詩經·邶風·終風_朗讀、注音、翻譯及賞析

2020-12-15 95國學
詩經·終風

詩經·國風·邶風·終風原文

終風[1]且暴[2],顧[3]我則笑。

謔浪笑敖[4],中心[5]是悼[6]。

終風且霾[7],惠然[8]肯來。

莫往莫來,悠悠我思。

終風且曀[9],不日[10]有[11]曀。

寤言[12]不寐,願言[13]則嚏[14]。

曀曀其陰,虺虺[15]其雷。

寤言不寐,願言則懷[16]。

終風朗讀終風注釋及注音

[1]終風:狂風,暴風,一說終日颳風,一說西風。

[2]暴:急驟,猛烈。

[3]顧:觀看,瞧。

[4]謔〔xuè〕浪笑敖:形容戲謔笑鬧。謔,戲謔。浪,放縱。敖,喧譁,叫喊,一說遊玩。

[5]中心:心中。

[6]悼:恐懼。

[7]霾〔mái〕:風夾塵沙貌。

[8]惠然:順心貌。

[9]曀〔yì〕:天色陰暗而有風。

[10]不日:不見太陽。

[11]有〔yòu〕:同「又」。

[12]言:語氣助詞,無實義。

[13]願言:思念殷切貌。

[14]嚏〔tì〕:打噴嚏。

[15]虺虺〔huǐ huǐ〕:形容雷聲。

[16]懷:思念。

終風翻譯

大風颳起狂暴無比,見我他就眉開眼笑。

戲謔放浪笑語連天,心中卻生擔憂恐懼。

大風颳起塵沙遮天,順心他才願意前來。

自從斷絕往來之後,我的思念悠悠不絕。

大風颳起天色陰沉,不見太陽黯淡無光。

夜晚醒著無法入睡,殷切思念打出噴嚏。

天地昏暗失去光華,空中雷聲隆隆作響。

夜晚醒著無法入睡,殷切思念又上心頭。

終風賞析

《終風》這首詩歌的主旨,古今學者也有著不同的判斷。《毛詩序》的解讀緊承前文諸篇,認為是衛莊姜「遭州籲之暴,見侮慢而不能正」的傷己之作,朱熹《詩集傳》則認為「終風且暴」比喻的是莊公的「狂蕩暴疾」,莊姜乃受丈夫莊公欺侮而作此詩。近當代學者大多認為這是一首棄婦詩,與莊姜之事無關。

全詩共分四章,每章四句,前三章首句和三、四章後兩句運用了疊章手法。首句以狂風大作的意象起興,暗示了主人公內心複雜不定,猶如洶湧波濤。接著就進入回憶之城,見他「顧我則笑」,眉目多情,又是戲謔歡笑,喧鬧連天。這一切似乎都令人沉醉不已,然而此時主人公心中卻驀地生出一種憂懼之情,故事也許已經出現轉折。果不其然,第二章開始對方還是「惠然肯來」,卻立刻就轉入「莫往莫來」的狀態,由此引發了詩人此後的無盡憂思。此後各章用「霾」「曀」「陰」等詞,將風塵蔽日、天昏地暗的景象渲染到了極致,再加上「虺虺」作響的雷聲,想必詩人的內心也是山河黯淡、日月失色,又怎能在這漫漫長夜安然入眠?既然無法安睡,醒著卻又噴嚏不斷,不知是身體著涼還是思慮過度,只有那不絕如縷的思念仍然浮上心頭,如影隨形。

全詩用語質樸自然,表情達意獨具一格,以「終風」和「虺雷」比興的藝術手法兼具視覺和聽覺上的震撼力,也從側面映襯出主人公掙紮起伏的內心世界和悽慘落寞的人生遭際。

#詩經#

相關焦點

  • 詩經·邶風·北門_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·北門詩經·國風·邶風·北門朗讀北門注釋及注音[1]殷殷:憂愁深切貌。[2]終窶〔jù〕:終,始終。窶,貧窮。[3]已焉哉:感嘆詞,表達失落無奈之意。北門翻譯我從北門走出來,憂心忡忡不可絕。始終生活於貧寒,無人能知我艱辛。哎呀呀!真是上天所安排,還能對此說什麼!王命差事交給我,政事全都加給我。
  • 詩經·邶風·式微_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·式微詩經·國風·邶風·式微朗讀式微注釋及注音[1]式微:式,語氣助詞,無實義。微,日光衰微,指黃昏或天黑。[2]胡:疑問詞,為何。[3]微:非,不是。式微翻譯日落天黑,日落天黑,為什麼不歸去呢?如果不是君王的緣故,為何還在露水之中?日落天黑,日落天黑,為什麼不歸去呢?如果不是君王的貴體,為何還在泥土之中?
  • 詩經·邶風·匏有苦葉_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·匏有苦葉詩經·國風·邶風·匏有苦葉原文匏[1]有苦[2]葉,濟[3]有深涉[4]。匏有苦葉朗讀匏有苦葉注釋及注音[1]匏〔páo〕:一年生草本植物,果實比葫蘆大,對半剖開可做水瓢。[2]苦:味苦,一說同「枯」,指匏瓜葉枯成熟。[3]濟:濟水,發源於今河南,經山東匯入渤海。
  • 詩經新臺 朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經 邶風 新臺詩經·國風·邶風·新臺原文新臺[1]有泚[2],河[3]水瀰瀰[4]。詩經·新臺朗讀詩經·新臺注釋及注音[1]新臺:衛宣公為納宣姜所築臺名,故址在今山東甄城黃河北岸。[2]有泚〔cǐ〕:鮮明貌。有,語氣助詞,無實義。[3]河:黃河。
  • 詩經·邶風·谷風_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·谷風詩經·國風·邶風·谷風朗讀谷風注釋及注音[1]習習:微風和煦貌。[2]谷風:東風,生長之風。[3]黽〔mǐn〕勉:勉勵,盡力。谷風翻譯和煦的東風拂來,天色轉陰而降雨。二人勤勉同心力,本不應該有怒氣。採摘蔓青和蘿蔔,卻不使用其根莖。美好話語莫背棄,與你偕共赴死門。
  • 詩經靜女_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·邶風·靜女詩經·國風·邶風·靜女原文靜女[1]其姝[2],俟[3]我於城隅[4]。詩經·靜女朗讀詩經·靜女注釋及注音[1]靜女:貞靜嫻雅之女。[2]姝〔shū〕:美好。[3]俟〔sì〕:等待。[4]城隅:城角,多指城角偏僻空曠處。
  • 詩經柏舟 朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·鄘風·柏舟詩經·國風·鄘風·柏舟原文泛彼柏舟,在彼中河[1]。詩經·柏舟朗讀詩經·柏舟注釋及注音[1]中河:河水中央。[2]髧〔dàn〕:頭髮下垂狀。[3]髦〔máo〕:指男子行冠禮前,頭髮齊眉,分向兩邊。
  • 詩經幹旄_朗讀_注音_翻譯及賞析
    詩經·鄘風·幹旄詩經·國風·鄘風·幹旄原文孑孑[1]幹旄[2],在浚[3]之郊。詩經幹旄朗讀詩經幹旄注音及注釋[1]孑孑〔jié jié〕:獨立突出貌。[2]幹旄〔gān máo〕:一種以旄牛尾飾旗竿作為儀仗的旌旗。幹,猶竿、杆,後同。[3]浚〔jùn〕:春秋時衛國邑名。
  • 詩經·周南·兔罝_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·兔罝詩經·國風·周南·兔罝原文肅肅[1]兔罝[2],椓[3]之丁丁[4]。兔罝朗讀兔罝注釋及注音[1]肅肅〔suō suō〕:形容網目細密。[2]罝〔jū〕:捕兔的網,亦泛指捕鳥獸魚蝦之網。[3]椓〔zhuó〕:敲,錘。
  • 詩經·周南·桃夭_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·國風·周南·桃夭原文桃之夭夭[1],灼灼[2]其華[3]。之子[4]於歸[5],宜[6]其室家[7]。桃之夭夭,有蕡[8]其實。桃夭朗讀桃夭注釋及注音[1]夭夭:鮮妍美盛貌。[2]灼灼:茂盛鮮明貌。[3]華:同「花」。[4]之子:這個人,此指這位女子。
  • 詩經·召南·羔羊_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經·羔羊詩經·國風·召南·羔羊原文羔羊朗讀羔羊注釋及注音[1]素絲:本色的絲,白絲。[2]五紽〔tuó〕:形容縫製細密。五,交午,縱橫交錯之意。紽,古代量詞,五絲為一紽。[3]退食:退朝而食於家,一說減食。
  • 詩經·周南·卷耳_注音、朗讀、翻譯及賞析
    詩經·卷耳詩經·國風·周南·卷耳原文採採[1]卷耳[2],不盈頃筐[3]。卷耳朗讀卷耳注釋及注音[1]採採:採了又採。[2]卷耳:又名蒼耳,一年生草本,菊科植物,可入藥。[3]頃筐:亦作「頃匡」,斜口的竹筐。[4]懷人:心中懷想之人。
  • 詩經鄘風載馳_朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經載馳詩經鄘風載馳賞析及題解公元前661年,衛國為狄人所滅,衛懿公死。第五章以詩人在茂密的麥田邊漫步起興,寫自己為歸衛做了種種努力,然而終是徒勞,「誰因誰極」的詰問飽含著悲戚和無奈。最後,面對許國大夫無有休止的怨「尤」,詩人終於挺身而出予以制止,而且不顧其言決定前往衛國,意志之果決無可置疑。許穆夫人是我國文學史乃至世界文學史上第一位女詩人。在國破家亡、兄長逝世之際,她不顧群臣攔阻指斥,駕車前往衛國憑弔,其情可感,其心可佩。
  • 注音版《詩經》|國風·邶風
    《邶風》是邶地的民歌,武王伐紂後,以殷都朝歌(今河南鶴壁市南部淇河邊)以北為邶國,不久即並於衛。因此邶地約相當於今河南省淇縣以北,湯陰縣東南一帶地方。《邶風》包括《柏舟》、《綠衣》、《燕燕》、《日月》、《終風》、《擊鼓》、《凱風》、《雄雉》、《匏有苦葉》、《谷風》、《式微》、《旄丘》、《簡兮》、《泉水》、《北門》、《北風》、《靜女》、《新臺》、《二子乘舟》共19篇。
  • 詩經裡最驚豔的句子,才下眉頭又上心頭,醉了光陰,美了流年
    另一方面,是很多版本沒有好的譯本,翻譯粗糙,不能還原兩千年前的民風與感覺與情緒,讓最有營養的部分流失淨盡,這是一大損失。這也是很多人不讀詩經的原因。其實讀《詩經》是一種享受,在那月色初上的時光裡,在那清霧瀰漫的清晨,或是執手相握的瞬間,或是相偎相依的黃昏,總有一句詩經的句子輕輕傳來,傳遞著那對美麗生活的讚嘆。大到耄耋老人,小到稚子幼童,讀《詩經》都能起到陶冶情操的最佳路徑。只因了解,只因朗讀,只因那一點點的積累,心靈充裕的感覺,真美。
  • 女孩詩經起名:有文採典故的女孩名字大全!
    3、如風:出自《詩經·蕩之什·烝民》「吉甫作誦,穆如清風。」4、惠然:出自《詩經·邶風·終風》「終風且霾,惠然肯來。」5、舜華:出自《詩經·有女同車》「有女同車,顏如舜華,將翱將翔,佩玉瓊琚。」10、靜姝:出自《詩經·邶風·靜女》中「靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。」11、柔惠:出自《詩經·大雅·崧高》「申伯之德,柔惠且直。」12、嗣音:出自《詩經·子衿》「縱我不往,子寧不嗣音?。」
  • 古詩詞文賞析之典籍《詩經·國風·召南·騶虞》
    詩經·國風·周南·關雎 【先秦】:佚名 彼茁者葭,壹發五豝,於嗟乎騶虞! 彼茁者蓬,壹發五豵,於嗟乎騶虞!
  • 國學入門書目:《詩經》
    《詩經》內容反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,記錄了西周到春秋時期的作品,時間跨度約五六百年。詩經在內容上分為《風》《雅》《頌》三個部分。
  • 胡不歸:《詩經 邶風 式微》賞讀
    【原文】式微 《詩經邶風》式微,式微[1]!胡不歸?微君之故[2],胡為乎中露[3]!式微,式微!胡不歸?微君之躬[4],胡為乎泥中!【簡要注釋】[1]式:語助詞。微:(日光)衰微,黃昏或天黑。[2]微:非。
  • 女詩經,男楚辭,如何用《詩經》取一個好名字
    中國人取名講究「女詩經,男楚辭,文論語,武周易」,不知這種說法從何而來,不過現代人取名字確實很喜歡引經據典,這是好事。 今天介紹的是怎麼用《詩經》取一個好聽的名字。