大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——worse for wear, 這個短語的含義不是指「穿得更差」,其正確的含義是:
worse for wear (人)筋疲力盡的;(物品)破損不堪的,破舊的
After a month of journeying over rough roads, the drivers and their trucks were looking the worse for wear.
在崎嶇不平的路面上行駛一個月之後,司機和他們的卡車都看上去情況都很糟。
The books that were in my bag when I got caught in the downpour are the worse for wear now. I'm afraid they might fall apart altogether!
當我被困在大雨中的時候,我包裡的書已經破舊不堪,我恐怕他們會散架。
I'm feeling a bit worse for wear thanks to many sleepless nights with the new baby.
由於很多個不眠之夜來照顧新生寶寶,我感覺我現在筋疲力盡了。
Eventually, every machine becomes worse for wear, you know.
最後,每臺機器都變得破舊不堪。
The truth is it's the worse for wear; you will just have to get a new one.
事實上它已經破舊不堪,你得換一個新的了。