圖為《張宏傑簡讀中國史》書封
十二生肖在中國人的生活中起著很重要的作用,直到今天,很多中國人問對方的年齡,不問他出生於哪年,而是問他屬什麼。
其實不只中國有十二生肖,埃及、印度和希臘都有,只不過十二種動物不完全一樣。比如印度的十二生肖,用獅子取代了中國的老虎,其餘都一樣。郭沫若認為,各民族的生肖都起源於巴比倫,是中亞地區居民模仿巴比倫黃道十二宮而制定的。
另外,對於中國自古以來用來紀年的幹支中的十二地支,郭沫若在《甲骨文字研究·釋幹支》中也認為其起源於巴比倫黃道十二宮。
有什麼證據呢?
中國最早的詞典《爾雅》當中有這樣一段話:
太歲在寅曰攝提格,在卯曰單閼,在辰曰執徐,在巳曰大荒落,在午曰敦牂,在未曰協洽,在申曰涒灘,在酉曰作噩,在戌曰閹茂,在亥曰大淵獻,在子曰困敦,在醜曰赤奮若。
我們讀到這一段,會感覺非常困惑,因為這些明顯不是漢語。晉代著名學者郭璞雖然「博聞多識,猶雲字未詳」,在《爾雅注》中對此只好「闕而不論」(見《爾雅》郭璞注)。今天的讀者讀到這些詞,估計第一反應都會認為這是譯音。竺可楨認為,這些詞源自外來語的譯音詞是「無可諱言」的。岑仲勉認為是來自伊朗,郭沫若則認為是來自古巴比倫文化。
我們來看第一個,「太歲在寅曰攝提格」。甲骨文的「寅」字是弓箭的形狀。郭沫若說,這個星在巴比倫文化中對應的是豐收女神伊什塔爾,通常也是站在獅背上手持弓箭的形象。
史有為說:「從郭沫若提供的巴比倫語或其親屬語言的對音來看,其中大部分確實有語音上的對應關係。這些讀音不是個別的,因此不能用偶然相似來解釋。另外,這十二歲名也確實不像漢語固有的,名稱奇特,無法用上古漢語單音節語素去解釋。巴比倫是古代天文學最早也是最發達的地區,根據各方面的合理推斷,古代華夏人同西方的聯繫也應該早在史籍記載之前就已經開始,因此天文知識連同這些名稱萬裡輾轉輸入中國是完全可能的。」
當然,還有人解釋說,攝提格對應的拉丁語是Sagittarius /sædʒi 'teəriəs/,即十二星座中的射手座,這個詞前三個音節Sagitta(音瑟即他)發音與「攝提格」接近。因此,這個譯音與拉丁語有親緣關係。這個我們就存而不論了。(「張宏傑簡讀中國史」系列)
本文內容選自《張宏傑簡讀中國史》一書。