實用英語|火鍋是hotpot,鴛鴦鍋呢?

2021-01-10 YIXIN工作室

如果只能選擇一個美食

你會選擇什麼?

小編的心中最佳一定是火鍋!

一鍋可以煮萬物!

因為疫情的發生很久沒吃上火鍋了,

那就來說說這些關於火鍋的表達吧!

hotpot /htpt/ n.火鍋

例如:If I could, I would eat hotpot every day!

如果可以,我願意天天吃火鍋

但是hotpot還有「土豆燉肉」的意思

同樣還可以指「電熱鍋」

所以可以加上

Sichuan hotpot四川火鍋

當然還要知道一些其他表達

chaffy dish 火鍋

例如:I had chaffy dish last night.

我昨晚吃了火鍋

fondue /fndju/ n.火鍋

但是這個火鍋一般是指「奶酪火鍋」

是一道瑞士特色菜

蘸麵包片吃

另外還指「涮肉和蔬菜」的火鍋

為了避免區別

可以說Chinese fondue 中國火鍋

那就專門指我們所常見的火鍋了

例如:We can have a Chinese Fondue.

我們可以吃火鍋

除了麻辣鍋底

最受歡迎的還有鴛鴦鍋底

拯救了不少不能吃辣卻喜歡火鍋的人

double-flavor hotpot 鴛鴦鍋

鴛鴦鍋說到底

就是紅湯鍋和清湯鍋兩種

所以說double直接明了

flavor /flev/ n.風味

例如:They even got one in my flavor!

他們還找了個合我口味的

plain broth 清湯鍋

對於喜歡吃辣的人來說

清湯鍋底是沒有靈魂的火鍋

但是也抵不住很多人喜歡

plain /plen/ adj.清楚的,樸素的

例如:a plain dress 樸素的裙子

Plain food清淡的食物

broth /brθ/ n.肉湯,湯

例如:chicken broth 雞湯

而關於辣度的調節

Not spicy 不辣的

Mild spicy 微辣的

Medium spicy 中辣的

Super spicy 特辣的

spicy /spasi/ adj.辣的

例如:Have you eaten too much spicy food?

你吃了太多的辛辣食物嗎?

關於蘸醬可謂是一場南北之爭

南方熱愛chili sauce辣椒醬

還是北方中意的sesame paste 芝麻醬

對於那個地區的人來說都是絕配

chili sauce辣椒醬

chili /tli/ n.辣椒

sesame paste 芝麻醬

sesame /sesmi/ n.芝麻

例如:sesame seeds

芝麻粒

點擊

關於sauce和paste的區別

如果兩種蘸料都見過那就很好理解

paste指的是更為濃稠的

屬於半固體

而sauce可能更偏流體

所以paste還有「糨糊」的意思

只是簡單的整理了鍋底和蘸料

小編已經無法抑制住

對火鍋的想念了

太久沒吃到火鍋了

今天也是想念火鍋的一天~

相關焦點

  • 「火鍋」可不能翻譯成「Hotpot」,知行君:應該是「Hot Pot」
    對於寒冷的冬天來說,沒有什麼比聚在一起吃火鍋還要幸福的事,火鍋是中國獨創的美食。據考證,在戰國時期就已經有火鍋了,直到宋朝火鍋的吃法才在民間流傳,隨著中西飲食文化的交流,火鍋也逐漸走向世界舞臺,成為很多國際友人熱衷的美食,那麼火鍋用英語應該怎麼說呢?且聽知行君娓娓道來。
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎? 說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」!
  • 8天假期遊客在重慶吃了一千萬桌火鍋!火鍋的英語是「hotpot」還是...
    單單國慶8天假期,遊客就在重慶吃了一千萬桌火鍋~ 一想到牛肉、牛肚、土豆、海帶……在紅油裡翻滾的畫面就忍不住要咽口水,那麼,你知道怎麼用英語點火鍋呢?是「hotpot」還是「hot pot」呢?
  • 火鍋是hot pot還是hotpot呢?你知道嗎?
    風蕭蕭,雨霖霖冬天終於來了終於又到了吃火鍋的季節了不過大家知道火鍋用英語怎麼說嗎?下面和小沃一起get一下吧!hot pot 和hotpot雖然只是一個空白之差但含義卻天差地別哦!火鍋是hot pothotpot卻是通常指的是外國人常吃的一道菜,土豆燉肉,還可以指電熱鍋I enjoy eating the spicy hot pot with my friends in the winter.在冬天,我喜歡和朋友一起吃麻辣火鍋。
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道"火鍋」真正的英文表達嗎?並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?[Photo provided to Chinaculture.org]Hotpot≠ 火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!
  • 火鍋是hotpot還是hot pot?別再分不了!
    火鍋是不少小夥伴的心頭愛,尤其到了夏天,火鍋配上汁,這叫一個快!不過,你知道火鍋的英文表達嗎?到底是hotpot還是hot pot?別看hotpot和hot pot之間只是一個空格的區別,實際上,二者意思可差得遠了。
  • 美味的火鍋英語怎麼說
    如果不吃火鍋,生活要怎麼過?在寒冷的冬天,火鍋簡直是一股神奇的力量讓生活變得熱氣騰騰,其樂融融不僅在國內,火鍋在國外的名聲也是如雷貫耳當國際友人一臉懵逼的指著碟子盤子問你的時候你真的能用英文如數家珍麼?趕緊來看看火鍋英語詞彙吧!
  • 中國人最愛的「火鍋」,用英文怎麼說
    可作為中國獨創美食的"火鍋",如果我們去到國外或者有國外的朋友,該怎麼用英文來形容呢?很多人都會說hotpot!我們知道,火鍋有多種口味,那用英文都怎麼說呢?Hot pot 麻辣鍋Soup hot pot 清湯鍋Double-flavor hot pot 鴛鴦鍋01.
  • 火鍋的英文表達超全總結!
    吃上一頓熱氣騰騰的火鍋,是很大的享受,但是你知道在火鍋店怎麼用英文點餐嗎?首先,你知道hot pot 和hotpot有什麼區別 ?hot pot[hɑt pɑt] 火鍋hotpot [hɑtpɑt]燜罐(內裝燉的肉、土豆、洋蔥等);小電熱鍋(可燒水或熱飯)要注意的是,hotpot和hot pot看上去很像,但是意思卻完全不一樣,hot pot字面意思是加熱的鍋,我們所吃的火鍋也正好是正在加熱的鍋裡的食物,所以hot pot是火鍋的意思。hotpot則通常指的是外國人常吃的一道菜,土豆燉肉,還可以指電熱鍋。
  • 年底乾飯人圖鑑|沒有什麼事是一頓火鍋解決不了的!
    甚至在英語四六級考試結束後,微博還出現了「四級翻譯我們都是乾飯人」的話題…… 「乾飯人,乾飯魂,乾飯人吃飯得用盆!」最近這句話是不是也經常縈繞在你耳邊?那麼,「乾飯」究竟是什麼意思?用英語如何表達呢?
  • 「火鍋」英文該怎麼說?可千萬不要翻譯成fire pan!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第238篇英語知識文章天氣逐漸轉冷,除了待在被窩不出來之外,很多人還很喜歡出家門吃火鍋,吃完之後滿足地摸一下發暖的肚子別提有多舒服~不過,對於火鍋這種國內特有的飲食,英語該怎麼去表達相信很多人都不了解
  • 2020.7四級詞彙:火鍋、熱氣騰騰用英語怎麼說
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>新聞動態>考點信息>正文2020.7四級詞彙:火鍋、熱氣騰騰用英語怎麼說 2020-07-11 12:03 來源:
  • 職場英語口語:你想不想嘗嘗火鍋
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語口語:你想不想嘗嘗火鍋 2012-12-19 11:09 來源:原版英語 作者:   Tom
  • mutton是「羊肉」,那為什麼「涮羊肉」是「Lamb hot pot」呢?
    那小龍蝦是不是應該說成「little lobster」呢?當然不啦~「lobster」是指海鮮餐廳裡面那種特別大的龍蝦,一隻能撐起一道菜的那種,而小龍蝦一般生活在溪流、沼澤、或者是池塘水溝裡面的,跟龍蝦根本不是一個級別的,所以用「lobster」顯然很不合適。
  • 翻譯沒考「疫情」,竟然考了「火鍋」!
    因為英語六級在9月考!!不過,這次英語四級考試,可真是讓不少考生懵了!趣課君:身體在考試,心卻涮起了毛肚……下面就來跟大家講講「火鍋」用英語該怎麼說?火鍋 = Hot Pot火鍋 = Hot Pot這應該是最常見的用法了。
  • Eat from a paper hotpot
    Get Flash PlayerWho would have thought you could make a hotpot out of paperBesides the hotpots, most of the furniture in the eatery is made of paper - including the tables, chairs, lamps, and even cash registers. How many times can the paper pots be used?A.
  • Robots at work at hot-pot restaurant
    Customers collect hot-pot ingredients from a delivery box brought by a robot via a cloud trackingsystem at an AI hot-pot restaurant in Nanshan District that just opened this month.
  • 你吃了這麼久的辣條都不知道英語怎麼說?
    你可以告訴他soft and chewy又軟又有嚼勁Hotpot≠火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!事實上,你如果在國外點餐說:"I'd like a hotpot.",服務員會給你端一份連鍋的土豆洋蔥燉肉,類似大雜鍋。火鍋的英文應該是hot pot,記住中間是分開的!