紅燈是red light,黃燈居然不是yellow light!

2021-03-06 早安英文



筆記:

driving license 

駕照

congestion

擁擠

bottleneck  

堵  

Rush hour 

高峰期

Zebra crossings

斑馬線

amber light

黃燈

交通堵塞情況:

traffic jam

塞車

snarl up

水洩不通

Gridlock

全面交通大堵塞

Bumper to Bumper

車和車離的很緊

This is usually around 7-9 in the morning and 4-7 in the evening. 

通常指的就是早上7點到9點,下午的4點到7點。

This is a place where a road is narrow or blocked, causing traffic to move very slowly。

就是路又窄又堵,還容易導致塞車的情況。

What's the hold up!

前面是咋了?

Oh my god, looks like a real snarl up!

哦,天啊,看上去堵的水洩不通了!

所以黃燈是 amber light

千萬別被紅綠燈給帶偏啦~

其實很多城市的交通狀況都是

looks like a real snarl up

所以去外國旅遊之前一定要做的事

就是做好這個國家的 交 通 功 課 !


很多人最愛去的就是泰國、日本和韓國

這三個國家可都有自己特別的交通文化

看你知不知道下面這些吧~

泰國篇

1. 在泰國,按喇叭是很不禮貌的行為。除非防止事故發生時可以按喇叭,且時間不能過長。

In Thailand, honking is very impolite. Honking your horn is only permitted if it prevents an accident, but you should not honk it for too long.

2. 男士不穿上衣開車是犯法的行為。

It is illegal for a man to drive without a coat.

3. 即使是最繁忙的路口,一定是行人優先,主道優先。

Even the busiest intersections must be pedestrian first and main road first.

日本篇

1. 在日本開車,不小心把泥水濺到路人身上也要被罰款~

When driving in Japan, you'll be fined for accidentally splashing mud on people.

2. 在大坂,會用音樂來代表交通信號。比如在綠燈時會播放「視覚障害者用付加裝置」的音樂。

In Osaka, music is used to represent traffic signals. For example, music is played at the green light.

3. 在早晨,有提供僅限女性乘坐的車輛,是為了保護女性個人安全而設置的。

In the morning, there are cars for women only. It's purpose to protect women's personal safety.

4. 沒有自行車道,自行車也可以在人行道和車道上行駛。注意:兩輛自行車不能並列騎行。

No bike lanes, bicycles can also be driven on sidewalks and lanes. Note: two bicycles should not be ride side by side.

韓國篇

1. 在韓國,同樣不允許將水濺到人身上,否則當事人可以索賠。

In South Korea, you are also not allowed to splash water on people, otherwise the parties can claim for compensation.

2. 不能抱著寵物開車,最好使用寵物專用座椅。

You can't drive with your pet, you'd better use a pet seat.

3. 嚴禁搶黃燈,否則會被罰款~

It is forbidden to run the amber light, or you will be fined.

 

另外,其實大多數國家的車都是靠行駛

包括中國、韓國在內,但日本和泰國是靠

發現交通規則越嚴格的國家

也會更加重視文明和素質

好啦~ 今天就到這裡啦

周末愉快!Bye,Felicia~

☎️

—————— 早安英文team ——————

前幾天參加了我的大學畢業典禮

離校的動車上心裡說不出的沉重

捨不得學校,捨不得同學

捨不得過去四年成長的回憶

最後的聚會,我們都心知肚明

許多人會慢慢失去聯繫淡忘名字

但我們已然長大了,是時候奔赴遠方

畢業快樂!要一直快樂,才不負青春

❤️

【699元發音課免費送啦!】

早安英文創始人艾倫老師親自錄製的

價值699元的音標專項課

讓你輕鬆搞定音標

現在,早安英文的粉絲們

添加艾倫老師的微信

就可以免費領取啦!

(還可以免費諮詢英文學習問題捏)

商務合作 請聯繫郵箱

hi@letabc.com

或 微信:doubleHESHUANG

節目聽得不過癮?

點擊下方 閱讀原文  

輕鬆自助付費,升級會員學英文!

▼▼▼▼

▼▼

相關焦點

  • 紅燈是red light,綠燈是green light,但黃燈不是yellow light!
    從小,老師或父母就教我們過馬路遇到紅燈的時候,要遵守交通規則,「紅燈停,綠燈行」這是鐵律,不可違反。那今天的問題來了,你知道我們常見的那個「紅綠燈」用英文該怎麼說嗎?一說紅綠燈,可能有小夥伴會立馬將其直譯成「red and green light」,不能否定,大家這麼表達,老外也能聽得懂,但秉著學習的精神,我們還是得學學地道的表達方式不是。
  • red light/green light是紅綠燈,那麼黃燈是yellow light嗎?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第84篇英語知識文章隨著現在大家安全意識的逐漸加強,紅燈該停,綠燈能行,走路不看手機,交通意識也逐步上升。可能你知道green light是綠燈,red light是紅燈,那麼黃燈是yellow light嗎?一.黃燈是yellow ligeht嗎?黃燈的表達確實可以翻譯成yellow light,和往常的套路不一樣,哈哈~但是,其實在國外還有另外一個很常用的用法,叫做Amber light。
  • 「等紅燈」可不是「wait for the red light」,紅綠燈英語知多少?
    它後面跟的是我們要「等來的」 而不是「等走的」 所以如果說wait for the red light 你的目的就是:等紅燈出現 (難道在綠燈的時候
  • 「等紅燈」用英語怎麼說?難道是wait for the red light?
    如果和外國朋友約好時間,卻因為等紅燈給耽擱了,你會怎樣用英語描述你正在等紅燈?可能你會脫口而出I'm waiting for the red light,那可就大錯特錯了。Wait for是「等...來」,所以wait for the red light的意思其實是「等紅燈出現」。
  • 「紅綠燈」不是「red and green light」,老外都這麼說!
    red light 紅燈 green light 綠燈 amber light/ yellow light 黃燈 紅燈和綠燈的英文分別是 red light 和 green light ,但黃燈有兩種不同的說法。
  • 別告訴我是break the red light!
    NO.2等紅燈≠wait for the red light!wait for表示→等待的目的如果說wait for the red light你的目的就是:等紅燈出現(難道在綠燈的時候,你不走,還等紅燈出現) ① 我們說的"等紅燈"
  • 你是不是都說break the red light?
    闖紅燈怎麼說?   Break the red light. 闖紅燈。   在英語中,闖紅燈的闖,不是用break這個動詞,比如我們在開車過路口時,沒有注意信號燈,直接闖了紅燈,這時候應該這麼說   Run the red light. 闖紅燈。
  • 「等紅燈」說wait for the red light是錯的,什麼是對的?
    「等紅燈」說wait for the red light是錯的,什麼是對的?用Yahoo知道英語「等紅燈」怎麼說?比如,有人對你說英語「等紅燈」說wait for the red light是錯的。既然他說wait for the red light是錯的,那麼,我們為什麼不直接用wait for the red light這句英語到Yahoo上「求證」一下,為什麼只知道「等老師的正確答案」呢?
  • 別告訴我是「break the red...
    ▼red light 闖紅燈用英語該怎麼說?這個要分情況來講。①看左右沒車,就闖紅燈,此時用jump the red light這裡的 jump 表示忽略的意思,忽略了紅燈。They jump the red light and then hit you.
  • in light of為什麼是「鑑於,按照,根據」的意思
    可是,在我們印象裡,light做名詞一般是「光,光線,燈」的意思,有沒有人想過為什麼這個短語是以上含義,light在其中又是什麼意思?首先,我們應該知道,light在英語裡是多義詞,它可以做形容詞,形容東西「充滿亮光的,輕的,輕便的,輕鬆的,淺色的,淡色的,不太重的」等,如:light railway輕軌light industry輕工業light
  • Red, Orange, Yellow... Enjoy the Colorful Autumn of Hangzhou
    Heavy ears of rice bend the stalk, the ginkgo is turning yellow, and the maple leaves are turning red. The fields, gardens, temples, and alleys have all been covered in autumn colors.
  • light 是電燈,make light of該怎樣翻譯呢?
    light 是我們家家戶戶都有的一個必備品最常見的意思就是電燈;作名詞來使用它的英英釋義是:a piece ofequipment that produces light, such as a lamp or a bulb例句:Could you switch/turn the light on/off, please?
  • Green Light歌詞
    would always be in love  當初的你曾許下諾言 你會永遠與我相愛  But you're not in love no more  而你現在卻再沒有當初的愛意殘留  Did it frighten you  這會不會讓你恐懼  How we kissed when we danced on the light