熱詞
ageism
n. 對老年人的歧視
discrimination
n. 歧視;區別,辨別;識別力
文末還可直達我們的打卡小程序哦!
Painting pig goes viral
豬界'畢卡索'繪畫引關注
A pig who was saved from slaughterat the eleventh hourhas become a world-renowned artist. Thesow, named Pigcasso, was rescued from anabattoiras apigletand brought to an animal sanctuary in Franschhoek, in South Africa's Western Cape region, in 2016, where her new owners noticed her love of color and paint brushes.
一隻在最後關頭被從屠夫手中救下的小豬已成為一名舉世聞名的藝術家。2016年有人在這隻名叫"畢卡索"的母豬還是小豬的時候將其從屠宰場救出,之後把它送到位於南非西開普地區法國角的一處動物庇護所,在那裡新主人注意到其對色彩和畫筆的熱愛。
The pig dippedthe brushes into pots of paint and made her mark. Her paintings can sell for almost $4,000, with theproceedsgoing to animal welfare. She has even had one of her artworks turned into a watch face for Swiss watchmaker Swatch. The limited edition "Flying Pig by Ms Pigcasso" features green, blue and pink brush strokes and sells for $120.
這隻小豬會把刷子浸到顏料桶裡沾上顏料"作畫"。畢卡索的畫作可以賣到近4000美元,其所得被用於動物福利事業。"畢卡索"的其中一幅作品甚至登上了瑞士手錶製造商斯沃琪的錶盤。這款名為"畢卡索女士飛翔豬"的限量版手錶以"其塗下的"綠色、藍色和粉色線條為錶盤圖案,售價為120美元。
重點詞彙
1、slaughter
英 /'slt/ 美 /'slt/
vt. 屠宰,屠殺;殺戮;使慘敗
n. 屠宰,屠殺;殺戮;消滅
2、at the eleventh hour
adv. 在最後時刻
3、sow
英 /s/ 美 /so/
vt. 播種;散布;使密布
vi. 播種
n. 母豬
4、abattoir
英 /'btwɑ/
n. 屠宰場;角鬥場
5、piglet
英 /'pɡlt/ 美 /'pɡlt/
n. 小豬(尤指乳豬)
6、dip
英 /dp/ 美 /dp/
vt. 浸,泡,蘸;舀取;把伸入
vi. 浸;下降,下沉;傾斜;舀,掏
n. 下沉,下降;傾斜;浸漬,蘸溼
7、proceed
英 /pr'sid/ 美 /pro'sid/
vi. 開始;繼續進行;發生;行進
n. 收入,獲利
Worker needs to do nothing
瑞典火車站招'無用員工'
If the idea of getting paid a decentmonthly wage to do nothing, or whatever you want, for the rest of your life soundsappealing, you maybe interested inthis Swedish experimental art project. This government-funded employment opportunity in Gothenburg will select one very lucky applicant to show up at a train station currentlyunder constructionin the city every day and punch a time clock.
如果你嚮往在餘生領取一份體面的月薪而不用做任何事情,或想幹什麼就幹什麼,那麼你或許會對這個瑞典實驗藝術項目感興趣。這個由政府資助的就業機會位於哥德堡,將選出一位非常幸運的申請人每天前往該市正在建設的火車站打卡籤到。
After that, the person is free to do anything they want, or nothing at all, just as long as they return to the station to clock out when their shift is over. The selected candidate will earn a monthly salary of about $2,320, plus annual raises, benefits, vacation time and a guaranteed pension fund.
之後,這個人就可以自由地去做任何自己想做的事情,或什麼也不做,只要在下班時回去打卡就行了。被選中的候選人將獲得約2320美元(15596元人民幣)的月薪,再加上年度加薪、福利、休假時間以及有保障的養老金。
In 2017, Public Art Agency Sweden and the Swedish Transport Administration announced an international competition for artists willing to contribute ideas for the design of Gothenburg's Korsvagen train station, offering a prize of 7 million Swedish krona to the winner.
2017年,瑞典公共藝術機構和瑞典運輸管理局舉辦了一場國際比賽,以此吸引藝術家們為哥德堡的科斯瓦根火車站的設計出謀劃策,並為獲勝者提供了700萬瑞典克朗(約500萬人民幣)的獎金。
Only instead of coming up with actual design ideas, Swedish artist duo Simon Goldin and Jakob Senneby suggested that the prize money be used to pay one worker's salary and give them absolutely nothing to do all day.
瑞典藝術家二人組西蒙戈爾丁和雅各布塞內比並沒有提出實際的設計理念,反而表示不如用這筆獎金來支付一個工人的工資,並且讓他整天無所事事。
The juryapparently loved the artists' original idea as their project was announced as the winner in October of last year. There was anuproarin Sweden about it, with politicians from all sides of theaisleaccusing them of wastingtaxpayers' money.
評審團顯然很喜歡這兩位藝術家的獨特見解,他們的項目在去年十月被宣布獲勝。這件事在瑞典引起了軒然大波,各方政客都在指責他們浪費納稅人的錢。
重點詞彙
1、decent
英 /'dis()nt/ 美 /'disnt/
adj. 正派的;得體的;相當好的
2、appealing
英 /'pil/ 美 /pil/
adj. 吸引人的;動人的;引起興趣的;懇求似的
v. 懇求(appeal的ing形式);將…上訴
3、be interested in
對……感興趣
4、under construction
在建造中;正在施工之中
5、jury
英 /'dr/ 美 /'dri/
n. [法] 陪審團;評判委員會
adj. 應急的
6、uproar
英 /'pr/ 美 /'prr/
n. 騷動;喧囂
7、aisle
英 /al/ 美 /al/
n. 通道,走道;側廊
8、taxpayer
英 /'tkspe/
n. 納稅人;所收租金只夠支付地產稅的建築物
Ageism in the tech industry
科技行業年齡歧視嚴重
When tech workers reach the grand old age of45, they see the number of jobs they are offered drop, according to research by Hired, a tech recruitment platform. Salaries begin to fall for those aged 45, with candidates in their 50s and 60s asking for the same pay as millennials with just two years' experience.
科技招聘平臺Hired的研究顯示,當科技行業從業者達到45歲的"高齡"時,他們會發現自己能找到的工作減少了。45歲時收入開始下滑,50、60多歲的應聘者對薪酬的要求與只有2年工作經驗的千禧一代一樣。
Laurie McCann, a senior attorneywith AARP, whichadvocatesfor older people's rights in the US, saysageismin the tech industry is a "very big problem". Two-thirds of older tech workers say they havewitnessedor experienced agediscriminationat work, according to a 2013 survey by the organization.
為美國老年人維護權益的組織——美國退休人員協會的資深律師勞裡麥卡恩表示,科技行業的老年歧視現象是個"非常嚴重的問題"。該組織2013年進行的一項調查顯示,2/3較年長的科技行業從業者表示,他們在工作中目睹或經歷過年齡歧視。
Ashton Applewhite, author of "This Chair Rocks: a Manifesto Against Ageism", says one of the reasons few age discrimination lawsuits are brought is people are reluctant toidentify themselves as older.
《這把椅子好得很:反對年齡歧視的宣言》的作者阿什頓阿普爾懷特表示,年齡歧視訴訟很少的一個原因是,人們不願意承認自己年齡較大。
重點詞彙
1、reach the grand old age of……
達到…歲的高齡
2、attorney
英 /'tn/ 美 /'tni/
n. 律師;代理人;檢察官
3、advocate
英 /'dvket;-t/ 美 /dvket;-et/
vt. 提倡,主張,擁護
n. 提倡者;支持者;律師
4、ageism
英 /'edz()m/ 美 /'ed'zm/
n. 對老年人的歧視
5、witness
英 /wtns/ 美 /wtns/
n. 證人;目擊者;證據
vt. 目擊;證明;為…作證
vi. 作證人
6、discrimination
英 /d,skrm'ne()n/ 美 /d,skrm'nen/
n. 歧視;區別,辨別;識別力
7、be reluctant to
不願意,不情願
Spinach causes Alzheimer's?
吃菠菜或引發老年痴呆?
Spinachmay causeAlzheimer's diseaseinat-riskpeople. The salad leaf's iron-rich content may damage the brain similar to how thecompound causesmetal to rust, according to the researchers. People with high levels of ironalongsidethe proteinamyloid, which has previously been associated with Alzheimer's, are more likely to experience rapidcognitivedecline.
菠菜也許會使高危人群患上阿茲海默症(老年痴呆症)。研究人員稱,這種葉菜類蔬菜中富含鐵的物質可能會損害大腦,其原理類似於化合物使金屬生鏽。澱粉樣蛋白此前已被認為與阿茲海默症有關。體內鐵和澱粉樣蛋白含量高的人,更容易出現認知能力的迅速衰退。
Those with high amyloid but low iron levels are less at-risk of the disease. Removing such "rust" from the brain could prevent or delay the degenerativecondition.
體內澱粉樣蛋白含量高但鐵含量低的人患阿茲海默症的風險相對較小。將"鐵鏽"從大腦中移除可以預防或延緩這種退化性疾病的發生。
However, the researchers do not recommend people cut back ontheirdietaryironintaketo reduce their Alzheimer's risk. This is because the amount of the iron in the brain appears unrelated to levels in the blood or a person's food intake.
但研究人員不建議人們減少膳食中鐵的攝入量來降低患阿茲海默症的風險。這是因為大腦中的鐵含量似乎與血液中或個人飲食攝入中的含鐵水平無關。
重點詞彙
1、spinach
英 /'spnd; -t/ 美 /'spnt/
n. 菠菜
2、Alzheimer's disease
n. 阿爾茨海默病
3、at-risk
adj. 處於危險中的;高危的
4、compound
英 /'kmpand/ 美 /kɑmpand/
n. [化學] 化合物;混合物;複合詞
adj. 複合的;混合的
v. 合成;混合;惡化,加重;和解,妥協
5、 metal to rust
金屬生鏽
6、alongside
英 /l'sad/ 美 /'l'sad/
adv. 在旁邊
prep. 在……旁邊
7、amyloid
英 /'mld/ 美 /'m,ld/
n. 澱粉體;澱粉質食物
adj. 含澱粉的;澱粉質的
8、cognitive
英 /'kɡntv/ 美 /'kɑɡntv/
adj. 認知的,認識的
9、degenerative
英 /d'den()rtv/ 美 /d'dnrtv/
adj. 退化的;變質的;退步的
10、cut back on
削減,縮減;減少
11、dietary
英 /'dat()r/ 美 /'da,tri/
n. 規定的食物;飲食的規定;食譜
adj. 飲食的,飯食的,規定食物的
12、intake
英 /'ntek/ 美 /'n'tek/
n. 攝取量;通風口;引入口;引入的量
文章
精選
●KuaKua groups-"誇誇群"風靡高校,所以,今天你被誇了嗎?
●「葛優攤」「碧瑤坐」……各種坐姿你會用英語表達嗎?
●每日一詞:我好方
喜歡文章,就點亮下方的好看吧!