熟詞生義:「turnout」不是指「關掉」!

2020-12-24 餅哥英語口語

大家好,今天我們要分享的表達是「turnout」,它的意思不是「關掉」!其正確的含義是:

turnout 到場人數;(尤指)投票人數

Good weather on polling day should ensure a good turnout.

投票日天氣好應該能讓相當多的人來投票。

There was a big turnout on opening night of the play.

那部話劇的首演之夜來很非常多的人。

This year's festival attracted a record turnout.

今年的節日吸引了破紀錄的到場人數。

On the big night there was a massive turnout.

在那個重要的夜晚,出席的人數很多。

We had a great turnout for the conference this year.

我們今年參會的人數非常之多。

Some 55% of a high turnout of voters said "yes" to a referendum question so convoluted as to be barely intelligible.

55%左右的高投票率對全民公決的問題表示了「贊同」,這個問題相令人相當費解而不甚明了。

相關焦點

  • DW的前輩,風靡全球的經典英倫風——Smart turnout
    英倫風手錶很多人只知道DW,而不知道ST——Smart turnout,St其實是DW的前輩,只是DW比它提前進入中國市場,讓消費者有了先入為主的概念。ST在國內並不出名,但是在國外,尤其是在歐美日本等地,毫不誇張地是引領潮流的風尚,而且在英國傳統風格的品牌中,Smart turnout是英國傳統風格最濃鬱的代表之一。
  • 熟詞生義:「on ice」不是指「在冰上」!
    大家好,今天我們分享的表達是「on ice」, 它的含義不是指「在冰上」,其真正的含義是指:on ice 擱置,暫緩Both projects are on ice until the question
  • 2020高考英語501熟詞生義歸納及例句,列印背誦
    熟詞生義特別是在閱讀和完型填空中,讀不懂文章很有可能就是一些關鍵的單詞你的含義理解錯了.,整理分享高考高頻熟詞生義,白白送給你,不要告訴我你不要。高考英語熟詞生義解析:公開課+熟詞生義500詞,高中生必須要掌握
  • 熟詞生義:「on the horizon」不是指「在地平線上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——on the horizon, 這個短語的含義不是指「在地平線上」,其正確的含義是:on the horizon 即將發生 There is no new
  • 熟詞生義:「washed up」不是指「洗餐具」!
    大家好,今天我們分享的內容是——washed up, 它的含義不是指「洗餐具」,其正確的含義是指:washed up(工作)不會再有成功的希望的,沒有前途的 The tragedy of being a
  • 熟詞生義:「dead duck」不是指「死鴨子」!
    大家好,今天我們要分享的表達是「dead duck」,這個表達不是指「死鴨子」,其真實的含義是:dead duck (尤指因過錯或判斷失誤造成的)劣勢,不太可能成功的人(或事物) ;註定要完蛋的人
  • 熟詞生義:「white elephant」不是指「白色的大象」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——white elephant, 它的含義不是指「白色的大象」,其正確的含義是指:white elephant 昂貴且無用的東西At first, Eve was
  • 熟詞生義:「dude ranch」不是指「哥們的農場」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dude ranch, 這個短語的含義不是指「哥們的農場」,其正確的含義是:dude ranch 假日農場,度假農場(指用於觀光的農場)The wealthy Japanese investor bought a dude
  • 熟詞生義:「gray matter」不是指「灰色事件」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「gray matter」, 這個短語的含義不是指「灰色事件」,其正確的含義是:gray / grey matter 頭腦,智力 It's not the
  • 熟詞生義:「fly-by-night」不是指「夜間飛行」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fly-by-night, 這個短語的含義不是指「夜間飛行」,其正確的含義是:fly-by-night (公司或商人)不可靠的,無信用的a fly-by-night
  • 熟詞生義:「red tape」不是指「紅色膠帶」!
    大家好,今天我們分享的一個表達用法是「red tape」, 它的含義並不是指「紅色的膠帶」,真正的含義是:red tape 官僚習氣 ; 繁文縟節We must cut through the red tape.我們必須迅速克服這些官僚氣息。
  • 熟詞生義:「chew the fat」不是指「嚼肥肉」!
    大家好,今天我們分享的表達是——chew the fat, 它的中文含義不是指「嚼肥肉」,其正確的含義是:chew the fat 閒聊,閒談 We sat in a bar most of the evening
  • 熟詞生義:「bread and butter」不是指「麵包或黃油」!
    大家好,今天我們分享的短語是「bread and butter」, 它的中文含義不是指「麵包和黃油」!其正確的含義是:bread and butter 謀生的職業;謀生之道 Gardening is my bread and butter right now.
  • 熟詞生義:「pull it off」不是指「把它拉開」!
    大家好,今天我們分享的一個表達「pull it off」, 它的中午含義並不是指「把它來開」,其真正的含義是:pull something off 成功做成(困難或出乎意料的事) 亦 pull it off
  • 熟詞生義:「wind down」不是指「風向下吹」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——wind down, 這個短語的含義不是指「風向下走」,其正確的含義是:wind down 逐漸減少(業務或活動直至停止);(疲勞或緊張後)放鬆一下wind
  • 熟詞生義:「sitting duck」不是指「坐著的鴨子」
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——sitting duck, 這個短語的含義不是指「坐著的鴨子」,其正確的含義是:sitting duck 活靶子;易被擊中的目標;易受攻擊的對象 With
  • 熟詞生義:「on cloud nine」不是指「在九霄雲上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——on cloud nine, 這個短語的含義不是指「在九霄雲上」,其正確的含義是:on cloud nine 高興極了;異常興奮;樂不可支 "Was Helen
  • 熟詞生義:「miss the boat」不是指「誤了船」!
    大家好,今天我們要分享的表達是「miss the boat」, 它的中文含義不是指「誤了船」,其正確的含義是:miss the boat(因行動慢而)錯過機會,坐失良機 There were tickets
  • 熟詞生義:「the birds and the bees」不是指「小鳥和蜜蜂」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——the birds and the bees, 這個短語的含義不是指「小鳥和蜜蜂」,其正確的含義是:the birds and the bees 初步的性教育;人類的繁殖
  • 熟詞生義:「well-to-do」不是指「好好去做」!
    大家好,今天我們分享的短語是——well-to-do, 它的中文意思不是指「好好去做」,其正確的含義是:well-to-do 富有的,有錢的She was born and raised in a well-to-do