羊年到底是什麼羊?西方英文媒體大論戰

2020-11-29 人民網

人民網2月18日訊 據BBC報導,羊年農曆新年前夕,網絡和社交媒體上掀起了「中國羊年究竟是哪種羊」的論戰,莫衷一是。 論戰皆源於羊年的英文翻譯,英語中的羊有好幾種,最常見的是有角的大公羊(Ram),山羊(Goat),綿羊(Sheep),於是英語的羊年翻譯也出現了至少三種版本的大戰。

不同國家、不同媒體、不同口味選擇了不同的「羊」,各有千秋。這的確讓人撓頭,對於BBC這樣的大媒體機構來說,講究的是翻譯和稱謂的一致性,最忌諱的是「朝三暮四」,不能今天是「綿羊年」、明天再來一個「山羊年」。

木山羊?

一貫莊重嚴謹的BBC也難獨善其身,必須做出決斷:大年二十九之際,BBC負責亞洲事務報導的編輯發出一封電子郵件說,「我們決定在文章標題和文章當中頭一次提及時,使用Year of the Sheep ,但也可在隨後的段落中解釋說,在有些地方(比如新加坡)也有用Year of the Goat」

原以為這封郵件能「統一思想」、蓋棺定論,不料引來新一輪的「羊年是什麼羊」的新一輪討論。可謂仁者見仁、智者見智。BBC越南語組的記者發來電郵說:「今天美國駐越南大使在臉書Facebook上使用了『木山羊年』這個詞——The year of the Wooden Goat。」

看來,美駐越大使的中國文化造詣不淺,但BBC各路記者的隨後通過電郵展開的討論則更顯智慧。

一名BBC記者說:「上周在拉斯維加斯,幾乎所有的酒店都打出了慶祝中國春節的標語,都是用的goat(山羊)。」羊是聖經中常提到的動物,有BBC記者馬上說:「綿羊還是山羊,這可是件大事,因為根據聖經最後的審判日(the Final Judgement),二者最後的命運大不相同,所以必須得弄清楚,這是件大事。」—— 話語當然不乏調侃之意。一名記者冷靜地回復了一句,說:「馴養的反芻四足動物」。

刨根問底

有記者羨慕中國用「羊」籠而統之說羊年,試圖在英語中找到對應的詞。一番研究後,一名記者找到答案,說「英語裡,對山羊和綿羊的統稱是Ovis, 是牛科的一個子類。」

這一高深論點遭到另外一名記者的回覆:「Ovis? 那麼,在原始印歐語裡,則是Owis, H?óu?is or H?ówis,如此等等。」另一位記者說,Ovis一詞只涵蓋綿羊,是羊亞科(Caprinae)的子科。所以,羊年更穩妥地應被叫做year of the Caprini (羊亞科年)。

我暈。

但該記者煞有介事地接著說:「我已注意到,這一說法正流行起來。」郵件結束語也以「咩」的一聲羊叫收尾。由羊到鼠。一名記者說:「我1972年生,請問是rat, 還是 mouse?」

幾番熱烈討論後,有人終於按捺不住了,但還是很禮貌地說:「我並不想看上去無趣,但能不能請你們就此打住?」 餘音嫋嫋,討論好不容易止住了。無論如何,羊年是究竟是什麼樣的討論,也許折射了西方對中國文化日益濃厚的興趣。(老任)

相關焦點

  • 英文媒體糾結中國羊年翻譯:到底是哪種羊
    春節即將到來,國際媒體也對中國這個盛大節日十分關注。不過,最近一些西方媒體正在被一個問題所困擾——到底中國人所說的羊年的羊應該翻譯為哪種羊呢?  英國《伯明罕郵報》13日以「2015年中國羊年:綿羊(sheep),山羊(goat)還是有角大公羊(ram)?」為題稱,英文中有三種羊的叫法,而中國卻只有一種。
  • 羊年哪個「羊」 網友:不管什麼羊都是用來吃的
    為了準確翻譯中國的生肖羊年,這幾天英語媒體也是蠻拼的,不但反覆考究生肖羊年到底是什麼羊,甚至動用生物學常識來給羊正名,並引起一場「國際大討論」。然而有專家表示,關於羊年怎麼翻譯的話題其實由來已久,早在12年前就討論過。其實糾結的又豈止是羊,12生肖中很多動物翻譯成英語都會讓外媒頭疼!
  • 歪果仁糾結了:羊年的羊到底是goat還是sheep?
    中國農曆以十二年為周期,每年以一種動物作為象徵。十二生肖中的第八個生肖是「羊」,而這個字在沒有修飾限定語的情況下可指綿羊或山羊任意一種反芻動物。國內研究羊在中國文化中地位的知名學者黃洋稱,追尋生肖羊的來歷比較困難,因為此生肖最先出現在商朝(公元前1600-1046年)之後,而那時人們在語言和祭祀中是不區分綿羊和山羊的。
  • 究竟是哪種羊?中國羊年把全球英文媒體搞瘋了!
    中國的羊年很快就要到了,本來我們覺得慶祝羊年是個很正常的事。當然老外也想摻和一把。然後,這群老外們突然發現了一個很糾結的事情,「你們中國人說的羊! 究竟是哪一種羊啊!!!」這個問題簡直快把他們折磨哭了。
  • 中國羊年究竟是什麼羊?民俗專家:山羊
    英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。  那麼,羊年的正解究竟是什麼,記者昨天也特地請教了南京的民俗專家。
  • 羊年說羊:那些與「羊」有關的英文成語俗語
    羊年說羊:那些與「羊」有關的英文成語俗語 2015年02月09日 11:30 來源:新東方網 作者: 字號 內容摘要:羊在中國上古人的眼中,形象漂亮,溫馴忠厚,靦腆害羞,羊羔跪乳,羊肉可口,因此便有了甲骨文的「美」「善」
  • 羊年說羊 英文中關於「羊」的諺語(雙語)
    羊年  再過兩天,就是農曆羊年了。在此恭祝各位讀者新春愉快、萬事勝意!  羊在英文裡叫做sheep(綿羊)、goat(山羊)和ram(公羊)等,因而「羊年」可譯為Year of the Sheep/Goat/Ram,要注意的是「羊」字之前一定要加定冠詞the。BB羊中文叫「羊羔」,英文叫lamb。
  • 中國羊年是指山羊還是綿羊?
    中國羊年是指山羊還是綿羊?時間:2015-02-28 21:41   來源:紅網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:中國羊年是指山羊還是綿羊? - 近日,一則關於「羊年的羊到底是哪種羊」弄暈老外的消息在微博上引起了熱議。
  • 中國羊年令老外抓狂 不知羊年是山羊還是綿羊
    還是紐約時報比較「聰明」,他們乾脆放棄了考究究竟是什麼羊,直接將羊年翻譯成了「有角反芻動物」年。  那麼,羊年的正解究竟是什麼,揚子晚報記者昨天也特地請教了南京的民俗專家。  揚子晚報全媒體記者 張可 周茂川 綜合@英國那些事兒等  外媒各種零亂  說山羊綿羊的都有 還有說是「反芻動物年」的  記者了解到,首先拋出問題的是英國曼徹斯特一家媒體,新聞的大標題開宗明義:「曼徹斯特的中國春節:究竟是哪一種羊?」隨後伯明罕的媒體也拋出了同樣的問題。
  • 羊年說羊:與「羊」有關的英文成語俗語
    臘鼓催神駿,春風送吉羊。2015年是羊年,「羊」自然成為人們的熱門話題。   羊在中國上古人的眼中,形象漂亮,溫馴忠厚,靦腆害羞,羊羔跪乳,羊肉可口,因此便有了甲骨文的「美」「善」「義」「鮮」「羞」等漢字。
  • 羊年用英語怎麼說 「歪果仁」已哭暈(圖)
    再過兩天就是農曆羊年了,當國內媒體稱呼羊年時,英文媒體卻在犯愁。  「羊」在英文中有sheep (綿羊)、ram(公羊) 和goat(山羊)、羔羊(lamb)等幾種稱呼,那麼問題來了,這個「羊」究竟指的是公羊、綿羊、山羊,還是羔羊?
  • 中國羊年到底是哪種羊
    □王璐剛過去的羊年春節,不僅全球的華人用各種各樣的方式慶祝,連國外媒體對這個盛大節日也十分關注。但最近,一個問題一直困擾西方媒體——到底中國人所說的羊年的羊應該翻譯為哪種羊呢?是有角大公羊(ram),還是山羊(goat),抑或是綿羊(sheep)?英國和美國的多家媒體都給出了不同的答案,甚至請來多位專家解讀,最後還是沒有一個確切的答案。
  • 2015年出生的羊寶寶到底是什麼命?
    原標題:2015年出生的羊寶寶到底是什麼命? 有的朋友問,2015年出生的羊寶寶是金羊寶寶,這是不是意味著2015年出生的羊寶寶運勢要比其他屬羊的命運好呢? 有的朋友說,我年齡大了,不能再拖下去了,只能要一個羊寶寶了,可這羊寶寶的命究竟會咋樣呢? 天下父母心,張恕老師理解。所以為了大家對2015年出生的羊寶寶命運有個客觀、正確的認識,張恕老師會在今後的文章中,陸續就羊寶寶的問題展開論述。
  • 羊年網絡大過年-搜狐新聞
    乙未年說羊 金羊年喜洋洋  2015年,按農曆幹支紀年為「乙未」年,即十二生肖的羊年。羊在十二生肖中排列第八(鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬)。《說文解字》裡說,「羊,祥也」,羊多被視為美好精神的化身,吉祥如意的象徵。
  • 中國羊年到底指的哪種羊 全世界英文媒體操碎了心
    原標題:「羊」年到底是什麼羊?外媒已「瘋」   中國的羊年很快就要到了,本來中國人慶祝羊年是一個很正常的事情,當然老外也想摻和一把。然後,這群老外們突然發現了一個很糾結的事情——「你們中國人說的羊!究竟是哪一種羊啊!!!」   於是英國人就出了這麼一篇文章:《曼徹斯特的中國春節:可是究竟是哪一種羊的年?
  • 中國生肖羊是綿羊還是山羊?
    新華網北京2月10日電(記者姚遠 張逸之)中國人在涮火鍋和看《喜羊羊》的時候很少會考慮一個問題:我們口中的「羊」是綿羊還是山羊?  但隨著中國羊年臨近,這個問題卻讓西方媒體很頭疼。美聯社在一篇文章中稱中國新年的生肖動物是什麼「值得探討」,英國《曼切斯特晚報》也寫道:「本月我們就要迎來中國農曆的公羊年(ram),或者是綿羊年(sheep)?難道是山羊年(goat)?」  中文中的「羊」含義模糊,可以指羊亞科下的綿羊或山羊,但英文中的sheep和goat則是涇渭分明的兩個詞,不能混用。那麼十二生肖中的「羊」究竟是sheep還是goat?
  • Ram、Sheep、Goat 哪個可以表示羊年
    中國人在過「羊」年的時候,很少會想到這個「羊」是指綿羊還是山羊。然而,這個對中國人來說不是問題的問題,卻讓老外們頭疼了。不少英美媒體都報導,無法分清中國的羊年,是公羊年(ram),還是綿羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?
  • 駁羊年不"祥」五傳言:「十羊九不全」是訛傳
    十二生肖中的「羊」到底招惹了誰?這些「羊年不祥」的傳言真的如此嗎?  【傳言】屬羊的人命薄福淺  【駁斥】羊自古都是「吉祥物」  民俗專家傅孫義表示,屬相只有中國和少數東方國家使用,西方國家都講星座。那麼羊屬相到底好不好,也要中國人自己說了才算,不能把西方的一些傳統,用到中國的屬相中來。
  • 外媒望"羊"興嘆:中國的羊年是山羊還是綿羊?
    據中國之聲《新聞晚高峰》報導,中國的羊年眼看就要到了,全球的華人都會用各種各樣的方式來慶祝羊年,老外們也想摻和一把。可是,這群老外很快就發現了一個很糾結的問題:中國的羊年究竟是哪種羊?是有角大公羊(Ram),還是山羊(Goat),抑或是綿羊(Sheep)?首先拋出問題的是英國曼徹斯特的一家媒體,新聞的大標題開宗明義:「曼徹斯特的中國春節:究竟是哪一種羊?」糾結的不僅僅是英國人,CNN等美國媒體同樣抓狂,直接就指定了一種羊。比如說華爾街日報,直接就認定是山羊。今天,又有媒體認為是綿羊。
  • 「羊羊羊」2021年,穿什麼衣服最旺財?生肖羊1月20號開始轉變!
    2021-01-17 05:46:24 來源: 拳頭科技 舉報   2021年對生肖屬羊的朋友來說是雙合