你們好啊,能看到我這篇回憶帖,就希望與曾經的我有了一樣選擇的你會有收穫。考研兩個字,沒有去嘗試過會覺得很沉重,這是一個漫長的過程,期間每個人都會有時而自信時而失落的心理過程,這很正常。不斷地給自己加油積極正面的心理暗示很重要,都說堅持到最後一刻就已經打敗了很多人。
(預計閱讀完需要6分鐘)
* 自我介紹
一個為了看雪跑到了一所二本院校的南方人,日語專業,大一時成績較好,拿過一等獎學金,大二過的專四成績良好,大三下學期才過的N1,而且是極低分飄過,你能想到的最低幸運分就對了。所以我的基礎並不好,就是抱著試一試的心態備考的。
這是我的成績,很遺憾並沒有進複試。估計很少人沒考上還寫帖的了吧。(考試的順序與圖上一致,第一天是政治和翻譯碩士日語,第二天是專業課翻譯基礎和百科。)
選擇考研是想著在本科的學校裡日語專業不是重點專業,畢業了後找到滿意工作的把握不大,想著大四第一學期還沒做好找工作的準備,靠本科階段的學習就業還不夠成熟。希望通過備考的過程能夠進一步提高日語,複習的過程一定會是提高的過程,而考試只是一種檢驗的方式。總的來說就是想要手上握有更多的籌碼,更加自信且從容地去面對接下來的每一步。
還有小時候想當一個大使的天真夢想,想著要是考上了mti,可以接觸到翻譯那個領域,和光是考翻譯證書然後四處奔走相比會是一條較好走的路。有夢想,不一定就被別人的看法所限定而被打消,你的人生軌跡,終究是由你自己的選擇鋪出來的,堅定信念,當你走到了,是最好的回應。推薦一首歌Taylor Swift的《Mean》,總有一天你會強大到無人可以打敗。
選擇廣外是因為高考時的心結,那時候英語比較好想上廣外,但失利了。再有因為家人希望我回廣東,畢竟越長大他們會更依賴我們。雖然廣外非985非211,但語言專業是強項,日語是個小語種裡的大語種,競爭壓力是存在的,心裡一點底都沒有。而且我那剛飄過差點就要再去散步的N1成績也讓自己認清了自己的能力,語法薄弱,聽力極不過關。
* 備考過程
我想要分享我的經驗是因為希望走過的彎路也可以是你們前進路上可以避開的那段。
選擇了考研後一定要早點定下心來,一開始不要太過投入,戰線拉太長會很疲憊,這是真的,但是每個階段都應該心裡有數。我是從暑假之前就開始糾結考不考的,糾結了好幾個月。大家一定不能學我,聽從內心的聲音,權衡好利弊得失之後就要開始搜集信息。在報考院校的官網、研究生招生信息網、微博、貼吧、與日語考研相關的信息搜羅,把有幫助的信息分門別類記下來,以便翻看,只把信息收藏留在手機上是會被慢慢遺忘的。建議大家好好利用暑假這段完整的沒有課沒有多餘的幹擾的時間進入備考,時間是一直在流逝的,既然抓不住,就同它賽跑。我的老師給我的建議只有三個字,「坐住了」。
在我還不確定也不知道幹什麼時,在微博上看到了初心聯盟,輔導模式是每天都會有大概2、30分鐘左右題量的題目,而且堅持答疑,瞬間覺得找到組織,比自己稀裡糊塗地沒有方向地亂撞一定是省事了的。群裡的老師都很厲害很耐心,天天都在被刷新對日語的認識。還不時會有考研經驗分享,後期有翻譯的課程,都是可以好好利用起來的。(我沒有被脅迫打廣告哦,機構良不良心可以多種渠道去了解,適合有用性價比高是關鍵,備考時間已經是有限,一定不要因為選擇了不合適的而浪費時間、金錢和精力。)
這期間我還做了一件事就是整理本科的教材《新編日語》上面的語法和單詞,每一本教材因為學過會有印象,所以相比較直接看語法書是會比較上手的,把這整套書由淺及深地體系地總結一定會有收穫。當然還是每個人情況不一樣,怎麼效率高就怎麼選擇,不要迷信別人的經驗,了解自己後、選擇適合自己的最重要。總結是貫穿整個複習過程最重要的部分,它會讓你在最後階段輕鬆一些,而且把握好自己的複習效果和進度。
* 分科準備
- 政治
這是我的痛,理科出身的我很苦手。我當時沒太把政治當一回事,到後來臨近考試惡補真的很心慌,因此政治備考方面我沒有很多經驗,網上很多政治備考的經驗,大家找找。但是有些學習方法是通用的。其實這科只要好好地每天挪出些時間按部就班,是容易提分的一科。跟著肖爺爺的步伐走,買他主編的系列輔導書。有餘力可以看看符合自己口味的老師的講解的視頻。看視頻會耗時間,一定記得做筆記,政治有的說法很相似,記得歸納總結分清楚。考細節的問題看清問題的題幹明白問的是什麼,材料裡想要體現的是哪個方面,每個選項背後都是哪個知識點,而不要著急於選擇。練習的過程應是刺激記憶有所提高的過程,而非囫圇吞棗地勾選。
- 翻譯碩士
單詞方面我是把平時遇見的讀音或寫法模糊的單詞都保存在辭典裡,每天都要堅持並回顧。還有要注意日語同中文有些漢字寫法相近卻有細微的差別。例如,「智惠」和「知恵」。以及一些特殊讀音的單詞,類似的副詞,與漢語相似含義卻不同的都是需要注意的。當然每個人都有記單詞的不同方法,選擇最能讓自己印象深刻的就可以。有的經驗說記下單詞在便利貼上隨身攜帶,一有空閒就喵一眼也有用,都可以試試。
語法方面由於是我的薄弱環節,因此我是從N3級別的語法題目開始練習,然後邊看N2語法書邊寫N2語法題,依舊是把錯的題目句子抄下,標記語法點的意義和接續,相似相近的歸納在一起,考前就只需翻看錯題集了。同上,複習備考階段應該是每道題都有更新知識,不明白的積極提問。
閱讀方面也是每天需要挪個時間練習,閱讀是綜合能力的體現,做完後查不會的關鍵單詞和語法,關注不同情況下的不同含義,以及關注接續詞。還可以把自己覺得不錯的句子記下來運用在作文裡。
作文兩三個星期左右練習寫一篇,要保證字數800~1000字左右,複雜的語法用起來容易出錯,用簡單明了的句子表達自己的見解即可。平時多搜羅總結通用的好句子背下來也是不錯的。還有,文體選擇關係到措辭和句尾都是平時練習的時候應該注意的,聯盟裡的老師批改作文都會批改很細緻,給出中肯的建議,發現自己看不到的問題。
- 翻譯碩士基礎
收集有關中國及日本的政治、經濟、法律、社會、生活、文化等翻譯詞條並背誦至能快速反應,書寫時注意促音長音等。
翻譯練習每天都要保證,翻完之後和參考譯文做對比,有些固定表達和翻譯得更貼合原文的表達要背下來,還有一詞多種場合下有多種表達方式也要總結背誦。注意每個句號前的這個句子主謂賓是否完整恰當,文體是否統一。
- 漢語寫作與百科知識
名詞解釋要關注時事熱點,範圍很大,儘可能搜集資料,理解式記憶。這一科的複習我最迷茫,一定多找資料多翻看,考前加緊記憶。
應用文寫作,找一本應用文寫作的書,總結各種文體的特點和格式,相互之間的差別是什麼。看到材料把握文體,是自上而下還是自下而上,面對的對象是誰,標題、前言、正文以及結語落款的格式等,並通過範文體會。
中文作文,可以參考高考作文,多看,試試構思,也可以試著寫一下。和日文作文以小見大的特點會比較有差別,中文作文可以採用總分總的論述。
* 廣外2018考研真題部分回憶
- 翻譯碩士
單詞、語法、閱讀均為選擇題
洗練 劣る 逆らう 鑑みる じっくり 大幅
詞彙只想到這幾個,語法N2級別就行,但注意區分相似語法。ばかりか ばかりに ところが ところを ところで
4個閱讀篇幅都不長 一個是說,狸貓的報恩,車站裡方便消費,另外兩個忘了
作文,未來的中日關係,800字,である體
- 翻譯碩士基礎
日譯漢
インスタントラーメン 稅制修正 記者會見 公式訪問 円安 文化財 人口高齢化 売上高 スマートフォン 昇進する 動畫サイト 東京五輪 インフルエンザ リコール ランキング
漢譯日
信用卡 麥當勞 招待會 共享單車 高鐵 創業 創新 十三五規劃 電影節 截止日期 大數據 密碼
段落翻譯
日譯漢,語言的消逝
漢譯日,人口老齡化
- 漢語寫作與百科知識
名詞解釋:
全球產業鏈,一帶一路,土地面源汙染,微觀個體,宏觀調控,高科技產業,產權制度,語言服務業,服務貿易,大氣汙染防治,市場經濟,綠色金融,清潔能源,土壤汙染防治,商事登記制度 供給側改革,實體經濟
應用文:
AI語博會材料,寫公文 向上級匯報
大作文:
三段資料
第一段,中國文化傳承的印發文件
第二段,《中華詩詞大會》
第三段,西洋節日
*所用資料
詞彙:N1、N2詞彙紅寶書,平時遇到的不會詞彙總結
語法:專八語法、二級語法書和題目、三級語法題
翻譯:以宋協毅老師的《漢日日漢同聲傳譯》為主,輔以廣外官網提供的翻譯理論參考書
閱讀:《日語綜合教程5、6、7》的課後閱讀題,N1級別閱讀題習題
百科名詞解釋:《最後的禮物》、李國正的《百科知識-考點精編與真題解析》、廣外學姐整理的名詞解釋資料
政治:肖大大的《精講精練》、《1000題》、《講真題》、《肖八》、《肖四》、《風中勁草》
* 關於常見的疑問
- N1成績與考研
我的N1成績是個幸運分,我也懷疑自己的能力,老師也跟我說,如果考廣外,除非百倍努力。不過,後來聯盟裡的老師分析我的各項得分後鼓勵我,聽力失分多,詞彙和語法還可以。報的專項課的老師也告訴我,考研更加看重這幾個月的備考,根據出題方向有針對性地複習,就算基礎不太好,到了查分那一刻也會有驚喜。所以,如果問我N1與考研的關係,我覺得N1是可以作為檢查自己的薄弱環節在哪裡的一次考試。但是不要太過於迷信N1的成績,畢竟考的題目類型,出題方向都是不同的考試,既已下定決心,就好好準備,不要有雜念。就是這樣,我還是堅持了選擇,當然如果你N1成績已經有150分,那是沒有這個顧慮的,我是想和成績還沒有達到這個程度的說。
- 資料的選擇
首先要知道資料是永遠收集不全的,越學習就越覺得學海無涯,好好甄別對比,選擇適合的就行,收集太多資料看不完會讓後期的自己有壓力。別人推薦的資料不一定都適合自己,複習過程中需要的才買,好好利用。供稿人
哪怕只是一行字,如果能夠幫助到可愛的你們,就很開心,祝考研順利!
供稿人:紅姐姐
編輯:Claire