據說春節疫情嚴控的時候
「扔垃圾」是很多人搶著幹的活兒
好歹能下樓溜一會兒
好過在家客廳房間書房各地旅遊
如今疫情緩解
「扔垃圾」的熱情也消散不少
但無論如何
「扔垃圾」還是日常必做的
點擊播放 GIF 4.1M
"扔垃圾"要如何表達?
throw 「投擲,拋出」
用throw the rubbish
會給人一種你要「高空拋物」的感覺
我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?
如果你在家裡,「扔垃圾,倒垃圾」 可以說:
take out the trash / rubbish / garbage
國外垃圾的說法也有很多種
在美式英語中大家慣用
garbage[ˈɡɑːbɪdʒ]和 trash[træʃ]
在英式英語中大家慣用:rubbish[ˈrʌbɪʃ]
如果你在大街上
手裡有「垃圾」 需要扔,可以說:
put it in the dustbin / trash can
dustbin[ˈdʌstbɪn]垃圾桶
例:
I'll take out the trash.
我要去倒垃圾。
If you find rubbish, please put it in the dustbin.
如有垃圾,請放在垃圾桶裡。
"垃圾分類"英語怎麼說?
先來看看國內外是如何表達「垃圾分類」的:
點擊播放 GIF 0.1M
Newshub 的表達
trash sorting:垃圾分類
CNBC 的表達
trash separation:垃圾分類
新華網的表達
garbage sorting:垃圾分類
點擊播放 GIF 1.2M
所以,「垃圾分類」可以這樣搭配表達
trash/rubbish/garbage/waste
+
separation/sorting
垃圾分類主要包括:
這四類垃圾的英文說法:
Hazardous Waste
有害垃圾
Recyclable Waste
可回收垃圾
Household Food Waste
溼垃圾(廚餘垃圾)
Residual Waste
幹垃圾
大家可以注意到這裡用的是waste
而不是garbage 或 rubbish
我們先來看看waste的英文詞典解釋:
waste 指人們「不再需要、並丟棄的 materials」
materials(材料)一詞的範疇比較廣
可以指任何被丟棄的東西
我們推行的「垃圾分類條例」
涉及一切被丟棄的東西
所以用 waste 更為合適
點擊播放 GIF 0.9M
如果孩子從小就被教育如何垃圾分類
可以使我們的後代把環保變成與生俱來的習慣
environmentally conscious / aware:有環保意識的(人或行為)
environmentally [ɪnˌvaɪrən'ment(ə)li]
eco-conscious:有生態意識的(人或行為)
例:
The designers could use more environmentally friendly textiles to attract major textile makers to more environmentally conscious options.
設計師可以使用更多的有利於環保的紡織品,來促使大型紡織品製造商做出更具環保意識的選擇。
點擊播放 GIF 3.9M
點擊播放 GIF 0.1M
添加指導老師
備註:進群學習
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——