 「ordinary style」?
想了很久真的不知道怎麼解釋,就說:Keep this style,just make it shorter。。。
@志明
剛來國外的時候去酒吧玩,碰到了一個很漂亮的妹子,她一個坐在吧檯喝酒玩手機,於是我就裝的很酷的樣子,走過去打算請她喝酒。
我問她,喝什麼酒,她說:sex on the beach...但是當時周圍環境真的很吵,我也壓根不知道酒吧裡到底都有些啥酒,分別叫什麼名字,外加自己的英語不是很好,聽力更是差勁,所以聽成了son of bitch。
當時我也愣了下,然後吧檯很性感的bartender已經在等我叫酒,我回頭大聲地喊,can i have a son of bitch……
接下來。。我不想再回憶啦。
@Cindy
有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,服務員問: How would you like your steak done? 我朋友沒聽懂,就聽別人點的時候說medium , 他就想「我不能跟他們學」,他就跟服務員說: Large please. 服務員一愣,說: Sorry we don’t have that. 然後他又說: Small please. 服務員又嚇了一跳,說sorry we don’t have that.
他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問你牛排要幾分熟。他隨口就說,80% 。服務員又一愣說,sorry we don’t have that......
(溫馨提示:牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";四分熟是"medium rare";三分熟是"rare"。另外,牛排沒有八分熟……
@W
朋友買了件T恤,上面印著「Dog Days Are Here",因為我深知好多T恤都亂印英文單詞啥的嘛。。。於是想嘲諷下朋友一番,竟然把「狗日子來了」穿在身上,英語差人還傻哈哈哈哈。
結果朋友一臉嚴肅面無表情的回了句:「哥,dog day是炎炎夏日的意思,謝謝。」
建議預留學的小夥伴們,在出國前儘量多提升一下自己的口語,有必要的話,嘗試結交一些外國友人,可以迅速了解英語中一些接地氣的日常表達,方便自己出國後的生活。最後,祝所有的小夥伴出國順利,一舉攻下語言關!(英國大家談)
責編:樊小菲、李瑞辰
31047596,.因為英語不好 我在Smoke Free的告示下抽了包煙,.2017-08-01 10:53:00,.204267,.樊小菲、李瑞辰