「扔垃圾」用英語如何表達?不是throw rubbish哦

2020-12-18 騰訊網

據說春節疫情嚴控的時候

「扔垃圾」是很多人搶著幹的活兒

好歹能下樓溜一會兒

好過在家客廳房間書房各地旅遊

如今疫情緩解

「扔垃圾」的熱情也消散不少

但無論如何

「扔垃圾」還是日常必做的

點擊播放 GIF 4.1M

"扔垃圾"要如何表達?

throw 「投擲,拋出」

用throw the rubbish

會給人一種你要「高空拋物」的感覺

我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?

如果你在家裡,「扔垃圾,倒垃圾」 可以說:

take out the trash / rubbish / garbage

國外垃圾的說法也有很多種

在美式英語中大家慣用

garbage[ˈɡɑːbɪdʒ]和 trash[træʃ]

在英式英語中大家慣用:rubbish[ˈrʌbɪʃ]

如果你在大街上

手裡有「垃圾」 需要扔,可以說:

put it in the dustbin / trash can

dustbin[ˈdʌstbɪn]垃圾桶

例:

I'll take out the trash.

我要去倒垃圾。

If you find rubbish, please put it in the dustbin.

如有垃圾,請放在垃圾桶裡。

"垃圾分類"英語怎麼說?

先來看看國內外是如何表達「垃圾分類」的:

點擊播放 GIF 0.1M

Newshub 的表達

trash sorting:垃圾分類

CNBC 的表達

trash separation:垃圾分類

新華網的表達

garbage sorting:垃圾分類

點擊播放 GIF 1.2M

所以,「垃圾分類」可以這樣搭配表達

trash/rubbish/garbage/waste

+

separation/sorting

垃圾分類主要包括:

這四類垃圾的英文說法:

Hazardous Waste

有害垃圾

Recyclable Waste

可回收垃圾

Household Food Waste

溼垃圾(廚餘垃圾)

Residual Waste

幹垃圾

大家可以注意到這裡用的是waste

而不是garbage 或 rubbish

我們先來看看waste的英文詞典解釋:

waste 指人們「不再需要、並丟棄的 materials」

materials(材料)一詞的範疇比較廣

可以指任何被丟棄的東西

我們推行的「垃圾分類條例」

涉及一切被丟棄的東西

所以用 waste 更為合適

點擊播放 GIF 0.9M

如果孩子從小就被教育如何垃圾分類

可以使我們的後代把環保變成與生俱來的習慣

environmentally conscious / aware:有環保意識的(人或行為)

environmentally [ɪnˌvaɪrən'ment(ə)li]

eco-conscious:有生態意識的(人或行為)

例:

The designers could use more environmentally friendly textiles to attract major textile makers to more environmentally conscious options.

設計師可以使用更多的有利於環保的紡織品,來促使大型紡織品製造商做出更具環保意識的選擇。

點擊播放 GIF 3.9M

點擊播放 GIF 0.1M

添加指導老師

備註:進群學習

—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——

相關焦點

  • 「扔垃圾 」用英文怎麼說?不是「throw rubbish」哦
    生活一大樂趣是吃喝,吃飽喝足玩到盡興,只是徒留垃圾堆砌,處處礙眼,唯有一扔了事。 有人說「扔垃圾」:「Throw the rubbish」 扔垃圾,可不是這麼用的!  「扔垃圾」要如何表達??throw 「投擲,拋出」,用throw the rubbish,會給人一種你要「高空拋物」的感覺。確定不會出人命嗎? 所以,我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?
  • Throw the rubbish不是扔垃圾!Throw your boss更不是扔老闆!
    上午,毛毛和老闆交代工作,蹩腳的中式英語混雜著純正的英倫腔,尬聊了半個小時後,老闆用一句You totally throw me 叫停了談話;面對毛毛無助的小眼神,我趕緊告訴他:Throw翻譯成「扔」可不準確!
  • 實用口語:「扔垃圾」不是throw rubbish!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「扔垃圾」不是throw rubbish!   前幾天,小編聽到有人說「扔」垃圾   「Throw the rubbish」   扔垃圾,可不是這麼用的!   小編帶你繼續粉碎中式英語!   今天我們聊聊「扔垃圾」該怎麼說   其實說 throw the rubbish   給人一種「高空拋物」 的感覺!   對!
  • 「扔垃圾」不是throw rubbish!那該怎麼說?
    前幾天,小編聽到有人說「扔」垃圾「Throw the rubbish」扔垃圾,可不是這麼用的!小編帶你繼續粉碎中式英語!今天我們聊聊「扔垃圾」該怎麼說其實說 throw the rubbish給人一種「高空拋物」 的感覺!對!就是電視上看到那種!確定不會出人命嗎?
  • garbage 是「垃圾」,man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?
    把街上的垃圾收進垃圾車是清潔工每天的工作,所以garbage collector 也是垃圾清潔工的意思。garbage man 這個單詞在美國很常見,但在英式英語裡,垃圾清潔工的慣用表達是 dustman. 在英國,我們也可以用 binman 和 refuse collector 表達清潔工。
  • waste,garbage以及rubbish你能夠正確且準確的區分嗎?
    現在全球都是在搞環保,但是每年產生的垃圾還是那麼的多,所以想在雅思託福的考試中,環保也算是一個恆定的話題,而在環保中垃圾也是佔據了很大一部分,那麼這些表達垃圾的單詞你都能夠正確的區分嗎?垃圾的臭味使我無法忍受。You are a garbage!你真是個廢物!三、rubbishrubbish與waste也是有點相近的,普通用詞,指任何成堆的、破損的、用過的、要被扔掉的無價值或無用途的東西的東西,尤指棄掉的垃圾堆,也是不可數名詞。
  • throw sb a bone可不是表示「給某人扔一塊骨頭」哦
    先來看看英語母語者是怎麼使用throw sb a bone這個短語的吧。視頻例句:I'm throwing you a bone.我是在可憐你。throw sb a bone的字面意思是「給某人扔一塊骨頭」。
  • 「trash、garbage、rubbish、waste」這些垃圾之間的區別是什麼?
    需要垃圾分類的原因實在是太多太多了,這場戰爭是需要我們人類好幾代人才能打贏的。所以現在的我們為了以後的子孫,也應該立馬行動起來,保護環境,勢在必行,垃圾分類、人人有責!說了這麼多,無非是想告訴大家,垃圾分類絕非玩笑,每個人每個城市都應該加入到垃圾分類的行列中來。下面我們就來學習與「垃圾」有關的英文表達。
  • 同為扔東西,你知道toss和throw之間的區別在哪裡嗎?
    英語思維不僅體現在語法中,英語思維更體現在一個個單詞之中。今天我們要細品的單詞是都可以表示「拋,投;扔;甩」的 toss 和 throw。我們先看看toss的詞典解釋:通過上面toss的詞典解釋, 可以看出toss可以表達「拋,投;扔;甩」。
  • 「throw money around」別理解成「在周圍扔錢」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——throw money around, 這個短語的含義不是指「在周圍扔錢」,其正確的含義是:throw money around 揮霍金錢
  • 「throw mud at sb」別理解成「朝某人扔泥巴」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「throw mud at sb」, 這個短語的含義不是指「朝某人扔泥巴」,其正確的含義是:throw mud at sb 污衊,中傷,誹謗(某人)
  • 每日一句英譯英:waste,rubbish,garbage,trash
    每日一句英譯英:waste,rubbish,garbage,trash我們究竟是用這幾個同義詞來做英譯漢翻譯,用中文「懂得」它們的含義,還是用來做英譯英,用英語學英語能力訓練呢?這決定了我們未來英語成長的「高度」。
  • 「a stone's throw」別理解成「扔一個石頭」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a stone's throw, 這個短語的含義不是指「扔一個石頭」,其正確的含義是:a stone's throw 很短的距離,擲石之遙 The apartment
  • garbage垃圾,但是garbage man可不是「垃圾人」!
    當我說到「垃圾」這個詞時,你第一反應會想到哪個英語單詞呢?(雖然有點殘忍,但是記單詞就要捨得) trash 垃圾(隨手丟的果殼紙屑,吃過的東西都算trash,更多偏幹垃圾) rubbish 垃圾(更偏英式英語,而garbage和trash更偏向美式英語) litter
  • 廣州垃圾分類正開展得如火如荼,學生用英語該如何表達呢?
    廣州垃圾分類活動正開展得如火如荼,市民對該活動都有一定的了解。那麼高中生用英文介紹垃圾分類情況會是什麼樣子呢?想必大家很想了解。預測對垃圾分類活動有一定的了解,知道垃圾分為四類,要投進不同顏色的垃圾桶;也知道垃圾分類的目的是環保,節約資源。
  • throw是扔,towel是毛巾,那throw in the towel是什麼意思?
    我們知道throw有「扔,拋」的含義,towel有「毛巾,紙巾」的含義,那throw in the towel是什麼意思呢?throw in the towel的意思是「to stop trying to do something because you have realized that you cannot succeed」,即「承認失敗,認輸,放棄」。這句習語源於拳擊比賽。
  • 「甩鍋」英語真不是throw the pot!地道說法是這個!
    「甩鍋」英語真不是throw the pot!地道說法是這個! 所以,「甩鍋」的英文千萬別直譯為throw the pot,而要把其背後的意思,也就是「推卸責任」翻出來。 「推卸」的英語是shirk(別看成shrink哦),來看詞典上的定義:
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:垃圾分類
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:垃圾分類
  • 英語趣表達 ▏keep yourself to yourself,不合群
    每天學一個英語趣表達!、不合群、不交際也可以把前一個oneself省略,即keep to oneself例句1:I don't know how you can turn your back onall social fun and keep yourself to yourself.我真是不知道你是如何做到對所有的社交樂子不動心
  • 「垃圾分類」英文版來咯!愛護環境的你快快學起來!
    垃圾分類英語表達愛護環境,人人有責「愛護環境,人人有責」,這鏗鏘有力的口號是不是聽起來很熟悉呢? 相信小盆友們也經常能夠在家和學校聽到這樣的教誨吧。是的,愛護環境是我們每個人的責任,首先我們要從小事做起,比如不亂扔垃圾。