英文詩歌欣賞:Wayside Roses

2020-12-25 新東方網

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文

英文詩歌欣賞:Wayside Roses

2011-12-14 10:02

來源:方向標英語網

作者:

  Wayside Roses

  Guo Moruo

  Rambling through a pine forest early in the morning, I came across a bunch of forsaken roses lying by the shady wayside. They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink, still another a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red.

  I picked them up in my hand.

  The numerous fine dewdrops on the fresh green leaves clearly showed that the roses had just been cast away the previous night. Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last night’s whispers of love; this morning’s drops of cold dew…

  I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.

  Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken. --O dear roses, though unable to treat you to spring wine, I could offer you limpid spring water and my sincere pure heart. Wouldn’t it be better for you to wither away in solitude in this broken earthen wine bottle than to lie abandoned by the roadside and be trodden down upon?

  路畔的薔薇

  郭沫若

  清晨往松林裡去散步,我在林蔭路畔發見了一束被遺棄了的薔薇。薔薇的花色還是鮮豔的,一朵紫紅,一朵嫩紅,一朵是病黃的象牙色中帶著幾分血暈(1)。

  我把薔薇拾在手裡了。

  青翠的葉上已經凝集著細密的露珠,這顯然是昨夜被除人遺棄了的。這是可憐的少女受了薄倖的男子的欺紿?還是不幸的青年受了輕狂的的婦人的玩弄? 昨晚上甜蜜的私語,今朝的冷清的露珠……(2)

  我把薔薇拿到家裡來了,我想找個花瓶來供養它。

  花瓶我沒有(3),我在一隻牆角上尋了一個斷了頸子的盛酒的土瓶。——薔薇喲,我雖然不能供養你以春酒,但我要供養你以清潔的流泉,清潔的素心。你在這破土瓶中雖然不免要悽悽寂寂地飄零(4),但比遺棄在路旁被人踐踏了的好罷?

(編輯:趙穎茹)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英文詩歌欣賞:Rain 雨
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文詩歌欣賞:Rain 雨 2015-04-01 18:15 來源:新東方網整理 作者:
  • fall by the wayside是什麼意思?可不是「落在路邊」!
    這個時候,你的父母讓你不要「fall by the wayside」。那大家猜猜看,fall by the wayside是什麼意思?fall by the wayside的意思是「 to fail or fall behind at something or to be discarded, ignored, rejected, or set aside in favor of other considerations or more urgent matters」,即「半途而廢,沒能完成」。
  • 英語美文欣賞:Roses for Rose 送給羅絲的玫瑰
    Roses for Rose Red roses were her favorites, her name was also Rose. And every year her husband sent them, tied with pretty bows.
  • 英文詩歌欣賞:The Fountain 噴泉
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文詩歌欣賞:The Fountain 噴泉 2015-04-01 18:11 來源:新東方網整理 作者:
  • 帝都花海季|come up roses是什麼意思?
    (cr:蕭盈盈 老師)☞come up roses(事情)顯得很完滿eg.Everything will come up roses.一切都會圓滿結束的.☞bed of roses稱心如意的境遇eg.She has come to realize that life is not a bed of roses.她現在終於認識到人生並非總是稱心如意的。
  • 革命機Valvrave OP《Preserved Roses》MV欣賞
    革命機Valvrave OP《Preserved Roses》MV欣賞 時間:2013-05-20 10:29:50   來源:http://www.aemedia.org/2013/05/vvv-op1-preserved-roses-mv-complete.html
  • 英文金曲:Angels, roses & rain(天使,玫瑰花和雨絲)
    and with rain   Angels cry roses and rain   Angels don't know any pain   So darling when you hear your Papa's name   Think of angels roses and rain and rain   Angels
  • 讚美父親的英文詩歌五篇欣賞
    今天學習啦小編在這裡為大家介紹五篇讚美父親的英文詩歌,希望大家喜歡這些英文詩歌!What Makes a Dad  讚美父親的英文詩歌篇一父親是什麼God took the strength of a mountain,上帝用山嶽的力量,The majesty of a tree,
  • 小學英語作文狀物篇:112 Roses 玫瑰花
    英文:I like roses very much. I grow a lot of roses in my garden. Rose is a in full bloom. They have heavy fragrance.
  • 英語俚語:「A bed of roses」是「一床玫瑰」嗎?
    英文中的有趣俚語非常多,如果不是用心積累,很難通過猜測判斷含義。   例如   「a bed of roses」   就是滿床的玫瑰花嗎?   咱們來看一個例子   A: You look not so good these day!
  • 「焦頭爛額」英文怎麼說?
    國外蝗災正讓人們焦頭爛額時 咱們一出手就是…… 十萬隻鴨子來幫忙滅蝗 那麼,「焦頭爛額」英文怎麼說
  • 「not all roses」別理解成「不都是玫瑰花」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——not all roses, 這個短語的含義不是指「不都是玫瑰花」,其正確的含義是:not all roses 不盡如人意;並非盡善盡美Being in a relationship is
  • 熟詞僻義:「a bed of roses 」不是指「一床的玫瑰花」!
    大家好,今天我們分享一個非常有意思的詞,也非常實用,它就是「a bed of roses」,這個短語很多朋友理解成「結婚時候鋪的一床的玫瑰」,其實真實的含義是:a bed of roses 稱心如意的處境
  • 泰戈爾經典詩歌《告別》欣賞
    泰戈爾經典詩歌《告別》欣賞 2020-10-03 21:29 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 紀伯倫詩歌《論友誼》欣賞
    紀伯倫詩歌《論友誼》欣賞 2020-10-17 21:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 周振甫 ‖ 古代詩歌欣賞
    古代的詩歌,流傳下來成為傳誦的名篇,可以供我們欣賞。我們欣賞這些詩歌,可以從中獲得美的享受,提高藝術鑑賞力,培養高尚的藝術趣味。
  • 靈遁者詩歌欣賞:冬天來了
    2020-12-07 11:06:36 來源: 靈遁者起名閣 舉報   導讀:80後作家靈遁者詩歌欣賞
  • 詩歌欣賞忌執著
    此詩之意,意既廣不得專指一處,故總而命曰《江南春》,詩家善立題者也」(何文煥《歷代詩話考索》) 小結:欣賞詩歌忌執著。 習作:《仲冬晴日》 晴日蕩舟乘興遊, 煙波江上浣閒愁。
  • 西方英文詩歌詩體縱覽
    英文詩歌詩體依據是否遵守特定的行數、行長、步調和音律與否分為固定格式詩體和自由格式詩體(自由體)。歷史上英文詩歌固定格式詩體主要包括:五行打油詩體、十四行詩體、民謠體、頌歌體、三拍子體、迴旋曲、韋拉內特體、阿納克利翁體、八行兩韻體、組歌體,串句以及後來引入的來自日本的俳句等等。
  • 英文詩歌精選:Crossing the Bar
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文詩歌精選:Crossing the Bar 2015-04-01 18:05 來源:新東方網整理 作者: