「wear」與「put on」的區別

2020-12-15 a同歡媽媽

In English, the words "wear" and "put on" both refer to the clothes (or accessories) onyour body. The difference, however, is thatput on is the actual action of putting clotheson to your body, while wear is the state ofhaving clothes on. In today's lesson dialogue, the sentence "Before you dig in, put on a biband gloves", the phrase "put on" emphasizesthe action of putting on a bib and glovesbefore eating crawfish.

在英語中,「wear」和「put on」都有穿衣服或配件的意思。然而不同的是,put on形容的是衣物穿戴到身上的實際動作,而wear則是穿著衣服的狀態。今天課文裡說的"Before you digin, put on a bib and gloves", 使用put on就是突出吃小龍蝦前,要先帶上圍兜和手套。

相關焦點

  • dress與be/get dressed與put on與wear與be in/in的區別
    三.put on意為「穿上;戴上」,強調穿衣服的動作,其反義詞為take off.例如:Jim turned off the light,put on his coat and walked out.吉米關掉燈,穿上外套,出門了。(冉老師有話說:該句中的turn off意為「關掉」,該句用的是一般過去時。put的一般過去時也是put。
  • 「穿著」wear,put on, in,與dress四者的區別
    一.四者相同點:wear,put on, in, dress都有「穿」的意思。二.四者不同比較1.wear強調「穿著/戴著」的狀態。②They wear blue hats.他們戴著藍色的帽子。③My teacher wears glasses我的老師戴眼鏡。(冉老師有話說:wear無論表示「穿;戴」,其強調的都是一種狀態。
  • wear, dress和put on用法區別,都是「穿戴」,簡單但容易用錯
    下面為大家做個總結,希望大家不要再有錯誤的用法:01put onputMy mother put on her coat and went out.我媽媽穿上外套出去了。He put on his best clothes for the party.他為晚會穿上了最好的衣服。
  • 英語「穿衣服 」只知道 wear 和 put on 麼?其實還有好多說法哦
    文/陳德永在初級中學的時候,就會並區分 wear 和 put on 的用法:wear 表示「穿著、戴著」這一狀態,put on強調「穿、戴」這個動作過程。這樣說太深奧,不如這樣更通俗:wear 指的是穿著,穿在身上;put on 表示「開始沒有穿,動手給穿上」,也可以是戴上 哦~~,比如說:What do you like to wear? 你想穿啥衣服?She is wearing a blue dress. 她穿著藍色的連衣裙。Would please put on your hat,sir?
  • 各種的穿 wear/put on /dress,你穿對了嗎?
    但是英文中表示穿有好幾個詞,各個用法都不同,要區別使用。看下wear表示穿著,戴著,側重穿,帶的狀態。可以是穿衣服,也可以是戴首飾,戴妝。例如:She likes wearing a white skirt.她喜歡穿白色裙子。I wore make-up yesterday.昨天我化妝了。
  • put on和wear有什麼區別?dress又是什麼意思?一句話帶你弄清楚
    例句:Dressed in a hurry, the boy in black put on a hat that his father always wears and left home immediately.直譯:匆匆忙忙地穿好了衣服,身穿黑衣服的男孩戴上了他爸爸常戴的帽子,然後立刻走出了家門。
  • 「多穿點」千萬別說「wear more」
    最近,天氣慢慢變涼了,大家要記得加衣,但是提醒別人穿多點可不是wear more哦,太不禮貌啦! wear用作動詞的基本意思是「穿著,戴著」,可表示穿的動作,也可以表示一種持續的或經常的狀態,其後多接衣服(穿著的東西)。 我們可以說成wear extra clothes(原有衣服上額外再穿點衣服)。 在英語中,wear雖然有穿衣服的意思,但是很多時候是形容我們的穿著,而不是我們穿了多少。
  • set up與put up與build的區別
    2.put up著重強調建造或搭起一個具有一定高度的具體的物體,其含義有多種,例如「舉起;搭建;張貼;提名等。」例如:The man put up a house by the lake.這個男子在湖邊搭起了一座房子。
  • 「多穿點」別說「wear more」,這種中式英語不禮貌!
    很多人第一反應可能會想到「wear more」。乍一看這樣說確實沒毛病,「wear」是「穿」,「more」是「更多」,但這其實是一種中式英語。首先,這種說法並不地道,而且有一種強加於人不太禮貌的感覺。其次,「wear more」的意思是再穿一件和身上衣服相同的衣服,比如毛衣外面套個毛衣,短袖外面套個短袖,這樣就會顯得很奇怪了。
  • Worse for wear? 損耗
    Reader question:Please explain this sentence, "worse for wear" in particular: "This sofa is worse for wear after five years of use, but it is better
  • 學習筆記:兩個固定搭配put on,put off
    這篇學習筆記的主要內容,是舉例說明以下兩個固定搭配的意思和用法:put on,put off----------------put on 放上,打開(開關),提升Longwang put a bet on the red team. 龍旺把賭注押給紅隊。Songqi put the pot which with ribs inside on fire. 宋奇在煎排骨。
  • 移動時代掃碼付款的姿勢要帥——Pacewear Hype體驗
    在 2 點和 4 點各有一個表耳設計,雖然不能轉動,但仔細看兩個表耳都做了紋理設計,讓Pacewear Hype更像一個傳統腕錶,也更體現出了Pacewear Hype對細節的注重。 手頭上這隻Pacewear Hype是傳統的棕色真皮錶帶,與錶盤的亮黑搭配給人一種沉穩睿智的感覺。
  • 英語put on hold 的用法
    英語中,put on hold 是一個常用詞組,意思是「暫停;擱置;延期」,用於表達一件事情在發展中暫時性的停止。今天我們一起通過例句來學習一下這個詞組的用法。例句1:Tom’s singing career has been put on hold.湯姆的歌唱事業已經暫時擱淺。例句2:All the plans we had made had to be put on hold.
  • stay put留在原地,一個不講武德的搭配,put究竟是什麼意思?
    今天我們將學習的是由兩個最常見的詞彙放在一起的這樣的一個短語:stay put它的意思是「呆/留在原地」:He wanted simply to stay put.他只想呆在原地,不想跑來跑去。But since it was extremely dark, we stayed put.
  • 「put me to」是什麼意思?
    put me to:把我推到。Put me to the test for COVID-19? No problem.要我測一下新冠病毒啊?沒問題。My mother always put me to the kindergarten gate.我媽媽總是把我送到幼兒園大門。The boring meeting just put me tosleep.這個會議太無聊了,讓我昏昏欲睡。
  • 「worse for wear」別理解成「穿得更差」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——worse for wear, 這個短語的含義不是指「穿得更差」,其正確的含義是:worse for wear (人)筋疲力盡的;(物品)破損不堪的,破舊的
  • 「put sb to bed」是「哄睡」,那麼「put sth to bed」呢?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料(今日背景音樂偏高,請把聲音調低點兒哦~)put sb to bed安置某人去睡覺,即:哄睡I'll give you a call after I put the kids to bed.等我把孩子哄睡了,我給你回電話。
  • place用法,做動詞和put區別,清楚自己的位置,英語怎麼說
    02put和placeput和place在英語裡都有「放,安置」的意思,它們在使用時略有不同。He put the book on/in the shelf.He placed the book on/in the shelf.翻譯成漢語都是「他把書放在書架上。」