本科畢業於解放軍外國語學院,日語專業碩士,碩士期間曾到北京外國語大學進修學習。3年高校執教經驗,善於根據學生情況進行針對性地指導。
在日語學習,尤其是日語閱讀當中,常常會遇到「これ」、「それ」、「あれ」等指示代詞,指示代詞的使用會讓文章看起來更有條理性,但是指示代詞的意義和用法卻總是讓日語學習者感到為難,今天,我們就把日語當中的指示詞進行總結,幫助大家理解記憶。
● 文章中「こそあ」系詞的基本用法
1、在文章當中,基本使用「そ」係指示詞。
2、話題或所指的事物,在心理上離說話人較親近時,多用「こ」係指示詞。
人の話に耳を傾けて熱心に聞く。このことの大切さを私はこのごろ実感している。
(對於別人說的話一定要熱心傾聽。最近我深深地感受到了這件事情的重要性。)
分析:此句當中用「この」特指前面所描述的事情對於說話人來說從心理上更需要接受。
● 只能使用「こ」係指示詞的情況
1、指代說話人介紹的詞語或數據時,只能用「こ」係指示詞
現在、日本の小麥の自給率は約12%である。この數字はさらに低くなると思われる。
(現在日本的小麥自給率約為12%。這一數字還將繼續降低。)
分析:「この」在這裡指上文所提及到的數據。
2、需要詳細說明指代事物的原因、理由時,只能用「こ」係指示詞。
ダイエットに成功してこのごろ體調がいいです。これは妻が厳しく健康管理をしてくれたおかげです。
(最近我減肥成功身體狀況很好。這都多虧了妻子對我健康的嚴格管理。)
● 只能使用「そ」係指示詞的情況
1、指代假設句(もし~たらたとえ~ても)中的事物時只能用「そ」係指示詞。
たとえ遠くへ引っ越しても、そこでもきっとたくさんの友達ができるだろう。
(就算搬到很遠的地方去,在那裡也一定能交到很多朋友吧。)
2、指代跟說話人做出的指示、請求、勸誘的內容相關的事物時,只能用「そ」係指示詞。
當日の會費は受付の人に払ってください。その人が會場に案內してくれるはずです。
(請把當天的會費交給籤到處的人,那個人會帶領大家到會場。)
3、指代緊靠在前面的詞語時使用「そ」係指示詞(その)。
この箱の中に製品とその使用説明書が入っています。
(這個箱子裡裝有商品及說明書。)
4、否定他人的觀點或前文內容時,用「そ」係指示詞。、
彼には本當に指導力がないのか。そんなことはないと私は思う。
(他難道真的沒有領導力嗎?我認為並不是這樣的。)
● 使用「あ」係指示詞的情況
筆者在私人性文章當中,講述回憶時只能用「あ」係指示詞。
青森から引越してきたのが3年前の3月。あれから青森には一度行っていない。
(3年前的3月份,我從青森搬過來。從那之後我一次也沒有去過青森。)
參考資料:《完全掌握新日語能力考試N2語法》,北京語言大學出版社。
文章來源:新東方歐亞教育鄭州中心 宋本超