不服不行!在起中文名字上 這些老外不輸華人

2021-01-12 中國經濟網

中國僑網4月10日電 李多福、郭嫻、馬文龍、盧佩思、杜秀雅……在海外,當你聽到這一連串的中文名字時,你會有何感想?

對海外生活的華僑華人來說,面對這些人名或多或少會產生「同根同源」的親近感。然而,這些名字都不屬於中國人,而是外籍人士起中文名的成果。

據報導,在美國舊金山,市議會、教育委員會和市立大學校董會這三個機構的官員都是有民選產生。 參選上述機構的人,為了在競選中打響知名度,爭取華裔選民的支持,有許多都會為自己起中文名字。

舊金山選票均是中英雙語。(來源:美國《世界日報》李晗 攝)

在2018年的舊金山的教育委員選舉中,最終當選的「高勵思」、「莫力加」和「盧佩思」三人,以及選民選票上出現的「陳嘉澄」、「李智靈」、「馬文龍」、「石美亞」和「崔偉納」等五位參選人都不是華人,但是名字看上去像極了華人。

時代在變化!

已經有越來越多的外國人放棄了從英文直接音譯來的名字,開始給自己起了一個像模像樣的中文名字。

起中文名成為一種新風尚

2003年,兼有印度與牙買加血統的哈裡斯(Kamala Harris)參選舊金山地檢官。她的華人律師好友請父親為Kamala Harris起了一個中文名字——賀錦麗。

名字起好之後,立刻邀請了中文媒體進行報導。從此以後,中文媒體上對於哈裡斯的報導都統一使用「賀錦麗」這個名字。這也就成了非華裔的政治人物的「官方中文名字」範例。此後,起中文名字在舊金山政界蔚然成風。

海外名人起中文名原本是西方漢學家們的「專利」。被稱為「頭號中國通」的費正清就是其中一位。

1932年初,20多歲的約翰金費爾班克帶著好奇的目光來到中國,想用自己的眼睛為美國人還原一個真實而美麗的東方古國。他融入中國社會的第一步,便是請好友梁思成取了「費正清」這個名字。最終,世界也因為「費正清」這個中文名記住了他。

政治人物取中文名字,並不少見。像澳大利亞前總理Kevin Rudd為自己取名陸克文;美國前駐華大使Jon Huntsman取名為洪博培以及前美國國務院副發言人Allen Romburg的中國名字叫「容安瀾」等等。

有媒體分析,這些政客們之所以絞盡腦汁為自己取意義非凡的中文名,大概就是希望能在與中國人打交道時,拉近距離;表示自己對中國人民的友好,對中國文化的尊重。

中國作為世界最二大經濟體,市場地位越發重要。一些國家和國際組織的領袖包括跨國公司的全球總裁,也開始取中文名面對中國媒體和公眾。

創可貼8創始人 江森海 來源:中新視頻截圖

郝睿強是德國西門子公司中國區總裁Richard Hausmann;高平是前加拿大旅遊局駐京代表處的首席代表Derek Galpin;江森海是南鑼鼓巷創意店 「創可貼8」的英國主人Dominic Johnson-Hill。 分析稱,CEO「入鄉隨俗」小小中文名字裡蘊含著豐富的「本土化」想像空間。

除了政商界人士樂於起中文名,在國外文體明星中,起中文名已經成了一件流行事。

「小李子」、「小甜甜」、「卷福」、「抖森」、「黴黴」……這些中國粉絲給海外明星起的暱稱都受到了明星本人的喜愛,有的人還一本正經給自己起了中文名。

電影《消失的愛人》女主角裴淳華本名叫羅莎曼德派克,她的中文名是她的「中國迷」丈夫起的,當中的「華」字既象徵華麗美好,也寓意「中華」。受她的丈夫影響,裴淳華全家都迷上了中國文化,他們不僅會在家裡練習中文對話,父母還會用中文給孩子唱歌。

在起名字方面,當然不是每個人都能成功,不太懂中文的外國人如果想親自動手,風險就更大了。

在國外知乎Quora上有人問大家,有沒有很棒的中國的名字,結果下面有很多自認為還不錯的踴躍舉手發言。

一名網友起了一個中文名字,叫發展,並且自己很喜歡「和我的人生目標和使命相呼應」。

兄弟,你喜歡就好。

很多中國網友也在社交媒體上分享了自己遇到的「任性」中文名字。

——外教給自己起個中文名叫「武松」,雖然他的名字跟武松一點關係都沒有……

——有個荷蘭人名叫Kenzo Oijevaar,他請中國朋友取中文名為「熬夜娃兒啃粥」。

——我們公司原來有一個老外,叫Adam Power,中文名叫:安燈泡。

——最奇葩的法語寫作老師,他法語名字叫做lucas ,然後自稱呂八哥。

如何起一個像模像樣的中文名?

中國人起名講究「信達雅」。那麼,如何給外國人起一個合適的中文名呢?

是時候,讓老外感受一下中華文化的博大精深了!

小僑教大家一些如何給外國朋友起名字的小技巧,如果在國外遇到想要一個中文名的外國朋友就可以遵循以下原則:

從百家姓中挑選姓氏。確保你起名字的第一個字是中國人熟知的姓氏。

以自己英文發音為基礎,改成對應的諧音中文姓名。名字由兩個或三個字組成。姓氏是一個漢字,名字可以是一個或兩個漢字。

確保你的名字不會被中國人當成一個地名或者一件東西的名字。就像不要把「apple」 「snow」用做自己的外國名一樣。否則,一定會經常被人調侃。

起名人的名字需謹慎。中文名與外文名不同,中文名往往是獨一無二的。例如,一個喜歡Micheal Jackson的中國人可以起名為Micheal,因為Micheal是一個常用的名字。但是一個喜歡孫悟空的外國人,最好不要起名叫孫悟空。因為對於全世界的華人來講,孫悟空就是《西遊記》裡會七十二變的孫猴子。

名字通常有好的含義,注意名字是否有諧音。起名字時要把漢語語言文字的意義、發音以及同音字的聯想,三方面兼顧起來。例如:夏虎仁字面字義很好,但會開玩笑成「唬人」。

當然,這只是一點建議,要想中文名字起得好,還得得熟悉中國文化才行,畢竟五千年的歷史中,典藏許多名人的典故,起一個好聽的名字算不上難事。(韓輝)

來源:中國僑網

相關焦點

  • 那些外國人給自己起的奇葩中文名字,第一個就忍不住了,哈哈哈哈
    ,中國去外國也要起外國名字,這都是為了方便,但是因為老外對中國的問話不了解,起的名字有時候也五花八門的非常好笑,今天我們就來一起看看那些奇葩老外的中國名字吧,哈哈哈哈笑死我了  還有人叫腦白金?  這位老外應該是不知道這個名字的諧音詞是什麼意思,中國人估計都不太好意思叫他吧,哈哈哈
  • 美國華人移民取英文名常不按理出牌 笑話一籮筐
    原標題: 美國華人移民取英文名常不按理出牌 笑話一籮筐  東方網9月10日消息:據美國《世界日報》報導,美國在線知識市場Quora上日前有人提問「中國人起過那些在中國以外很少用的奇葩英文名」?引發不少網友的積極討論,同時隨著美國華人新移民的增加,一些華人出產自中國的奇怪英文名在美國也鬧出不少笑話。
  • 老外挑戰中文十級的句子,一臉茫然:字全都認識,就是不知道意思
    學習中文的過程會讓人思考人生漢字是世界上最難學習的語言之一,我們都學過英語,雖然很受折磨,但是英語也不過只有26個字母排列組合罷了,但是漢語就不同了。每一個字長得都不一樣,兩個看上去完全沒關係的字都有可能組成一個詞,再加上成語等的存在,已經足夠讓老外看著教材思考人生了。今天這幾位老外自我覺得中文水平很高,想挑戰一下十級難度的中文句子。
  • 你挖空心思給娃起的英文名,在老外眼裡或許是「二狗子」,沒騙你
    文|文兒侄女剛上幼兒園的時候,幼兒園老師給她布置一個作業,回家和爸爸媽媽一塊兒起個英文名字。侄女倒是興衝衝的,自己又要有新名字了。但是,這件事情愁壞了我哥和我嫂子,他們倆都是英語白痴,給娃起英文名,太難了。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,能不能正常點!
    為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。在Quora(國外版知乎)上,有老外問過這樣一個問題:中國人起過哪些在中國以外很少用的奇葩英文名?在評論下方有人表示,自己公司裡不少同事起了一些稀奇古怪的英文名。
  • 泰星姆哥ohm公布中文名,偶像劇男主配置,這些泰星中文名都好聽
    還有《愛情工心計》中的war,中文名叫劉偉,這是多想跟人重名啊。而最近,參演泰劇《待到重逢時》的男主ohm姆哥開通微博,並公布自己的中文名,叫王辰熠。這個名字瞬間讓姆哥跟偶像劇男主拉近了距離。我們今天一起來看看,那些中文名特別好聽的泰星。林漢洲贏仔又叫林漢洲,爸爸是華人,媽媽是中泰混血,四分之三的中國血統,這名字很有內涵。
  • 英文名別亂起,不然老外會覺得你有特殊癖好
    原標題:英文名別亂起,不然老外會覺得你有特殊癖好 從開始學英語的時候,老師就會給我們取很多英文名字。小編的年代,女生都叫Lily、Lucy,男生都叫Tom、Bob!走到哪兒都會撞名字!你身邊也一定有好幾個Mike...
  • Angelababy被老外嘲笑,這個英國小姐姐靠給中國小孩取英文名,年入...
    、不建議作為正常人使用…… 其他老外也紛紛回答,總得來說就是感覺非常奇怪,但也有不少中國網友表示,這其實就是她的個人品牌而已,為了國際範。 在取得啟動資金後,比歐建起了專門的網站,並且還在微信上打廣告! 與此同時,她開始下苦功夫研究英文名,不僅僅了解當下流行的名字,更追根溯源尋找西方文化中的經典英文名。最終,她建立了一個包含4000個英文名的資料庫。
  • 兩個在遊戲裡對飈中文的老外,怎麼就在中國火了?
    9 月 13 晚,信徒在B站上發布視頻,題為《倆老外在中國伺服器裡瘋狂飆中文!甚至還互相教學?》,這則視頻記錄了UP主在遊戲《VRChat》裡的奇遇:他和化身為香腸人與小黑人的兩位陌生玩家,於聊天室的一處角落裡,用中文展開了百無禁忌的對話。
  • 年輕時候你不理不睬,老了高攀不起的幾星座,好事扎堆,不服不行
    年輕時候你不理不睬,老了高攀不起的幾星座,好事扎堆,不服不行我們都應該當一個擁有獨立人格的人,不要去因為別人說什麼了做什麼了當你種下了一顆種子,必須要不斷的去努力才有可能最後結出參天大樹出來,這些星座將來也勢必能夠成就輝煌
  • 英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!走到哪兒都會撞名字!你身邊也一定有好幾個Mike...   有些高逼格的同學,還會給自己取名為John。女生也會給自己取Cherry、Sunny等比較可愛的名字。   這些名字,在老外看來都非!常!奇!葩!   1、Lily,Tom,就是「建軍」、「建國」!
  • 英文名千萬不要叫這些,不然老外會露出尷尬的蜜汁微笑
    不,我是希爾瑞思。下面這位耿直的外國Boy就忍不住對中國人的英文名吐槽一番: Lucy,Lily,Helen,Bob都是我們常用的英文名,但是在老外眼裡,這些稱呼就好比中文裡的「李蘭花,張建國」,可以說是非常「復古」了。
  • 老外吐槽中文是神語言:還好你們沒有統一世界!
    (老外也是從彼此字詞對應的意思,去學習對應的語言,所以不能理解「打」這個動詞)make a call不叫make a call,叫hit a call!!!!!type words叫hit words!!有木有!!!連尼瑪get some water也叫hit some water!!有木有!!!
  • 我的名字是這個意思!談給孩子起英文名的六大招
    這麼看來,有些名字有著人們對它的刻板印象。這給我們華人家長提了個醒,在給孩子起英文名時一定不要忘記了解下名字所賦予的含義,不然可能就要鬧笑話了。美國的家長也不例外。 有一次,小媛老師問Candace的媽媽為什麼給她起這個名字,媽媽告訴我「因為希望孩子能對人真誠,不違背自己的內心」。在英語中,Candace來源於拉丁語系,有Sincere(真誠)的含義。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇死了好嗎!
    但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛
  • 外國車企:「中文太難了,我連汽車名字都起不好!」
    對於車也是一樣,但是由於中國很多車型都來自外國,本來是個洋名字,但是為了消費者方便記憶,大多都會再取個中文名,省事的直接音譯或者翻譯,用心一點的就會比較咬文嚼字,小賤發現一些外國車的中文名很有內涵,而還有一些則...很尷尬。下面我就從一些外國車尷尬的中文命名講起,歡迎大家隨時補充!
  • 老外首次嘗試四川的素椒紹子面,從老外的手勢明白了好不好吃
    還記得小時候看到有老外都會觀察一番,看看他們會和我們有什麼不同,但現在隨著中國的壯大,很多的外國人都出現在了中國的各個地區,所以如今見到老外雖然還是會看,但是好奇感卻不會那麼重了。當時小巫就在四川遇到了一位外國友人。
  • 新媒: 如何讓老外正確讀你的姓名?這件事很頭疼
    不懂漢字的人,僅從字形結構上無從推導出其讀音。然而同樣的漢語名字,中國內地、香港和臺灣地區有時使用不同的羅馬字母拼寫。而如果你的拼音名字中有羅馬字母q或x的話,讓老外正確地讀出你的名字往往是件頭疼的事。資料圖:7月29日,東協國家學生和自己的書法作品合影留念。
  • 中國人取起英文名來自己都怕!適合男寶的英文名字,好聽又有寓意
    我當時做在英語啟蒙的時候,也經歷了一個腦闊疼選名字過程。針對男女寶寶分別整理了不同的英文名字表,今天的就是適合男寶寶的英文名字,好聽又極富寓意…(按照字母給大家排列..)老外是怎麼給娃取名字的呢?給大家分享一些外國人講究點的起名習慣。
  • 這些中文名字千萬別用日語念出來!
    ,大家表示太過有趣,笑到不行。我們中國奇葩的名兒也挺多,也有很多本身意境非常好的名字,只不過有的時候,有的中文名字用日語念出來,聽的總覺得有點奇怪,讓人吐槽不已。如果你擁有以下名字,請注意了,不要讓日本人念出來……變成大家的「爸爸」日本人為了表示對人尊敬,會在對方名字後面加上表示禮貌的「さん」,類似中文的「先生、女士」。