沒聽清,別亂用「Pardon」,可能會惹怒對方~

2020-12-24 中國日報網

看到今天這個標題,你是不是感到疑惑?「Pardon」不是我們從小就會的單詞嗎?還記得《新概念1冊》裡第一篇課文嗎:

A: Excuse me!

B: Yes?

A: Is this your handbag?

B: Pardon?

A: Is this your handbag?

B: Yes, it is.

A: Thank you very much.

Pardon可以表示「對不起,沒聽清,請再說一遍」。

但要注意,《新概念》教材誕生於上世紀70年代,隨著時代和社會的變化,語言也跟著發生了微妙的變化。

這就好像10年前,中文裡的「呵呵」只表達很純粹的開心,但現如今,你跟別人發微信發個「呵呵」試試?(想跟對方撕X除外)。

所以,《新概念》裡有一些說法顯得有點過時,但大部分語言還是很經典的。

上面是牛津詞典對pardon的定義,它是一個exclamation(感嘆詞),主要用於以下兩種情況:

1 當你沒聽清或不理解,要求對方再說一遍。

2 當你不小心做了一件粗魯的事(比如打了個很響的噴嚏),表示歉意。

pardon來自於法語,本意為「原諒」,相當於「forgive」。英國人喜歡單用一個pardon,而北美地區的人喜歡用pardon me或者I beg your pardon,字面意思是「請原諒我」、「我請求您的原諒」。

從這種客氣程度上可見,pardon屬於那種比較「正式」的用詞,一般場合越正式,用詞越客氣。

但如果在一個「非正式」的場合用了「正式」的詞,反而會讓對方感覺不太舒服,舉個中文的例子:

「您」是「你」的尊稱,朋友間在生活中一般都以「你」相稱,但某一次你朋友給你發了條微信說「您事兒真多」。一個「您」字體現了某種吐槽的情緒。

再參考下對潮流用語有著敏銳嗅覺的《美國俚語詞典》(Urban Dictionary。看看美國的潮人們如何看待「pardon」:

俚語詞典說「pardon」是一種「nerdy」的方式,來表達「sorry」、「excuse (me)」的意思。所謂的「nerdy」,說得好聽點是「書生氣」,說得不好聽就是「書呆子」,類似於中文裡的「呆板的」、「傻傻的」的意思。

可見,潮人們是不太待見「pardon」這個說法的。

在號稱「美國版知乎」的Quora上,也有人提過這個問題:「沒聽清對方話時,使用pardon是否顯得粗魯?」

下面這位網友講了5點,都特別好,我提煉一下要點:

1 沒聽清別人的話,說pardon其實不粗魯,沒有問題。

2 但這是一個old-fashioned(老派的)用詞,他85歲的老媽媽耳朵不好,頻繁使用這個詞。

3 這是一個很有禮貌的用詞,你經常在約翰·韋恩的老電影裡聽到這個用法。

4 說的時候不能用諷刺性的語調(sarcastic intonation),否則就會冒犯他人。

5 這兩句其實更好:「Sorry, can you say that again?」、「could you repeat that please?」

其中第4點值得我們注意,我們在說「pardon」、「pardon me」,或者「I beg your pardon」的時候要注意語氣,在不同的語境下要用不同的語氣。

比如這個語境:

A: Go back home, kid!

滾回家吧,小孩子。

B: Pardon?

體會一下,表面上冷靜克制的「Pardon」,實際上更能凸顯出說話人的憤怒。

總而言之,沒聽清別人的話,我們可以說pardon,但可能給別人一種「nerdy」的感覺哦!另外,說的時候語氣要真誠(懟人的情況另當別論),否則會有冒犯性。

如果你覺得使用pardon挺麻煩,其實還有很多更好的替代說法。比如:

1 Could you say that again?

能再說一遍嗎?

補充一點,注意區別:You can say that again.這句話表示「你說得對,我贊同」,不是讓你再說一遍哦!

2 Could you repeat that please?

能重複一遍嗎?

3 Come again?

請再說一遍好嗎?

上述表達適用於「沒聽清」,有時候我們聽清了,但不懂對方什麼意思,可以這樣說:

1 I didn’t catch your meaning.

我沒有抓住你的意思。

catch(抓住)這個詞非常形象生動,比如你沒聽清老外的名字,也可以說:Sorry, I didn’t catch your name.

2 I don’t get it.

我不懂。

get it是「低配版」的understand it,但更口語化。

3 I didn’t follow you.

我沒聽懂你的意思。

最後一種情況,當對方聲音比較小或說得比較快,導致你沒聽到,你可以說:

1 I can’t hear you.

我聽不見你。

2 Could you speak up a little bit?

能不能大聲一點?

3 Could you slow down a little bit?

能不能慢一點?

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

來源:微信公眾號「侃英語」

相關焦點

  • 「excuse me」與「pardon me、sorry」在什麼場合下可以互用?
    英語學習,排除考試需要,我們用它就是為了能夠方便交流。或許是因為工作的需要,又或許是因為個人前途的發展,總之多學點對自己不會有啥壞處的。今天要說的,在英語口語中很常見,就是「excuse me\ sorry\pardon me\please」,這些一般都是用在什麼場合的呢?
  • 飛機上點餐聽不清空姐在說啥,除了pardon還能說什麼?
    是時候勇敢地說這句:沒聽清,再說一遍。I didn't catch that .在對話中沒聽清對方在說什麼的時候簡直不要太常見,這時候你可能直覺地回一句「不好意思,沒聽清楚」,直譯成英文就是:Sorry, I didn't hear that clearly.
  • Excuse me, Sorry和Pardon,都是「對不起,請原諒」,分別怎麼用
    但在很多語境中,它們還是有所區別的,在此為大家大概分析一下,供各位參考:一、Excuse me 1,excuse me是禮貌用語,主要是用在我們需要麻煩對方我們可以簡單的記住它是用在事情發生之前。2,在沒聽清楚或沒明白時,也可以Excuse me禮貌地請求對方重複他(她)說的話。Excuse me?
  • 你可別說「Pardon」啊!不然你永遠不懂!
    跟老外聊天的時候,有的人會因為緊張害怕然後跟不上對方語速。當然,也有可能因為晃神了,沒有聽到對方說什麼,這個時候我們應該怎麼處理呢?其實我們要把聽不懂的情況分成兩種,哪兩種?往下看。1)第一種情況-沒聽清第1種情況是單純的沒有聽清楚對方在說什麼,需要對方再次重複一遍.這種情況下你就可以用到萬能的pardon,但這個詞可能有的人會覺得有一點點傻乎乎的。可以替代pardon的表達,當然有很多。
  • Sorry,Excuse me,Pardon都是道歉?現實中我們該用哪一個?
    可問題就在這個道歉,Sorry,Excuse me,Pardon甚至apologize都有「道歉」的意思,究竟怎麼用才能算是正確呢?今天罐頭菌來給大家科普一下基礎中的基礎,英語道歉用語辨析。Let's go!
  • 沒聽懂英文 除了說Pardon還能說什麼?
    我剛才沒聽清。   2.Can you run that by me again?   英文裡有個詞組是run sth by/past sb,意思是告訴某人某事,讓對方考慮一下。不過,上面這個句子並不是讓別人再考慮一下,而是需要對方再說一遍。
  • 怎麼用好「赦免pardon」這個詞?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文怎麼用好「赦免pardon」這個詞?11月24日,兩隻分別名叫「蘋果」和「蘋果汁」的加州火雞今天成了全美數億同類中的幸運兒(lucky dog),在感恩節前一天,它們得到了「免死金牌」——美國總統歐巴馬依照傳統當天親自赦免了它們(Obama pardons turkey at Thanksgiving Day) 現在我們來學習一下pardon這個常用詞: 「pardon?」
  • 英語詞彙指導:forgive,excuse與pardon用法區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:forgive,excuse與pardon用法區別   2012-12-13 20:45 來源:可可英語 作者:
  • 沒聽明白對方說的話,應該怎樣用英語回復?
    在和他人交談的過程中,可能有時會聽不明白或沒聽清對方的話語。怎樣可以不失禮貌地說明自己「沒明白」,或者請求對方「再說一遍」?學習以下五個英語句子,靈活表達自己「沒聽懂。」如果你聽到了對方說的話,但不明白具體的意思,就可以用這句話告訴對方你不明白,可能需要對方進一步解釋、說明。「Follow」在這裡的意思不是「追隨、跟隨」,而是「理解」。3. Could you run that by me again? 你能再和我說一遍嗎?
  • 這3個「暱稱」別亂喊,否則對方動心了,小仙女敢「負責」嗎!
    在這個網絡發展盛行的時代,非常感謝大家在百忙之中點開小編的文章,你們的支持就是小編寫作的最大的動力,今天小編要分享的內容是:這3個「暱稱」別亂喊,否則對方動心了,小仙女敢「負責」嗎!首先,某某先生。這樣的稱呼聽起來似乎沒有什麼問題,畢竟這是一種禮貌性的稱謂。
  • 吃西餐時,看到桌上的「可可粉」別亂吃,否則可能會被笑話的!
    現在我們大家的生活品質已經越來越高了,大家在平時對於飲食要求也是越來越高了,尤其是現在我們大家追求的就是色香味俱全,想要吃到一些比較特殊的食物,尤其是現在,我們大家生活條件好了之後,有很多西餐在我們身邊開始慢慢出現,在這個時候大家看到西餐廳也會想要去品嘗一下西餐吃起來的味道怎麼樣,但是我們大家在第1次吃西餐的時候,可能會鬧出一些比較尷尬的事情
  • 倒茶時,對方敲三下桌子是什麼意思?過來人告誡:不懂可別亂敲
    有些地方的人們在茶館喝茶時,在給別人倒茶時,很多人會用手指敲擊桌面。有一下的,有兩下的,也有三下的。別看只是一個細微的動作,在很多地方卻像清洗碗筷一樣重要。倒茶時,對方敲三下桌子是啥意思?不懂可別亂敲,茶道大智慧我還記得有一次陪父親應酬,父親讓我給一位長者倒茶,長者敲了桌面一下,第二次倒茶,長者敲了茶杯三下,當時還不知是何意,一位他是讓我停下,顫顫巍巍倒完茶,坐到一旁惴惴不安。後來父親告訴我,長者挺欣賞我的,我竟不知為何,直到後來了解了茶道。
  • 惹怒雙子座 惹怒雙子座是什麼樣的下場
    惹怒雙子座雙子女如何與鹽系男朋友相處會經常逗弄對方雙子女是非常調皮的一個星座,很多雙子女非常喜歡和自己身邊的人開玩笑,尤其是她們的男朋友,雙子女也很喜歡講一些笑話讓男朋友開懷大笑,通常她們為了營造氣氛也很喜歡經常逗弄對方甚至會做一些惡作劇來惡搞一下對方,而她們的鹽系男友有時候會覺得很開心
  • 倒茶時,對方敲三下桌子是什麼意思?過來人告誡:如不懂可別亂敲
    由於場景的限制,很多時候人們會用一些晦澀的動作或術語來暗示。當某些地方的人在茶館裡喝茶或倒其他茶時,許多人用手指輕敲桌子。一擊,二擊和三擊。不要把它看作是一個微妙的動作,但是在許多地方,它與洗碗一樣重要。倒茶時,對方敲三下桌子是什麼意思?
  • 倒茶時,對方敲三下桌子是啥意思?不懂可別亂敲,過來人的告誡
    有些地方的人們在茶館喝茶時,在給別人倒茶時,很多人會用手指敲擊桌面。有一下的,有兩下的,也有三下的。別看只是一個細微的動作,在很多地方卻像清洗碗筷一樣重要。有次快要下班,老闆拉住我說晚上有個應酬,讓我給打打下手。我答應了。
  • 超全超實用的電話英文,今後再也不怕用英語通話啦!
    說到自我介紹,你可別以「Hello,my name is ...」的錯誤方式開口哦。這裡有兩種說法:一,你可以直接報上你的名字,後面加speaking,即:「... speaking」;二,你也可以用「This is ... speaking.」的句式,兩者都很簡單。
  • 「歡迎再來」用英語怎麼說?
    「歡迎再來」其實從句子的本身含義上是一種邀請和希望,而且「再來」是對未來沒有發生事情的期盼,所以對沒有發生的事情,英語中應該用「hope」和「wish」來形容。例如:I do hope you'll come next time. 我真的希望你下次還能來。
  • 別每天亂用
    別每天亂用了。想要自己化妝精緻好看,那麼自然得用到合適的化妝品!化妝品是好是壞,對妝感有決定性的作用,但同時也得考慮化妝品對皮膚的傷害。有能力的女人,用化妝品大都會用大牌,偏貴的,這其實沒有啥錯!用更好的化妝品,並非是為了妝容精緻,更重要的是,得減少對皮膚的刺激傷害。