急急如律令,茅山術中的經典口訣

2021-01-10 道家功法

道教茅山一派,關於驅邪,止煞,鎮宅的數術有很多,在此簡單介紹幾個:

驅邪煞咒:  敕敕洋洋,日出東方,吾賜靈符,普掃不祥,口吐山脈之火,符飛門攝之光,提怪遍天逢歷世,破瘟用歲吃金剛,降伏妖魔死者,化為吉祥,太上老君吾吉吉如律令。

邪祟離身咒:  天逢門下,降魔大仙,摧魔伐惡,鷹犬當先,二將聞召,立至壇前,依律奉令,神功帝宣,魔妖萬鬼,誅戰無蓋,太上聖力,浩蕩無邊,急急奉北帝律令。

玄武驅邪咒:  玄武大帝在眼前,神歸廟,鬼歸墳,妖魔鬼怪歸山林,玄武真君急急如律令。

金光咒:  天地玄宗,萬氣本根,廣修浩劫,證吾神通。三界內外,惟帝獨尊,體有金光,大映吾身,視之不見,聽之不聞,包羅天地,養育群姓,侍誦萬遍,身有光明,三界侍衛,玉帝同迎,方神明禮,役使雷靈,妖怪喪膽,鬼神志形,內有霹靂,雷神隱名,洞慧交徹,五氣騰騰,金光速現,覆護壇庭。急急律令。

諸仙咒:  雲推霧卷仙真倏到,願附神壇推誠樂告。

送仙咒:  已蒙仙真,降格塵寰擾擾,難以久留,敬焚寶香,攀送駢,來時感德,去時奉福,降則無路不通,回則去路難尋,四海之內,唯同此音,後有所求,再當奉請。

請太白仙咒:  弟子虔誠設花筵,拜請香仙李謫仙,伏勞仙童通達意,早降靈壇作詩聯。

請呂真人咒:  謹啟蓬萊天仙子,純心妙道呂真人,誓佐踢師宣教化,巡遊天下武靈,親受鍾離傳秘法,誓將法力救群生。九轉金丹方外道,一輪明月照蓬瀛,朝遊蒼梧並北海,時遊閬苑轉崑崙。收拾乾坤歸掌握,莫教述本原精,大將陰松常擁護,我今啟請望來臨。

桃花和合咒:  天精地精,日月之精,天地合其精,日月合其明,神鬼合其形,你心合我心,我心合你心,千心萬心萬萬心,意合我心。

總攝召神咒:  赫赫陽陽,日出東方,遇咒有死,遇咒者亡吾奉北帝,立斬不祥,一切鬼怪,皆離吾榜。何物敢當,水不能溺,水為能侵,三界之內,惟吾獨強。

召神咒:  如來順吾,神鬼可停廖。如若不順吾,山石皆崩裂。念動真言決,天罡速現形,破軍聞吾令,神鬼攝電形。

催神咒:  天精元元,地廣用川,雷公擊杖,電母制延。地精神女,天精賁然。風伯混耀,雨師沈研。早呼星宿,暮引神仙,神龜合德,使鬼萬千,左輔右弼,立在壇前,隨吾驅使,禁聞魔緣神龜。

萬急催神咒:  一敕不降,道滅於無,二敕不降,道絕於仙,三敕不降,斬首獻天,雷公號令,速降吾壇。

安神咒:  天下神兵,八卦之精,攝到神將,安坐慰吾身,聞咒速至,百事通靈,無事不報,不得違令,吾奉。

諸天神將咒:  天地合我,我合天地,神人赴我,我赴神人,精氣合全,神氣合群,杳杳冥冥,天地濟主,聞呼即至,聞召即臨,焚香召請,功曹使者,遞奏神員,聞今召請,速赴壇前。仰頭傳香,拜請九天玄女,歷代流旅尊師,合諸仙眾,下赴壇前,有事相請,速去速來,明彰報應。

土地咒:  壇場土地,神祗最靈,通天達地,出入幽冥,為吾傳奏,不得留停,有功之日,名書上清。

幽冥咒:  杳杳冥冥,天地同生,散則成氣,聚則成形,五行之祖,六甲之精,兵隨日戰,時隨令行。

攝五鬼咒:  精靈精靈,不知姓名,授爾五鬼,到吾壇庭,順吾者吉,逆吾者兇,輔吾了道,匡吾成真,命爾搬運,即速便行,逆我令者,寸斬灰塵。

請城隍神咒:  本縣城隍,正直之神,執掌冥界,統率陰兵,我今虔誠,請降來臨,釋疑解惑,分剖云云。

丁甲神咒:  陽明之精,神威藏人。收攝陰魅,遁隱人形,靈符一道,舍宅無跡,敢有違逆,天兵上行。

防鬼咒:  人來隔重紙,鬼來隔座山,千邪弄不出,萬邪弄不開,急急如律今。

相關焦點

  • 急急如律令
    急急如律令是一款精彩有趣的回合策略遊戲,遊戲採用了卡通動漫風格打造,將國風完美的融入到了遊戲之中,遊戲還融入了大量的Roguelike元素,快來進行斬妖除魔,將所有的妖魔鬼怪都除掉吧!感興趣的玩家快來下載體驗吧。
  • 急急如律令怎麼翻譯英文完整版咒語 急急如律令什麼意思
    急急如律令怎麼翻譯英文完整版咒語 急急如律令什麼意思  急急如律令怎麼翻譯?《哪吒》官宣將陸續在北美和澳洲上映,但是在電影中有很多富有中國文化的語句,這就難倒翻譯了,不知道其中的文字要怎麼翻譯才算是正確的。下面是小編整理的急急如律令怎麼翻譯介紹,一起去看看吧!  急急如律令英文翻譯  fastfast biu biu。
  • 急急如律令英文怎麼翻譯 急急如律令是什麼意思完整版咒語
    #急急如律令怎麼翻譯#?】上映第24天,電影《哪吒》的票房突破40億,位居中國影史票房榜第四位!接下來,《哪吒》官宣將陸續在北美和澳洲上映。電影裡各種梗如何更好被國外觀眾理解?「申公公」「我命由我不由天」「沙子裡面進眼睛了」……  急急如律令網友翻譯匯總:  fastfast biu biu。
  • 《哪吒》裡出現的經典臺詞,用英語怎麼說?比如急急如律令
    還有一個問題是大家比較關注的,那就是在《哪吒》裡面出現的經典臺詞,如果用英語,應該怎麼樣能夠保留原來的意思呢?這絕對是一件有意思的事情,在《哪吒》裡面出現了很多膾炙人口的經典臺詞,比如」急急如律令「。這句話,不是《哪吒》的首創,更是東方神話劇裡面都會出現的一句臺詞,只要是與道士題材有關的作品,也是會出現」急急如律令「這句話。那麼就這短短的五個字,用英語應該怎麼說呢?
  • 「急急如律令」到底是什麼意思
    在各大玄幻影視劇中,道士們在跟妖魔鬼怪鬥法的時候,都會念的一句,「太上老君,急急如律令"那麼這句話到底是什麼意思呢?道教是我們中國土生土長的的宗教,它最早起源於漢朝。而太上老君是公認的道教始祖,即道教中具有開天創世與救贖教化的太上道祖。
  • 「急急如律令」英文怎麼說?
    「急急如律令」英文怎麼說? 其中就提到電影中一句我們耳熟能詳的話: 急急如律令 即便是中國人,恐怕也對這句話的含義不太清楚,更別說翻譯了。 最常見的說法有:「太上老君急急如律令」、「急急如太上老君律令」,字面意思就是:請速速按照咒語行事,不得有誤。 道咒中的稱引神名,主要為了表達對神靈的信仰、依賴,這就有點像基督教裡,信徒們做完禱告,最後總要加一句「奉耶穌基督的名」(in the name of Jesus Christ)。 那麼問題來了,「急急如律令」怎麼翻譯呢?
  • 《哪吒》赴北美,「急急如律令」用英文咋說?外國網友:神秘咒語
    不少網友就想到:「急急如律令」怎麼翻譯?我們都知道,日本動漫在我們內地影院都是保證原汁原味,如果使用普通話那麼聲音將聽起來怪怪的。對於國外觀眾來說,英文字幕就像我們看國外片翻譯成中文一樣,近來不少老外對我們中國功夫產生不少興趣,以至於他們老說:別以為我不知道啊,他這是在練中國功夫!那麼在這裡我們這部國產漫畫《哪吒》應該如何巧妙地把中文翻譯成英文,且保留原有的意思。
  • 祭壇做法時,念的「急急如律令」,是什麼意思?
    急急如律令的來源急急如律令字面意思,便是事情太急需要立即處理,猶如律令奔走一般。起初的律令,是傳說中周朝時期的一位奇人,生前善於行走,疾行如風。死後,被道教吸納為雷部神系裡的一名負責傳遞信息的神官。《搜神記》中記載「律令,周穆王時人,善走,死為雷部小鬼」。
  • 傳說中的「急急如律令」,你知道它的真實含義嗎?
    在許多影視作品中,我們都能聽到一句咒語,那就是「急急如律令」。很多人都認為,它屬於道家才會使用的咒語,因為我們看到的主要就是道士在作法的時候,才會用到這句話。但是實際上,你知道「急急如律令」這句話的真正含義嗎?
  • 「急急如律令」用英語怎麼說,盤點那些神級翻譯!
    人民日報給出了最佳答案並在短時間內上了微博熱搜急急如律令是什麼意思急急如律令是道教詞語,漢代公文常用的結尾語詞,意謂情勢緊急,應如同依照法律命令一般火速辦理。後多為道教念咒驅使鬼神時所用的末語急急如律令完整版咒語急急如律令出處,唐·白居易《祭龍文》:「若三日之內,一雨滂沱,是龍之靈,亦人之幸。禮無不報,神其聽之!
  • 《哪吒》要國外上映,「急急如律令」咋翻譯?網友吵開鍋了!
    而電影中各種經典臺詞如何被國外觀眾更好的理解呢?「我命由我不由天」「急急如律令」「沙子裡面進眼睛了」,還有小哪吒的打油詩,如何翻譯成英文呢?為此,網友們吵開了鍋,有的發揮英語特長,貢獻翻譯,有的則認為:文化輸出,不用翻譯!討論區真的是大型搞笑英語現場!「急急如律令」怎麼翻譯?
  • 道教符咒中的「敕令」和「急急如律令」是指什麼意思?很少人知道
    在很多古裝玄幻影視劇中,如果碰到有道長行法的橋段,在法事關鍵時,扮演道長的演員們通常都會有句臺詞——急急如律令,然後頃刻間,雷鳴電閃,神靈顯威。藝術來源於生活,在現實中,道長們進行科儀法事活動時,也時常會說一句「急急如律令」,那這句咒語到底什麼意思呢?
  • 「急急如律令」怎麼翻譯?伏地魔笑了:我說過!
    其中就提到電影中一句我們耳熟能詳的話:急急如律令貌似把這句話翻成英語超級難...我想即便是中國人,恐怕也對這句話的含義不太清楚吧,更別說翻譯了。相信大家對古裝劇裡道士做法的橋段一定不陌生:手持寶劍的道士念咒燒符之後,突然將劍往天空一指,叫聲「急急如律令」,頃刻間雷鳴電閃、天地變色。
  • 《哪吒》將在北美和澳洲上映 但「急急如律令」英文怎麼翻譯
    「申公公」「我命由我不由天」「沙子裡面進眼睛了」……在《哪吒之魔童降世》中,在打開乾坤圈時,曾有一句「急急如律令」,那這句話要怎麼翻譯呢?8月19日,人民日報給出了最佳的答案:「fast fast biu biu」,這個解釋一出,立刻引起了強烈的反響,短時間內便上了熱搜。
  • 咒語「急急如律令」,原來與古代的政治公文密切相關?
    一些文章、小說也出現這句話,例如大家都熟悉的唐代詩人陳子昂,他的一篇名叫《榮海文》中就有「無昏汨亂流以作神羞,急急如律令」這樣的句子。唐代另一位詩人釋寒山也曾經寫下「今日得佛身,急急如律令」這樣的詩句。明代作家湯顯相在名作《牡丹亭》中也用了「急急如律令」這樣一句話——「此符屏卻惡夢,闢除不祥,急急如律令救。」
  • 咒語「急急如律令」,究竟是什麼意思?專家:並非迷信
    相信朋友們在影視作品中都見到過「斬妖除魔」的畫面,導演們之所以拍這種戲,都是有原因的,因為在古代,人們一直相信鬼神之說,當他們遇到一些無法解釋的事情時,總是會將神、鬼、幽靈聯繫到一起。之所以如此,就是因為古代的科學技術不夠發達,人們對很多自然現象都不夠了解。
  • 「急急如律令」是什麼意思?這句話有什麼歷史淵源?
    如律令就是來源於漢朝時期的行政公文的格式。《史記·三王世家》:「御史大夫湯下丞相,丞相下中二千石,二千石下郡太守、諸侯相,丞書從事下當用者。如律令。」東漢末年陳琳《為袁紹檄豫州》:「布告天下,鹹使知聖朝有拘逼之難,如律令。」
  • 急急如律令是什麼意思?一般在什麼時候使用?
    我們經常看電影會看到急急如律令這一句,它到底是什麼意思呢,又有什麼意思呢?首先急急如律令是一句咒語的結尾,所表達的意思就是,很急,需要按照律法火速辦理,這句話一開始是古代公文所用結尾,後被道教引用,還有一句是太上老君急急如律令,這一句是說,這是太上老君的命令,必須快速按照律法辦理,當然這個結尾是在你所需要的符咒焚燒後,配合咒語的結尾,符咒就像是公文,執行的神將需要咒語驅使還需要你的文檔備存,是個很嚴格的程序。
  • 朝運萊傳統文化講堂:急急如律令到底是什麼意思
    相信大家在影視作品或者文學作品中經常會見到「急急如律令」五個字,那麼這五個字到底是什麼意思呢?有的小夥伴會說:我知道,是道長的咒語!有的小夥伴會猜:我覺得是結尾語氣詞,相當於韓國的「思密達」!小夥伴們想像力都很豐富,但是你們猜的都不對。
  • 道士降妖除魔,每次都念急急如律令,到底什麼意思
    在電視劇和電影當中,道士們求雨或者降服妖魔鬼怪時會念咒語,而他們念的這些咒語中有一句基本上每次都有,那就是急急如律令。這句話一般都是在咒語的最後,聽上去也非常有氣勢。那這句話到底是什麼意思,又有什麼作用呢?這句話雖然是道家咒語,但也是後人加進去的,並非是道教發明的。這句話的歷史也是相當悠久,而且一開始和道教並沒有什麼關係。