你2016的第一頓大餐吃了什麼?
中國五千年的歷史,孕育出了豐富的飲食文化。但凡天上飛的、地上跑的、海裡遊的,幾乎全都有人吃。不過,當我們請老外吃飯時,卻往往容易忽略這一點。
比如一個老外是vegetarian(素食主義者),你點了一盤紅燒肉,然後催促著對方說「Come on! Eat it」,對方會開心嗎?
更別說這些情況了:
別把好事變成壞事,把請客吃飯變成尋釁滋事。「己所不欲,勿施於人」,但即便是自己覺得好的東西,也有可能正是別人討厭的東西。
所以,千萬不要像命令一樣說「Eat some…」,也不要給別人亂夾菜。你應該嘗試說這些:
Would you like some…?
(你要來些……嗎)
更客氣一點,應該讓客人有自主選擇的餘地,問他:
What would you like to eat?
(你想吃些什麼嗎)
那如果問對方有什麼不能吃的,該怎麼說呢?
Is there anything you don’t eat?
(你有什麼不吃的嗎)
或者出於健康考慮詢問是否有什麼不能吃的:
Do you have any food allergies?
(你對什麼食物過敏/忌口嗎)
問完問題,別人一定會回答你,所以你也一定要知道他們說什麼:milk(奶製品)
cheese(芝士)
pork(豬肉)
beef(牛肉)
lamb(羊肉)
frogs(蛙類)
rabbit(兔子)
meat(肉類)
blood(血)
shellfish(貝類)
jellyfish(海蜇)
seafood(海、河鮮)
raw food(生食)
organs(器官,內臟)
老外來自世界各地,因為個人體質、思想、宗教和文化等諸多原因,不吃的東西可謂是多種多樣。但無奈天下食材之多無奇不有,華生說的這些也只能是冰山一角。還有些特殊的食物,比如皮蛋、臭豆腐、豬大腸等,已然超出老外的認知,自然很難和他們說明白這是什麼東西。
你遇到過的老外,有什麼不吃的,或是特別愛吃的中國食物嗎?
或者,你自己也有某些忌口不吃的東西嗎?
有什麼想說的都可以寫在下面的評論裡。
【華爾街英語輕鬆學】的兌換商店【豆樂園】全新獎品上線。Swatch手錶、電動牙刷、為初學者準備的「新手禮包」現在已經可以兌換。點擊【閱讀原文】可查看詳情。