那天我拿著自己寫過的一篇得意之作
「My English is poor」是錯的!問題到底出在哪兒?
自(心)信(虛)的找老闆要求漲薪
兩天後,他對我說
「Your salary is on the table」
嚇得我以為他把工資放桌子上讓我走人
我們從小就學「 The book is on the table」
意思確實是 書在桌子上
但是table的英文表達還有很多「隱喻」
貼心如華生,自然幫你們搜羅好了
Her new offer is on the table.
她的新職位正在考慮中
現在明白老闆跟我說的是什麼意思了吧?
坐等漲薪
That girl drunk him under the table last night.
那個女孩昨晚把他喝趴下了
-This star gets a lot of gifts from his fans under the table.
-這個明星私下收了很多粉絲的禮物
-Please pay all your attention on English learning, all other topics are off the table.
-把全部精神都放在學英語上,別的話題(比如想嫁娶華生)暫不考慮。
為慶祝公眾號粉絲突破100萬
華爾街英語送你英語試聽課
點擊【閱讀原文】即可免費領取
還有價值2888元的英語學習核心資料!
快戳!!