怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?

2020-12-15 英語老師覃冠平

怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?

在「網際網路+」時代學習英語,獲取資源的手段不僅豐富,而且十分便利。但是,我們是否善於利用這些手段有效和高效學並學好英語則是另外一回事。

這就涉及我們是否掌握通過學習某句英語達到訓練和具備英語「學習力」問題。

換句話說,我們學英語在於訓練英語「學習力」,不在於學了什麼英語。

說得更具體一點:英語學習力不包括用中文學英語,只包括訓練用英語學英語,以及運用Yahoo作為手段用英語學英語。

1) 把英語That's a war of words「學」成中文「口水仗」,「互懟」是最失敗的英語學習

想知道英語的中文「什麼意思」,用「百度翻譯」代勞即可,沒不要浪費自己的「人工時間」去做機器人該做的工作。

2) Yahoo不求人:Yahoo a war of words

你現在會在打開的Yahoo上看到那些你「學過」的英語,也就是你不需要再把war of words翻譯成中文就可以「懂得」war of words的意思的英語?

1.war of words:

an argument in which people or groups criticize and disagree with each other publicly and repeatedly for usually a long time

Example: Rival groups have engaged in a war of words over the new law.

2. war of words:

A lengthy argument characterized by verbal exchanges.

Example:The union boss got into a war of words with management over the unfair treatment of the workers.

3.war of words:

A war of words is an argument between two people or groups, in which both sides criticize each other angrily.

Example:Both players are involved in a war of words in the press, each blaming the other for the situation.

上面這些英語不是給你拿來又做英譯漢用的:是給你做英譯英口語能力訓練的。

3) Okay.I got you.

1.A war of words is an argument,is a disgreement,us a verbal exchanges.

這樣的英語口語不會說嗎?需要翻譯成中文嗎?

verbal是表達a war of words很好的英語詞:A war of words=A verbal war.

2.Okay.I got you.We say they are engaged=engaged in=got into a war of words.

3.Okay.I got you.If you get into a war of words=a verbal war,you criticize each other in public and repeatedly.

用中文「說」:說白了,「口水仗」,「互懟」就是criticize each other publicly.

More examples:

1. A war of words has blown up over who is to blame for a confrontation between police and fans outside the venue.

2.A war of words us a fierce argument or disagreement between two or more people or groups.

自己再注意體會英語詞彙的搭配,學習就完美了。

這就是通過英語a war of words,獲得的英語「學習力」的訓練,不是僅僅是用中文「懂得」a war of words「什麼意思」。

相關焦點

  • 用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?
    用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?在英語世界裡竟然還有個叫the bucket list的表達。面對新詞the bucket list,姑且不問「中文是什麼?」,我們是要「記住」它的中文,還是它的英語我們還是用它來訓練用英語「懂」英語吧。用英語「懂」英語了,中文的大概意思(不一定是字典裡那個標準的中文翻譯喲)也就「懂」了。
  • 用英語學It's all Greek to me什麼意思
    用英語學It's all Greek to me什麼意思在我們漫長的英語學習道路上需要訓練出的語言能力至少有兩個:一是能用中文「讀懂」英語的能力,一是能用英語「讀懂」英語的能力。前者在我們開始學英語的第一天就重視,後者則估計到老都不去理會。一、用中文學:It's all Greek to me什麼意思?用中文「讀懂」英語:1.
  • 用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?
    用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?在「網際網路+」時代學並學好英語,有時候往往看的不是你「懂不懂」某句英語的中文「是或不是」什麼問題,而是看你有沒有通過這句英語的學習訓練和養成了良好的英語學習習慣問題,也就是你是否通過長期學習形成了藉助工具解決問題的習慣和能力問題。
  • Eat my words可不是「我食言了」啊!那「食言」用英語怎麼說?
    1)Eat my wordsEat是吃,從字面上看是 「吃了我的話」——很容易理解成「食言」,這是不對的喲!那是啥意思呢?Eat one’s words means to take back one's statements or confess that one's predictions were wrong,意味著收回某人之前的陳述,承認預測有誤。
  • 用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?
    用英語「懂」英語:I'm on cloud nine什麼意思?我們是用中文「懂」英語on cloud nine,還是訓練自己用英語「懂」英語on cloud nine呢?我傾向於訓練後者:它讓我們「說」英語,「用」英語。1) What does it really mean?1.Are you pleased about getting that job?Pleased?
  • 怎樣用英語說:「我無語了。」?
    怎樣用英語表達自己「說不出話,啞口無言」? 看視頻,用英語說:「我無語了。」 ↓ 1. I’m speechless.我啞口無言。 形容詞「speechless」的意思是「因為震驚、驚訝而說不出話的」。 2. I’m lost for words.我震驚得說不出話來。
  • 用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?2020年5月5日8時51分,今日立夏至。這是夏季第一個節氣。立夏標誌春季結束,夏季正式開始。Today marks Lixia, or Start of Summer in English.
  • 英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」?
    英語It's shorts weather到底是什麼「天氣」? 不論我們的英語基礎如何,我們辛辛苦苦學習英語都有一個「底線」,或「原則」:能用英語理解就不用中文理解,能記英語就不要老是問:中文意思是什麼?
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。
  • 激勵人心的高級英語詞彙 Advanced Vocabulary- Words to INSPIRE
    Alright let's start with the word 'inspire'.好的,讓我們從『inspire』這個單詞開始吧。是的,如果你想用自己的語言激勵其他人的話,你必須知道該如何使用,對吧?如果你激勵其他人,讓其他人想要做點什麼事情,讓他們感到自信,對嘗試某件事情感到非常激動。
  • 莫用中文把英語當知識學:fellow feeling是什麼?
    莫用中文把英語當知識學:fellow feeling是什麼?我們不妨設想一下:如果我們把所有的英語當知識用中文都學習一遍,也就是所有學過的英語「都只是知道它的中文」之後,我們最後得到的是什麼呢?1、你覺得機會把這些「只懂」中文的英語用上嗎?
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 在國外要慎用的8個英語單詞 Eight English words you shouldn't...
    也許你以為置身另一個講英語的國家交流起來會很容易,不過別想得太簡單了!有些詞在美國是這個意思,但是在地球的另外半邊卻完全是另外一個意思。看看哪8個單詞會令你在世界另一端感到尷尬吧。1. Pants 長褲還是內褲?
  • 助推英語閱讀的又一神器——Sight Words到底是什麼?
    英語誤區 | 「三個月學會自然拼讀」 忽悠了多少家長我們從中了解到:把自然拼讀學好絕不是兩三個月的事情,單詞需要在英語閱讀中不斷地重複和鞏固,才能真正地活學活用,溝通交流。那麼我們為什麼要學好閱讀呢?「Sight」的英文意思是「視覺」「Sight Words」是一些不怎麼遵循拼讀規則的極度極度高頻率的詞,要求孩子必須能夠整體記憶:即一入眼帘即可讀出來的詞。
  • 原版英語英譯英高級閱讀:former U.S. President Jimmy Carter
    This, in his own words, made the U.S. 「the most warlike nation in the history of the world.」當有人的高級原版英語英譯漢閱讀還在為用中文學習和記憶下面的英語詞句「發愁」的時候,原版英語英譯英高級閱讀已經在這樣「閱讀」:一、高級原版英語英譯漢閱讀用英譯漢式閱讀,不論讀多少英語,中文始終都是學習語言、閱讀語言、理解語言、翻譯語言。
  • 英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President
    顯然,「英語閱讀」需要和訓練的不是「會說」中文(意思)的能力,是訓練出「會說」英語意思的能力。因此,學習英語難的不是說不出它的中文,難的是說不出它的英語,從而沒有給自己「使用」英語的機會,而英語「學」了不能「用」,學英語就沒有意義。
  • 英語情景口語:war戰爭
    76 war   words   battle(field) fighting troop warplane bomb warship gun missile tank refugee relief agency aid   causualty dead wounded destroy
  • 學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?
    學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?在你學習英語的道路上一直缺乏哪些英語基本技能的訓練?學並學會查英英字典就是其中重要的一個。你是去「問」Yahoo,還是直接「問」老師:中文什麼意思?1) 「問」Yahoo:hit the road1. To leave.2.
  • 英語不發音的音節如何處理 Pronounce English Words Correctly
    我們今天談論的是音節,以防萬一你不確定那是什麼意思,音節是發音單位,其中會包含一個元音,通常旁邊會有輔音,比如說,「貓」就有一個音節。Healthy has two syllables.每次都用這種發音,好嗎?Once you get the pronunciation down to two syllables, it's going to help you to pronounce so many words. Everyone. Everywhere.
  • 「食言」是「break one's word」,那「eat one's words」是啥呢?
    言歸正傳,都知道「字、詞」在英文中對應的單詞是「word」,那今天大白就帶大家來看看一些與word有關的英語小知識,希望大家喜歡。1、A wordWord的意思很簡單,就是「詞、字、單詞、話語」等,那「A word」是什麼意思呢?可不能簡單的將其理解成「一個單詞」,真正意思是「私下裡溝通,悄悄話,也可指商談,談話」。