讓我們繼續來了解一下印第安人的語言跟文字:
13.加勒比語系這一語系的分布地域甚為廣大,從它的發源地巴西興古河和塔帕若斯河起,向北到西印度群島及加勒比海沿岸地區,向西到哥倫比亞東南部,向東到巴西高原.如同阿拉瓦克語系一樣,加勒比語系各語言的分類現也沒有明確的答案。
14.瑞斯語系分布在巴西東部和東南部.有人認為這不是一個獨立的語系,而是一些人種特徵相似的語言集團的集合體.
15.圖皮一瓜拉尼語系分布在以巴拉圭為中心的巴拉那河流域,在鄰國巴西、阿根廷、烏拉圭、玻利維亞、秘魯和厄瓜多都有印第安人講這一語系的語言;此外,遠在法屬蓋亞那,也有屬於這一語系的「語言飛地」。人們通常依地域分布把這個語系分為亞馬孫、南方、邊區和沿海四個語族。
16.瓜伊庫魯語系分布在格蘭查科大草原,即阿根廷北部和巴拉圭西半部一帶.
17.薩姆科語系和瓜伊庫魯語系同在格蘭查科大草原,兩者相互雜處,且都是人數較少的語系。
18.克丘亞語系分布在中安第斯山區一帶,包括厄瓜多、秘魯、玻利維亞、阿根廷西北部和智利北部,主要有克丘亞和艾馬拉兩大語言。
19.阿勞幹語系分布在智利中部,由幾種近似的方言組成.實際上,這一語系只有一種語言—阿勞幹語。
20.巴塔哥尼亞一火地語系包括智利南部、阿根廷巴塔哥尼亞高原和火地島上的各種語盲.
除此之外,還有一些印第安語言是被當作獨立的或系屬不明的語言來處理的,這裡就不一一列舉了。
關於印第安語言的譜系,如同印第安人的起源二問題一樣,是美洲學者們爭論不休的問題。不僅每個語系劃分學者們有不同的愈見,對於這些語系之間是什麼關係,與東半球的一些語系又是什麼關係,學者們的爭議也是很大的。關於第一個問題,有的學者認為,印第安各語系之間沒有任何的聯繫,有的則認為存在著共同點.關於第二個問題,有的學者認為巴塔哥尼亞一火地語系的語言與馬來一玻里尼西亞和美拉尼西亞等地的語言有共同的淵源關係,阿塔巴斯科語系與亞洲的漢藏語系同出一源.對此,也有學者提出異議,認為這些類似的比較證據不足.這些問題是學者們繼續研究的課題,我們在此不能去作肯定或否定的斷言.
印第安古代文字文字是人類社會發展到一定階段上的產物,按照馬克思主義的觀點,它與階級和國家相伴而生。當然,這是就形成比較完整的文字系統而說的,實際上,最初的文字首先是從人們的生產和生活活動中產生出來的,與階級和國家沒有什麼關係.我國出土的殷商時代的甲骨文,絕大部分內容是預卜人的吉兇禍福、記述天文氣象等自然景觀的,而不是描寫人類社會組織的.
在歐洲人來到美洲大陸的時候,大多數地區的印第安人的社會發展水平處在原始社會的各個階段上,因而沒有形成比較完整的文字系統。但是,在墨西哥等地,印第安人已進人奴隸社會的門檻.與此相適應,這裡產生了一定的文字形式.
在墨西哥的尤卡坦半島,瑪雅族印第安人創造了一種象形文字系統。據較早的西班牙人寫的編年史記載,當時瑪雅人有許多手寫本書籍,在城市中還建有圖書館.
但是,在後來的殖民時期,西班牙徵服者為了使瑪雅人改信基任教,大量收繳這些手抄本並將其付之一炬,識字讀書的神職人員也道到屠殺。由於這種毀滅性的文化摧殘,瑪雅人的古代象形文字失傳了,沒人再能認識這種文字。瑪雅象形文字手抄本雖然被西班牙殖民者大t焚毀,但有四本流傳下來,分別截在馬德裡、巴黎、德勒斯登和格羅利爾的圖書館裡.
從上個世紀末,語言學家們開始試圖識讀這些手抄本,但一直未獲成功.1968年,蘇聯學者Y.V.克諾羅索夫發表《瑪雅人的文字》一書,最終揭開了瑪雅象形文字之謎.1975年,上述四本瑪雅文手抄本被翻譯成俄文出版。
根據克諾羅索夫的研究,如同舊大陸其他古代象形文字系統一樣,瑪雅象形文字系統也包括三種符號:表音符號—字母和音節;表意符號一一表達整個單詞;標註符號一一說明單詞的意思但不讀聲.在不同的組合中,同一個符號既可以表音,也可以表意,還可以作標註。
被翻譯成俄文出版的這四本瑪雅文手抄本,內容多是敘述瑪雅人的宗教儀式、日曆和經濟活動的,很少涉及瑪雅人的政治歷史和戰爭。從時間上來說,四本手抄本所記述的都是比較晚近的即12-15世紀的事件.於是,學者們又把目光轉向追溯更早的瑪雅文字.在這方面,美國學者M·D·科埃做出了突出的成就.
1973年,科埃出版了一本名為《瑪雅文字和瑪雅人世界》的畫冊,人選的全都是屬於瑪雅文化古典期(公元3-9世紀)的陶器,其中有一件以題材非同尋常而引人注目.這件陶器大約是公元600-900年間的作品,學名是『戰爭場面器皿」,是回柱形的,高約17釐米,米黃色底,上面用黑、紅、橙三種顏色畫著一幅彩圖,反映兩組戰士進行戰鬥的場面,並附有簡短的象形文字說明.
這件陶器的重要性不僅在於它反映了古代瑪雅人的社會階層和軍事政治鬥爭,填補了上述四本手抄本的空白,還在於一些人物旁邊附有象形文字註解,它表明瑪雅人至晚在古典期就創造了文字,這在美洲印第安人中間是絕無僅有的.
與瑪雅人處於大抵相當的文化發展水平的,還有裡西哥中央高原的阿茲特克人和秘魯的印加人,但後兩者卻沒有像瑪雅人那樣創造出一套完整的文字系統。印加人有一種結繩記事的辦法,名叫『基普』,這可以看作是文字產生的萌芽。至於阿茲特克人,他們的文字也只是圖畫文字,還沒有達到瑪雅文字的水平.