很多同學寫英文郵件,都會以Dear xxx 開頭,並且認為這是個常規的郵件開頭的寫作方式。
事實的真相是,錯啦!Dear XX根本不常用,好嘛!
今天小森給大家提供幾個正式/非正式的語言範例,大家可以碼住收藏!
普通的工作郵件
最好不用
Dear XXX來開頭
正確的用法是
根據對方的身份
寫郵件開頭
舉例說明:
給John Smith 寫郵件
Hello,john,
Hi, John,
3好朋友Hey,John,
John,
4教授
博士
Pro. Smith,
Dr. Smith,
特殊情況:
有些公司對郵件開頭有統一固定,比如要求員工用 Mr.XXX或者Ms.XXX,作為開頭。
除了給全體員工群發郵件,用Dear all 外,一般很少用Dear作為郵件開頭。
正式:
I am writing to make a reservation/ to apply for the position of…/ to confirm my booking/ to ask for further information about …
我寫信是為了預定/申請……的職位/確認我的預訂/詢問有關的進一步信息…
I am writing with regard to the sale of …/ to the complaint you made on 29th February
我寫的是關於...的銷售情況/2月29日你提出的投訴。
Thank you for your e-mail of 29th February regarding the sale of… / concerning the conference in Brussels.
感謝您2月29日關於...銷售/關於布魯塞爾會議的電子郵件。
With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that…
關於我們星期五的電話交談,我想讓你知道…
半正式/非正式:
Just a quick note to invite you to…/ to tell you that…
只是一個簡短的便條邀請你/告訴你…
This is to invite you to join us for...
這是邀請你加入我們…
Thanks for your e-mail, it was wonderful/great to hear from you.
謝謝你的電子郵件,收到你的來信真是太好了。
I wanted to let you know that / tell you about / ask you if…
我想讓你知道/告訴你/問你是否…
正式:
We would like to apologize for any inconvenience caused.
對於由此造成的不便,我們深表歉意。
Please accept our apologies for the delay.
對於延誤,請接受我們的歉意。
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused.
請讓我們知道,我們能做什麼來賠償你造成的損失。
We will make sure that this will not happen again in the future.
我們將確保今後不會再發生這種情況。
I am afraid I will not be able to attend the conference.
恐怕我不能出席會議了。
非正式:
I’m sorry for the trouble I caused.
我為我造成的麻煩感到抱歉。
I apologize for the delay.
很抱歉耽擱了您的時間。
I promise it won’t happen again
我保證不會再發生這種事了。
I’m sorry, but I can’t make it to the meeting.
對不起,我不能出席會議。
正式:
I am attaching my CV for your consideration.
我隨信附上我的簡歷供您參考。
I am sending you the brochure as an attachment.
我隨函附上小冊子。
Please see the statement attached.
請參閱所附聲明。
Please find attached the file you requested.
請附上您所要求的文件。
I am afraid I cannot open the file you have sent me.
恐怕我打不開你寄給我的文件。
Could you send it again in … format?
您能用…格式再發送一次嗎?
非正式:
I’m attaching/sending you the holiday photos.
我把假日照片附在裡面/寄給你。
Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in … format?
對不起,我打不開。你能用…格式再發一次嗎?
正式:
I look forward to hearing from you.
我期待著你的回信。
I look forward to hearing when you are planning to visit our town.
我期待著收到你計劃訪問我們城鎮的回信。
非正式:
Hope to hear from you soon.
希望很快收到你的來信。
I’m looking forward to seeing you.
我盼望見到你。
▼BEC考生必買 2020備考圖書&真題集▼