李梅羹翻譯德文版《共產黨宣言》

2020-11-27 湖南24小時

1918年,17歲的瀏陽人李梅羹考入北京醫專,後轉入北京大學德文系學習。1920年春,李梅羹翻譯了德文版《共產黨宣言》《資本論》,並油印發行。

1921年8月,李梅羹參加中共北京地委的領導工作,曾參與組織長辛店、唐山等地的工人運動。1925年受派遣赴蘇聯莫斯科東方大學學習,1926年回國後,任中共中央宣傳部翻譯室主任。1928年6月參加中共六大籌備工作,任大會德文翻譯組組長。1934年病逝於廣西。

關於第一個翻譯《共產黨宣言》中文全譯本的作者,現在黨史界公認為是浙江義烏人陳望道。那麼,李梅羹在中國較早翻譯德文版《共產黨宣言》之說又從何而來?

黨史研究專家夏遠生表示,陳望道是第一個翻譯《共產黨宣言》中文全譯本的中國人,這毋庸置疑。不過,有很多建黨早期人物回憶,李梅羹在1920年春根據德文版翻譯了《共產黨宣言》的中文版,推出了油印本,而陳望道根據英文、日文版翻譯的《共產黨宣言》中譯本,是在1920年8月推出的。(根據《瀏陽縣誌》《走讀瀏陽》等整理記者劉志光)

來源:瀏陽日報

編輯:戴鵬

【來源:瀏陽日報】

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb.cn

相關焦點

  • 《共產黨宣言》中譯本的故事
    3月,陳望道攜帶《共產黨宣言》英譯本和日譯本秘密回到了家鄉浙江義烏分水塘村,夜以繼日,廢寢忘食,終於在4月下旬完成了《共產黨宣言》的全文翻譯工作。 由於原定連載《共產黨宣言》中譯本的《星期評論》被查封,陳獨秀便計劃改出單行本。
  • 《共產黨宣言》首個中譯本出版百年,上虞這樣...
    100年前,年輕的陳望道挑燈夜戰,奮筆疾書,專注地翻譯首個中文全譯本《共產黨宣言》。100年後的今天,中共紹興市上虞區委員會聯合復旦大學、上海市檔案局(館),隆重舉行紀念《共產黨宣言》首個中文全譯本出版100周年主題活動,重溫宣言精神,感悟信仰力量。一本刊行百年的《共產黨宣言》,見證著歷史長河中紅色基因的賡續傳承,也成為中華民族奔湧不息的精神洪流。
  • 梁紀委讀《共產黨宣言》:一部讓人熱血沸騰的培根鑄魂經典
    2021年,《共產黨宣言》發表173周年,回望《共產黨宣言》誕生以來,人類社會見證種種思潮的激蕩,經歷無盡的風雲變幻,始終不變的是對和平幸福美好的孜孜追求。《共產黨宣言》於1848年2月21日在倫敦第一次以單行本問世,由馬克思和恩格斯執筆寫成 。
  • 九一八事變後反侵略宣言次日就貼滿瀋陽街頭
    而且,滿洲特科還營救過許多共產黨人,為革命保存了力量。  從檔案和回憶錄中還原宣言  《滿洲省委為日本帝國主義武裝佔領滿洲宣言》的影印件靜靜地躺在遼寧省檔案館。中共遼寧省委黨史研究室調研員王銳告訴記者:「在眾多黨史資料中,普遍認為這份宣言是時任滿洲省委常委、宣傳部長趙毅敏於9月18日晚起草的,並於9月19日經省委研究修改形成的宣言,被黨史學界認為是『九一八』事變後中國共產黨的第一篇抗日宣言。」
  • 1941年中國共產黨黨史大事記 皖南事變
    9日,中國共產黨發表宣言,倡導建立太平洋一切抗日民族的統一戰線。同日,中國政府正式對日宣戰,同時對德、意宣戰。翌年1月1日,蘇、美、英、中等26國籤署《聯合國家宣言》,國際反法西斯統一戰線正式形成。12月17日 中共中央發出指示,號召全黨全軍實行精兵簡政,克服抗日根據地財政經濟的嚴重困難。
  • 在「英文補習班」召開的大會,實現中國共產黨發展的「核變」
    中共四大之後,中國共產黨基本完成了從一個政治小團體到全國性群眾政黨的突破,實現了中國共產黨力量發展的第一次「核變」。  沒人想得到,這個小小的「英文補習班」,竟是成立3年多的中國共產黨將要召開的第四次全國代表大會。那些風塵僕僕的遠方來客,正是來自全國乃至海外的四大代表。那位老外,則是共產國際代表維經斯基。  樓下,一位蘇北阿姨邊做家務,邊打量四周動靜,一旦弄堂裡出現可疑人影,就悄悄拉響樓梯口的暗鈴。樓上,20位正式代表,正對中國革命前途展開熱烈討論。
  • 1935年中國共產黨黨史大事記 遵義會議
    7月25日-8月20日共產國際第七次代表大會在莫斯科舉行,提出建立最廣泛的反法西斯統一戰線的基本策略,並決定將工作重點轉移到制定國際工人運動的基本政治、策略路線,一般不直接幹涉各國共產黨內部組織事務。會議選舉出46名共產國際執行委員會委員,其中中國共產黨人為王明、毛澤東、周恩來、張國燾;秦邦憲、康生當選為候補委員。會後,季米特洛夫被選為執委會書記處書記,王明等為候補書記。
  • 炮製對華「冷戰」宣言?這七個成語蓬佩奧當之無愧
    原標題:參考快評 | 炮製對華「冷戰」宣言?這七個成語蓬佩奧當之無愧!美國「反華急先鋒」、國務卿蓬佩奧日前發表了一篇頗具冷戰色彩的涉華演講。蓬佩奧宣稱美國對華接觸政策失敗,未來應該用「不信任並核查」的方式對待中國,並鼓譟全世界聯合起來「改變中國」。
  • 我校高級翻譯學院推出「一生一譯」品牌計劃
    「譯品匯」呈現天外高翻多語種翻譯碩士生在學期間參與出版的重要譯作、在導師帶領下完成的重要翻譯項目等標誌性成果;「譯言堂」以「千字文」形式,分享天外高翻師生的翻譯感悟和「譯」路歷程。 「一生一譯」將生動記錄高翻學子精彩的翻譯人生,集中展示天外高翻人才培養效果,為我校「文明互鑑,文明互譯」學術交流季活動貢獻「高翻智慧」和「高翻力量」。
  • 十二星座的分手宣言
    雙子在愛情的世界依然延續了他們能說會道的本領,就連分手宣言也帶有思想溝通性。我們在一起的時光,充滿了甜蜜,總讓人分外珍惜,也許會堅強的開始新生活,也許我們都會後悔,人的心本來就很容易動搖,但請相信,即使我們各奔東西,幸福也只是暫時離開,努力適應分開的環境,才能將幸福喚回。
  • 紀念《世界人權宣言》六十八周年
    在張彭春看來,世界人權宣言「應該既反映出湯瑪斯·阿奎納的思想也反映出孔子的思想。」在宣言起草過程中,張彭春成功地將中國傳統的儒家文化融入到《世界人權宣言》之中。例如,《世界人權宣言》在第一條中即明確指出:「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待」。其中,「良心」一詞便是基於張彭春的建議,是融入儒家價值觀的典型反映。
  • 《魔法紀錄》小渚的獨立宣言圖文教程 小渚的獨立宣言屬性分享
    導 讀 今天小編給大家推薦關於魔法紀錄小渚的獨立宣言的攻略。魔法紀錄小渚的獨立宣言怎麼樣。
  • 翻譯失誤曾讓冷戰升級,回顧歷史上因誤譯造成的「國際玩笑」
    最新版的谷歌翻譯應用據說實現了實時翻譯,也許在不久的未來,巴別塔的魔咒就將被解除,語言將不再是人類交流的壁壘,人們也不必擔心因翻譯上的失誤發生困擾,甚至能改變歷史進程。1977年,在其任職美國總統期間,他訪問波蘭並發表演說,不過演說內容頗為聳動,堂堂美國總統竟公然表示對當時還是社會主義的波蘭有濃厚的「性」趣,至少,他的翻譯是這麼說的。事實上,卡特的原意是他熱切希望了解波蘭人民對於「未來的渴求」。
  • QQ擴列宣言自我介紹怎麼寫有趣 霸氣個性撩人擴列宣言大全
    QQ擴列宣言自我介紹怎麼寫有趣?2019qq新增的擴列功能可以讓大家輕鬆交友找到新朋友,下面小編分享霸氣有個性又撩人的QQ擴列宣言大全短語。  QQ擴列宣言自我介紹怎麼寫有趣 霸氣個性撩人擴列宣言大全  一、治癒系傷感撩人QQ擴列宣言語句
  • 蘭蔻2009年秋冬彩妝 靛藍宣言
    Aaron De Mey推出Lancme蘭蔻魅力彩妝革新之作,熱情洋溢的靛藍色宣言,閃爍金色與紅色的華彩篇章。自由、柔美、不羈……Declaring Indigo靛藍宣言是Lancme蘭蔻全球彩妝創意總監Aaron De Mey對自由、隨性不羈的法蘭西風格的禮讚,其大膽奔放的用色與巴黎盾形紋章的色調遙相呼應。Aaron De Mey的主樂章:法蘭西式的浪漫不羈,傳奇的巴黎式自由靈魂,奔放、精緻與絢麗的完美結合。
  • 男寶寶英文名字帶翻譯
    <Jackie>翻譯——傑基內涵——本義指上帝是仁慈的,帶有善良,仁愛,大度的美好內涵。比如演員成龍以Jackie作為自己的英文名就是督促自己要做一個善良仁愛之人。近日成龍女兒上載了一張跟女友的合照,並發文表示提前與女友慶祝拍拖9個月,文中更大曬「愛的宣言」告白女友。