這10句關於努力的地道英文俚語,外國朋友喜歡用!

2021-01-09 AAE留學

學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道英語俚語,希望能幫到有需要的朋友。

(1) Give it one's best shot

這個俚語中,give是給,best是最好的,shot有嘗試和努力的意思。所以這俚語表示不管成不成功,都要努力去做,盡最大的能力。

例句:

We have no regrets. Of course, it hurts to lose, but we gave it our best shot, and you can't do more than that. This time the other side was just too good.

我們無怨無悔。輸了比賽心裡當然很難過,但是我們已經盡了自己的全力了。這次實在是對手實力太強了。

(2) Fight tooth and nail

這個俚語其實是fight with teeth and nails的簡約寫法。Tooth是「牙齒」,nail是「指甲」。在打架的時候,又咬又抓,那可真是一場使出渾身解數的鬥爭。所以,這個俚語表示:全力拼搏。

例句:

A: Have you prepared well for the exam?

B: I will fight tooth and nail.

-你已經為考試做好準備了嗎?

-我將全力拼搏。

(3) Give it a whirl

這個俚語的意思是:嘗試做某事。

例句:

I've never gone kite-boarding, but I’m prepared to give it a whirl!

我從沒玩過風箏衝浪,但我準備嘗試一下!

(4) Go the extra mile

這個俚語可不是「多走幾英裡」!而是:加倍努力!這個俚語用來描述份外或額外地多幹一些,多付出一些,做比期望的多得多的努力,也就是我們常說的除了幹自己份內的活,還主動承擔額外的工作。

例句:

If you want to succeed in business, you have to work harder than your competitors. You've got to go the extra mile.

如果你想事業成功,就需要比你的對手更加努力,加倍努力!

(5) Hang in there

大家對這個俚語應該比較熟悉,因為常常出現在影視作品中,常用於口語,含有「牢牢抓住不放手」的意思,用來表示:有耐心,堅持下去!在處於艱難困苦的情況下,用來給自己或別人加油鼓勁!

例句:

A: I can’t believe I failed the exam again.

B: Hang in there!Give it another try.

-簡直不敢相信,我這次考試又不及格。

-別灰心!再接再厲!

(6)Bite the bullet

這個俚語可不是「咬子彈」!而是:終於下定決心要做一件難事,咬緊牙關、硬著頭皮應付。

據說在以前的戰爭中,手術的時候是沒有時間麻醉的,所以,只能讓病人們咬緊子彈,來分散他們的疼痛。

例句:

Getting your car repaired is expensive, but you need to bite the bullet and pay up.

把你的車修好是很挺貴的,不過你需要咬咬牙,把費用付清。

(7) Step up your game

這個俚語的意思是:開始表現更好。

例句:

Listen, Jen. You'd better step up your game if you want to get all A's in Miss Finch's Physics class. She isn't easy!

聽著,珍。如果你想在芬奇小姐的物理課上獲得所有的A,你最好加把勁。她不容易!

(8)Go for it

這俚語可以理解為:為做某事或為追求某事而付出必要的努力或精力,尤其是在面對猶疑或恐懼的時候,常作鼓勵語。簡單講,就是「勇敢嘗試,努力爭取」。

例句:

When she heard about the chance for promotion, she decided to go for it.

當她聽到升遷的機會時,她決定放手一試。

這個俚語也可以理解為:為實現某事而付出最大化的努力。簡而言之,便是「拼了,或放手一搏」。

例句:

Go for it! You』ve almost got it knocked!

大膽一博,你已勝利在望。

這俚語也可以理解為:決定去做某事,尤其是在長時間的猶豫之後。換言之,便是「去做,勇敢地去做」。

例句:

-I’m thinking of applying for that job.

-Go for it!

-我想申請那份工作。

-果敢地去申請。

(9) Break one’s neck

Break是「折斷」的意思,這個俚語字面意思就是「弄斷一個人的脖子」,引申為「盡最大努力去完成一項工作」,或者是「用最快的速度趕到一個地方去」。總之,就是指「拼命地幹活」。

例句:

A: I am very sorry that I cannot go shopping with you, because I have to finish my report today.

B: Never mind. You have to break your neck.

-非常抱歉,我不能和你一起去購物,因為我今天要完成我的報告。

-沒關係,你拼命地工作吧。

(10) Bend over backward

這俚語直譯為向後彎腰,美國人認為向後傾是要花很大力氣才能做到的,所以這個俚語表示非常努力去做某事。

例句:

Everyone bent over backward to help Joan to feel comfortable and adjust to the school when she first started teaching.

當瓊第一次去學校教學,每個人都努力幫助瓊適應新學校。

相關焦點

  • 這14句地道英文俚語,外國朋友愛用(中文俗語篇)
    語言總有相通之處,所以對部分英文俚語的理解,與中文的成語或俗語有相似之處。今天美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英文俚語,它們與中文有異曲同工之妙,希望能幫到有需要的朋友。1.Cheap shot這個俚語表示「很陰很賤的一種行為」,有「暗箭傷人」之意。
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。(4).Kill two birds with one stone這句俚語的意思可以理解為:一石二鳥,一箭雙鵰,事半功倍等等。例句:They hope, in fact, to kill two birds with one stone.他們實際上是想一舉兩得。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。這個俚語可以用作形容詞,表示:熱心積極的,吃苦耐勞的,勤奮的,雄心勃勃的。例句:The eager beaver cop was beloved of all who knew him.這是位辦事熱心的警察,凡是認識他的人都很喜歡他。
  • 關於各種「水」的地道英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文關於各種「水」的地道英文表達 2012-11-19 19:34 來源:愛思英語 作者:
  • 看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
    要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇裡日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Cat got your tongue」(你舌頭被貓咬了)。啥意思啊?
  • 超夯實的英文俚語300句,學了英語說得更地道
    英語文俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和物件,最好不要隨意用這些俚語。off the old block 大木頭上砍下來的小木片(子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩頭的木片(自卑感,因為自卑而愛找別人麻煩;喜歡向人挑釁)7. a couch potato 躺椅上的馬鈴薯(懶鬼)8. a cake walk 走去吃糕(易事)9. a headache 頭痛(麻煩事)
  • 看到男廁這句英文標語,感覺我的9年義務教育受到奇恥大辱...
    最有名的還是這句:向前一小步,文明一大步。女士可能不知道,但男士對這句話了應該太熟悉了吧?根據語境你應該猜到 Big John 指代什麼了,不過是俚語用法。這句不如前面「槍枝」那麼隱晦,但還蠻幽默的。有人表示不服,下面還懟了一句,亮點自尋,能看懂的自己面壁去。
  • 英語俚語:中國人合照喊「茄子」,英語裡喊什麼呢?
    今天我就來告訴你這句地道表達。Say cheese類似中國人喜歡在大合照的時候,說「茄子」,美國用的是「Cheese」。它的本意是「芝士」,但是因為它的發音中包含著/i/這個音,會讓你看起來像在微笑,所以這個俚語的多用於攝影的人讓被拍照的人笑一個。小劇場A: Are you ready?翻譯:準備好了嗎?
  • 這15組英語俚語告訴你:蘋果香蕉,原來蘊含深意!
    導讀:俚語是非正式英語,在考試中基本不會出現,但它是地道的英語口語。英語俚語在美國,應用尤其廣泛。從鄉下到城市,甚至是上流社會或多或少摻雜著俚語。因此俚語也是我們了解外國文化不可或缺的渠道之一。banana(香蕉)和apple(蘋果)是日常生活常用的水果類單詞,不過由它組成的英語俚語,有時候表達的意思簡直讓人啼笑皆非!
  • 的地道英文表達法嗎?
    那麼究竟如何正確地用英文表達 「我太熱了」呢?別急別急,小U就來教教你一系列地道、炫酷的英文表達法,一起學起來吧! 當主語是「人」,表示「我太熱了」時,可用以下表達: I’m roasting! 熱到烤焦!
  • 《破產姐妹》中值得學習的6個地道英語俚語
    英文中,可以用get off to a XX start來表示「有了一個……的開端」,中間填補形容詞即可。  除了good/bad這種路人樣的詞,我再補充一些。  表示一開始並不順利:get off to a rocky start。  例如有的人成家,純粹是為了應付家裡老兩口的催婚,加之年歲大了不等人,就找了個差不多的湊合配對。
  • 似曾相識的15句英語俚語 原來是老外最愛用的!
    俚語在日常生活及笑話中的運用十分廣泛,但在學校的英語教學中卻很少涉及。   今天,搜集了一些英美人使用頻率很高的俚語,有沒有大家似曾相識的表達呢?   UNREAL:極棒的   表示非同尋常的酷。   例句:   I love this party, it's just unreal!
  • 當外國朋友說「good money」時,可不是好的錢啊,那是什麼呢?
    那這是為什麼呢?難道背單詞不對嗎?背單詞當然是有用的,只不過它對於語言的學習來說效率很低,排除等級考試不說。那我們應該如何對待單詞這件事呢?那就是建議大家學好小詞,活學活用小詞,不要追求那些難詞生僻詞。money和good 是我們非常熟悉的兩個單詞,但是聽到外國朋友說「good money」時,你能猜到他們在說什麼嗎?
  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。
  • 有哪些高級的表達技巧,讓你的英文一聽就感覺很地道?
    英語和漢語的發音、語法有相似的地方,但是我們更要注意這兩種語言的不同之處。學習英語首先要把英語當外語,在學習過程中觀察它的規律和特點,切勿用中文的表達習慣去評判它。 所謂「一聽就感覺很地道」的表達,本質上是「我們讀起來、聽起來覺得彆扭但是是母語人士會使用的表達」。
  • 被老師點到名字時,中文喊「到」,那英文該喊什麼?
    被點名,如何用英文回答「到」?▲ I'm here./ Here.被老師點名字回答「到」,其實是告訴老師「我在,我來上課了,我出席了」。用英語就可以說"I'm here.「點名」用英語怎麼說?「點名」的英文可跟name一點關係都沒有哦!正確的說法應該是"roll call".
  • 外國人苦練中文用英文注音 網友:這下平衡了
    2018-08-10 09:42:42 來源: 中國青年網 舉報
  • 語言趣談:英語俚語裡的十二生肖,原來雷軍的那句名言出自這裡!
    英語俚語跟漢語俗語一樣,會利用生活中的一些動物或者其他事物來巧妙地做比喻。漢語的很多成語都包含動物,我們熟知的十二生肖都能在成語裡找到身影,英語俚語裡同樣有相關的表達,下面一起來看一下包含十二生肖的英語俚語吧!
  • 英語地道表達4個關鍵要素15個高級短語少不了~
    在英語表達中我們用精準的單詞雖然能快速的表達我們的情感,比如傷心用「sad,」 生氣憤怒用「angry」 困惑用「confused」.但是這些詞雖然也很有用,但它們真的能讓你我表達自己感受的程度跟範圍嗎?不一定,今天雷哥單詞小詞君跟大家一起學習如何用高級別的英語短語,來更精準,更準確的表達自己的情緒。這裡15種特定的高級英語短語,讓你表達更加如魚得水!
  • 英語俚語:誇獎別人「機靈」應該怎麼說?
    今天為大家帶來的英語俚語是跟球類(Ball)相關的地道表達,一起來看一下吧。On the ball這個詞組的意思可不是站在球上呀,而是指一個人機靈,很清楚局勢,並能很好的把控局面的意思。俚語定義:Definition: To know what is happening.