難認又難讀,我一個中國人居然念不好日本動漫中的漢字

2020-08-28 ACGN

在現實生活中,認錯人,或者說喊錯別人的名字可以說是非常尷尬的一件事情。

有時候可能是因為不熟,而有時候則是因為對方名字中的某些字實在太過冷僻,所以導致叫錯。

而在日漫中,有沒有哪些字十分容易被叫錯或者說不容易認呢,我來為大家介紹一下吧~

首先,則是一些雖然會讀,但是卻容易被認錯的名字或動畫了。

就拿這些年都非常火爆的《火影忍者》來說吧,三大將之一的&34;。(不過現在加入黑鬍子了)

它名字中的&34;,在一開始連載的時候,就被一些中國觀眾錯認成了&34;,讀成了&34;,這可真是……

我還頸椎呢!

然後,再例如《四月是你的謊言》中的男主人公&34;

雖然它的名字非常簡單,都非常的好認,但是在看PV的時候,把&34;看成了&34;的,恐怕不止我一個人吧?

PS:當時我還納悶,這一個男的怎麼叫公主,後來仔細一看……

不過上面講到的都是一些容易&34;的名字了,本身讀起來並不難,真正容易被讀錯的,還是一些冷僻的字,或者說是多音字。

就拿早些年爆火的&34;來說吧,可以說這部動畫是無數人的入坑之作,其女主&34;也是無數人的初代目夢中女神。

那麼問題來了,你知道&34;這兩個字應該怎麼拼嗎?

雖然你打die qi,也會出來&34;這兩個字,但是如果把&34;作為姓氏來討論的話,還是應該讀ye才對。

另外,再例如前幾年風靡全球的&34;動畫,它還有一個譯名,叫做&34;,不知道大家認不認識&34;這個字呢?

雖然現在看來,這個問題是很簡單了。

但是當時第一次看到&34;這兩個字的時候,我真的是有點忐忑,因為不去查百度或者字典,還真的不敢確定&34;這個字到底怎麼念。

不過&34;這個字,現在畢竟用的比較少了,那麼有沒有日漫中非常常見,但是又容易讀錯的字呢,答案是有很多的。

就拿《歡迎來到實力至上主義教室》來舉例子吧,其女主&34;的名字,你知道怎麼讀嗎?

我印象中我第一次看到&34;這個字,還以為念&34;,而且這個字長的也有點像&34;,不過後來去查了查才知道,原來念&34;

另外,還有《從零開始的異世界生活》,其男主&34;這個名字的發音,當時可是引起了漫迷們一波又一波的爭執。

首先,便是&34;,很多人可能錯認為是&34;,但其實不是&34;,而是&34;,lai,cai,是不是傻傻分不清楚了?

然後就是這個昴字了,我也看到有些人打字達成了昂,但其實這兩個字雖然長得像,但是發音是完全不同的。

而昴這個字,其發音應該是mao,所以&34;這三個字的正確發音應該是&34;,而不是re0剛播出時很多人亂七八糟的叫法。

PS:不過為了方便,因為菜月昴這三個字如果輸入法不聯想很難拼出來,所以大家一般都稱呼為486,也算是省事了。

好了,最後還是要解釋一下,日語因為跟漢語有著莫大淵源的關係,導致其許多&34;是可以被我們中國人所認識的。

但又因為畢竟是&34;,所以許多文字在傳播後,其意思和讀音也有可能發生一定的變化,因此才會有著&34;的情況,大家還是要注意下。

最後的最後,究極疑問:文章中我雖然標註了讀音,但是沒標註聲調,你知道這些&34;的&34;分別是幾聲嗎?

趕緊翻到文章開頭,再仔細的考慮考慮吧~

作者:林

相關焦點

  • 難認又難讀,我一個中國人居然念不好日本動漫中的漢字
    而在日漫中,有沒有哪些字十分容易被叫錯或者說不容易認呢,我來為大家介紹一下吧~ 雖然它的名字非常簡單,都非常的好認,但是在看PV的時候,把"有馬公生"看成了"有馬公主"的,恐怕不止我一個人吧?
  • 中國最難認的5個漢字,很多人不認識!你認識幾個?
    中國文化,源遠流長,尤其是中國的漢字文化,可謂是博大精深。一字多音,一字多義等等,還有些看似簡單的文字,我們卻不知道怎麼讀,這就是漢字的魅力所在。中國的文字,不像英語中的字母總共才26個,每個漢字都有他獨特的意義,因此,現在很外國人,都紛紛來到中國,來學習中國的語言文字。
  • 這些超難念日本地名你都會讀嗎?5個超難讀地名!
    另外,它也可以念成四聲的「扇」(ㄕㄢ ˋ),念成四聲時用法會從名詞轉為動詞,有「用……覆蓋」、「蓋上……」的意思。▋日本和製漢字又出現了!「碓氷峠」的「峠」到底是什麼意思?則是因為溪流折返點的巖壁上,有一個突出的大鐘乳石,形狀長得跟獅子的鼻子很像。獅子古稱「猊」(發音為泥,ㄋㄧˊ),所以就稱為猊鼻溪了。▋茨城縣「狢谷津」遺蹟的「狢」:意思是狸貓!這些超難念日本地名你都會讀嗎?
  • 盤點日語中那些名字超級難讀的食物
    今天老師想說的是關於日語中「難讀漢字」的話題。下面就一起來看看幾種食物的難讀漢字,猜猜它們都應該怎麼念吧!陸蓮根「蓮根(れんこん)」是藕的意思,那麼大家肯定會認為「陸蓮根」也是藕的一種吧?不,它讀作「オクラ」,是一種外來的蔬菜,秋葵。它的漢字很少見,據說大部分的日本人都不會念。
  • 中國最難認的23個漢字,建議為家裡的中學生收藏!
    中華民族上下五千年的歷史,漢字是其中濃墨重彩的一筆,其中一些生僻字,它們看著陌生,也的確難住了很多人,不知道你是否也因此困惑過?這些字雖然不常見,但了解後你會更加嘆服於中國傳統文化的魅力,一橫一豎皆有其性,一筆一划皆有其由。下面是中國最難認的24個漢字,建議為家裡的中學生收藏!
  • 動漫中這些美少女的名字很難有人念對,網友:大學讀完都沒學到!
    現在的動漫相當一部分部分都是日語配音的,大部分人基本只能配合字幕去看,而能看生放送的小夥伴還是相當少的,而有些字是很難去認出怎麼念的,像遊戲中經常遇到的「神龕」你知道念什麼嗎?歡迎在評論區打出來試試。日本人的名字也是五花八門,動漫中有些角色的名字很難有人念對,有網友表示就算大學讀完了都沒學到其中幾個字,一起盤點一下吧!咲世子魯路修中照顧娜娜莉的女僕名為咲世子,第一個字在日語的名字中還是很常見的,實際上讀作xiào,咲世子表面上是在照顧娜娜莉,但實際上是那個迪特哈爾特安排的內線,後來成為魯路修計劃中非常重要的一個角色。
  • 對外國人來說,學習中文最難的地方在哪?
    學中文 找老師 上viivbook 什麼最難說不上,中國之外都是外國人。日本人能認漢字,寫更不成問題。但學起來未必有歐美人快。這和日本人謹慎認真的性格分不開。美國人大大咧咧,見到新詞象兒童見到新玩具,先各種蹂躪糟蹋一番,造出一些讓人啼笑皆非的句子,然後等你一一糾正說明。
  • 日語小課堂:難讀漢字第四彈!又來了又來了!
    學50音圖看原版書 日語難讀漢字小課堂已經到第四彈了!!到現在已經攢了20個難讀漢字了,你們都會讀多少個了呢? 我希望能看到自己的未來,不,我覺得我已經看得清清楚楚了。
  • 日語小課堂:這些難讀漢字可別讀錯了!
    學50音圖看原版書 在日語學習中,不可避免的會出現一些難讀詞彙。當你遇到不知讀音的日語漢字時你會怎樣處理呢?是查字典之後記下來,還是盲猜?作為日語學習者,你應該注重在生活中的詞彙積累。
  • 日本人也覺得N1難,別再傻傻輕信日語很簡單了!
    日語難不難呢?最近發現了一件很有意思的起事情,一些日本朋友也覺得日語能力考試N1很難。如果讓一個日本人去做N1試題,及格問題不大,但是想要得高分就有些困難了。其實語言類考試中,級別最高的考試往往都會考察一些冷門語法,即使是母語使用者,也會做錯很多題目。就像以漢語為母語的中國人,能夠把「的」、「得」、「地」三者分得很詳細的人幾乎沒有,語言工作者肯定能夠分清,但如果只是一個普通人呢?比如一個賣菜的大媽、一個理工科的大學生、一個提筆忘字的上班族,他們代表了漢語母語者的平均水平。
  • 英語比日語難學?只要聽懂了,就是小菜一碟!
    英語難學,究竟難在哪裡?最近跟一個日語老師聊天,他說中國學生學日語比英語要簡單得多,因為日語裡頭有漢字,零基礎的人稍微學一下,就可以很輕鬆讀懂一些簡單的日常用語。「英語卻不然,如果不懂,就真的看不懂,猜都沒得猜。」
  • 怎樣用日語讀中國人的名字?
    人們在學外語時大多會起一個外語名字,通常是從該語言的常用名中選擇自己喜歡的,或者用自己喜歡的明星、電視劇角色等的名字。比如,給自己取英文名的時候,既要考慮到好聽好記,又要考慮其意思,得煞費一番苦心呢。不過學日語的人是個例外,一般都是直接用自己的中文名字,只要把它讀成日語就可以了。
  • 日語中的這些漢字,中國人或許都不認識!
    了解日語的同學們都知道,在日語中存在著大量的漢字,就算一點日語也不會的人,去日本旅遊也沒有多大的問題。日本街頭的各種指示牌、宣傳冊上的漢字,就算是日語小白也能猜個八九不離十。實際上日本曾在1866年提出過廢止漢字,但是卻無法實行。畢竟漢字在他們語言系統裡已經根深蒂固了。漢字在日本沿用至今,在「常用漢字表」中,目前收錄了2136個字。
  • 全球最難學的語言,無數國家為此「頭疼」,中國人卻有很大優勢
    瑪麗蓮,買了件旗袍送媽媽 莫斯科的夫斯基愛上牛肉麵疙瘩各種顏色的皮膚,各種顏色的頭髮 嘴裡念的說的開始流行中國話多少年我們苦練英文發音和文法 這幾年換他們卷著舌頭學平上去入的變化不過其實學習中國話,對於老外們來說,還是一件非常痛苦的事情,畢竟中國人學習英語都十分痛苦,但其實英語是世界上公認的最好學的語言之一,而全球最難學的語言,全球公認就是中國話,所以中國人十分幸運,一出生就註定掌握這門世界最難的語言。
  • 《凪的新生活》的「凪」到底怎麼念?日劇漫畫常見念不出來的漢字
    常看日本漫畫、 日劇的人一定都見過「凪」、「雫」、「込」、「峠」、「畑」等漢字。不僅不知道意思,也不知道發音怎麼念。其實這些字都是日本的和製漢字,是日本發明的漢字喔!小編今天就要來告訴大家,這些漢字到底是什麼意思,下次日本旅遊時看到就知道怎麼讀啦!▋「和製漢字」是什麼?
  • 那些動漫中容易讀錯的人名,楪祈是經典,最後一個很少有人讀對
    相信各位「閱番無數」的小夥伴們,都有自己比較喜歡的動漫人物。但是有些動漫人物的名字十分難讀,或者我們會有讀錯的情況。
  • 日本最特殊的地名,名字僅僅三個字,但大部分中國人都不敢讀出來
    我們都知道,在人類發展的歷史上,當人類的智慧得到一定提升的時候,就創造出了語言,在經過很長的時間,又發明出了文字,文字的出現,可以說是對人類文明最大的推動,就像是中國,中國的文字漢字真的可以稱得上是當今世界上最難的字。
  • 日本滿大街的漢字 為何中國人基本上都看不懂?
    日本滿大街的漢字 為何中國人基本上都看不懂? 全世界除了中國,其實還有很多國家至今都保留漢字。這當中就包括日本,但是很多人去日本旅遊,發現街上的漢字他們基本上都看不懂,這是什麼原因呢?
  • 漢語考試難壞韓國學生,美國網友哭了:中國人都不會的文言文才難
    不過,估計肯定有差別,不然要不能難壞韓國學生。至於漢語字詞考查,絕對是漢語學習的重點,因為中國漢字太多了,字與字之間的組合又有千千萬萬,有時候即便一模一樣的詞語,用在不同的語境中,含義就完全不同。漢語拼音是一個神奇的發明,不僅讓學齡兒童能夠正確讀準漢字,還讓外國人學習中文有了一個標準發音。
  • 火影中「最難念」的忍術,除波風水門之外,還有兩個「取名鬼才」
    每一個忍術都有自己的名字,哪些「最難念」?除波風水門之外,還有兩個「取名鬼才」。文/小鳴人波風水門是《火影忍者》中的「取名鬼才」,他總是用一些複雜的字命名一個忍術,比如鳴人和佐助的複合招式。第四次忍界大戰中,水門完美發揮「中二本質」,成功用「取名」為自己贏下「天然呆」的稱號。「取名鬼才」並不是水門專屬,其他人的忍術也有非常難念的,讓我們一起來看看。