《三體2》在日本一周內脫銷!日本網友:看得停不下來了

2020-12-22 站長之家

獲得第73屆雨果獎最佳長篇獎的《三體》,可以說是中國科幻文學的巔峰之作。這部從2006年就開始在《科幻世界》雜誌上連載開始,就不斷獲得了大眾的認可和熱議。

隨著《三體》在中國逐漸得到多方的認可,《三體》這本書也開始進入國外的市場。

日前,據外媒報導,繼日文版《三體》第一部熱銷突破13萬冊,6月18日,日文版《三體2黑暗森林》正式開售,分為上下兩部,一冊的定價為1870日元。日本讀者戲稱其為「六體」。

不到一周,《三體2》就登上了日本亞馬遜文藝作品和科幻類圖書的熱賣榜單榜首。

愛知縣的一家書店21日貼出海報表示:《三體2》現貨已賣光,現在只接受預訂。

日文版《三2》發售不久,很快就在亞馬遜獲得了一些評價,可能因為科幻圈較小,當時獲得的評價並不是很多,但全是五星。

其中有日本網友評價,一開始以為是「愚蠢可笑」的故事,但是現在已經看得停不下來了。還有日本網友表示看《三2》是非常幸福的閱讀體驗,感謝劉慈欣。

資料顯示,《三體2:黑暗森林》是劉慈欣創作的長篇科幻小說,是「地球往事三部曲系列」的第二部作品,於2008年5月首次出版,該書總共有三個章節:「上部 面壁者」、「中部 咒語」和「下部 黑暗森林」。

該書主要講述龐大的三體艦隊殺氣騰濤直撲太陽系,尖端科技被鎖死的地球人面對前所未有的危局,唯的突破口在於三體人透明的思維。 於是,人類制訂了神秘莫測的「面壁計劃」,秘密展開對三體人的反擊。該小說通過展示異常黑暗的宇宙圖景,在更加宏觀的角度展示了「適者生存」宇宙進化理論,直刺長期以來的人類中心主義之上的自戀情緒。

相關焦點

  • 《三體2》火爆全日本 一周時間庫存全部銷售一空!
    獲得第73屆雨果獎最佳長篇獎的《三體》,可以說是中國科幻文學的巔峰之作。這部從2006年就開始在《科幻世界》雜誌上連載開始,就不斷獲得了大眾的認可和熱議。隨著《三體》在中國逐漸得到多方的認可,《三體》這本書也開始進入國外的市場。
  • 《三體》在日本7天加印10次,韓國只賣了400本,網友:要我也不買
    《三體》一進入日本市場,就在很多書店脫銷,一路攀升到日本亞馬遜榜首。因為亞馬遜長期缺貨,竟然導致Kindle版銷量一路飆升。日本多名知名作家為其打CALL寫薦評。各界名人都給出極高評價。盛讚《三體》是「普適性、文學性、娛樂性三者重力平衡的、恰似絕妙的拉格朗日點才能誕生的、奇蹟般的超現實科幻小說;搭載最新話題,劇情王道展開。一旦開讀就停不下來!」更有日本人在組織成立了日本三體協會(JTO)。
  • 日本出版人:《三體》在日脫銷,讓更多讀者了解中國小說
    日本頂級遊戲設計師小島秀夫一直是《三體》的忠實擁躉一上市就賣到脫銷,《三體》大受日本讀者喜愛。7月4日,《三體》日文版開售,一些書店很快就熱銷到售罄,銷量位列日本亞馬遜文藝作品榜單第一。為此,負責此次《三體》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,不得不趕緊在社交媒體上說明「正在抓緊第三次印刷,請讀者們稍稍等待一下」。
  • 日本賣到脫銷的《三體》,在韓國才賣400本,原因讓人哭笑不得
    2019年7月,《三體》日文版正式發售,發售後引發了熱潮,大批量的畢本粉絲瘋狂購買日文版《三體》,書剛開賣一周就多次增加印刷。發售當天就臨時加印了2批,第二天又加印2批,現在已經印刷到第10批了,累計的印刷量達到了86000本。但是,在韓國《三體》卻遭受到了冷落。
  • 《三體II》在日本發售,讀者請年假看小說,劉慈欣千萬稿費的背後
    今年6月,《三體II》在日本發售後火了,不到一周時間,就登上了日本亞馬遜文藝作品和科幻類圖書的熱賣榜單榜首。本書發售後一度售罄,出售4天緊急加印,很多在日推上的網友反饋說讀得停不下來,甚至有說要請年假看完……科幻小說都能夠賣得這麼好,除了宣傳因素,足見《三體》故事對讀者的吸引度。
  • 《三體》在日脫銷,讓更多讀者了解中國小說
    日本頂級遊戲設計師小島秀夫一直是《三體》的忠實擁躉一上市就賣到脫銷,《三體》大受日本讀者喜愛。7月4日,《三體》日文版開售,一些書店很快就熱銷到售罄,銷量位列日本亞馬遜文藝作品榜單第一。
  • 大劉日本受熱捧,《三體2》日文版即將發布,島國網友十!分!期!待!
    《三體》小說第二部《三體:黑暗森林》日文版確認將於6月18日發售。現已登陸日本亞馬遜進行預售,單冊售價約123元左右(不便宜哦)。據悉,《三體:黑暗森林》日文版將分為上下兩部發布,負責《三體1》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,仍將負責《三體2》的發行。
  • 《三體》日本銷量登頂,一周狂賣11萬冊,大劉坦言:曾擔心賣不動
    2019年7月4日,遲到了11年的《三體》日文版正式發布。這樣大劉既激動又害怕,激動是因為迫不及待地想聽聽日本讀者的反饋,害怕是因為銷量重蹈在韓國的覆轍。所以大劉曾經坦言:擔心《三體》在日本賣不動。然而《三體》發售僅僅一周,銷量就讓大劉大跌眼鏡。在7月4日發售當天,剛剛擺進書店的《三體》便被搶購一空,同時登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一。發售的第二天,譯者大森望在社交網絡表示要第3次印刷。
  • 《三體》斬獲第51屆日本星雲獎
    據日媒報導,劉慈欣《三體》小說,斬獲日本第51屆日本星雲獎海外長篇小說部門獎。其他獎項獲獎者分別為:媒體部門「彼方的阿斯特拉」篠原健太·原作、漫畫部門:「到巴比倫需要多少光年」道滿晴明;「忍者蝙蝠俠」DC漫畫 x 久正人。
  • 《三體》在日本賣到脫銷,韓國卻僅出售400本?網友:你看是啥封面
    ——《三體》2019年的春節,因為一部《流浪地球》,我在電影院感受到了久違震撼與感動。我不知道你們哭沒哭,我反正哭了,但同時又是自豪的。哭是感動於劇情,自豪則純粹是因為這部電影本身所代表的意義——誰說中國沒有本土科幻片?在很長一段時間內,科幻這個詞是專屬於西方的。每年我們在電影方面引入了大量西方科幻電影,大家都喜歡看,大把大把的票房獻出去,可國內就是拍不出好的科幻片。
  • 《三體》系列日文版銷量突破30萬 大受歡迎
    早川書房宣布,《三體》系列日文版銷量已突破30萬本。這一數字中包括了紙質版和電子版。《三體》日文版於去年7月在日本開售,而《三體2:黑暗森林》也於上月發售,銷售表現都非常出色,也受到了許多名人的喜愛、讀者的支持。目前《三體3:死神永生》仍在翻譯中。
  • 三體:從日本的茶道到日本武士刀,三體文明為什麼偏愛日本元素?
    作為整個三體世界代表,智子絲毫沒有掩飾自己對日本文化的偏愛,不僅從外觀上將自己打扮成一個美麗的日本女人,而且從行事作風上也以一個日本女人而自居,從和敬清寂的日本茶道;到冷靜、冷酷的日本武士,美豔到極致,冷酷到極致,將日本傳統文化中「菊花與刀」的精神內核發揮的淋漓盡致。
  • 小學生作文獲贊18萬,網友:「神邏輯」!活了30年還沒他看得明白
    寫作角度另闢蹊徑,觀點的新穎,角度的新奇,迎來了數十萬網友的點讚!不僅是點讚數量眾多,在社交網站上更是有眾多大V轉發,著名作者韓寒更是用自己的工作室帳號為這個邵同學所書寫的文章瘋狂打CALL。這個學生到底寫了些什麼呢?
  • 《三體》在日本狂銷8萬冊!而在韓國只賣400本?對比封面就知道了
    當時《三體1》在韓國出版的時候,賣了不是4萬冊,也不是4千冊,而是400冊!這個銷量數字對於劉慈欣來說,確實顯得的有些尷尬。劉慈欣曾發出過靈魂拷問,表示自己的作品雖然在英語世界銷售火爆,但在亞洲好像反響平平,這不符合他的預判啊,因為亞洲語境下,大家應該更有共鳴才對,怎麼反而賣不動貨呢?
  • 《三體》獲日本星雲獎,《彼方的阿斯特拉》力壓《天氣之子》
    8月22日,日本星雲獎發布了第51屆獲獎作品情況,劉慈欣所著的《三體》榮獲最佳海外長篇小說部門大獎。媒體部門方面,《彼方的阿斯特拉》戰勝了《天氣之子》和《HELLO WORLD》拔得頭籌。美國作家安迪·威爾所著的《火星救援》曾獲第46屆星雲獎的最佳海外長篇小說獎,今年則是《三體》獲得優勝。去年7月4日,《三體》日文版正式在日本發售,立馬引發了日本的「《三體》熱」。發售當天,《三體》就登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一,在發售的第一周就加印了十次,多次出現書店脫銷的情況,此次獲獎也是實至名歸。
  • 一周加印10次,這本中國科幻小說在日本賣瘋了
    三年前,當時在中國留學的中島大地在朋友推薦下,第一次接觸到了中國科幻作家劉慈欣的知名科幻小說《三體》,當時他花了一周時間才把中文啃完。近日,當《三體》日文版第一冊出版的消息傳來,他第一時間入手,六點下班開始一口氣讀到夜裡12點,看完整本書後大呼過癮。日本讀者在書店翻看《三體》日文版一書。
  • 新海誠 高達畫師安利 日本讀者在三體《黑暗森林》裡看到了什麼?
    《三體II 黑暗森林》6月強勢登陸日本,不僅空降日本亞馬遜科幻小說榜第一、二名,在文學榜也一度衝上第二、第四名。部分書店已經售罄。不到一周時間,早川書房就宣布加印。《三體II 黑暗森林》決定加印!累計14萬部!謝謝大家!
  • 《三體》日文版發售當天,卻被韓語版封面搶了風頭……
    【文/觀察者網 阮佳琪】7月4日,中國科幻作家劉慈欣的小說《三體》日文版正式開售。早在試讀會中,包括小島秀夫、東浩紀、入江悠等日本名人都給出極高評價,大呼「好看到停不下來」,寫在小說腰封上的「彩虹屁」滔滔不絕。日文版是《三體》的第25種語言版本,回顧過往版本的封面,個個都別具特色。
  • 文化反輸出,《三體》在日本賣得太火爆,銷量直逼村上春樹的作品
    中國作家劉慈欣《三體2》在日本只能預定,火熱度只有村上春樹才能與其媲美。日本科幻作家藤井太洋說:目前劉慈欣在日本讀者心中的印象是:優等生。2019年7月,《三體1》被日本翻譯家大森望翻譯成日語進入日本各大書店,售價竟達到2052日元,人民幣大約130元。即便如此,不到一周就颳起一陣「三體熱」,出版社不得不在一周之內加印十次,一共售出將近14萬冊。大森望說:《三體1》只不過是個序章。
  • 《三體》在日本大賣?只要你的東西優秀,不管來自哪裡,我都買單
    沒曾想,《三體》在日本剛上市,立刻就賣爆了。在7月4日發售當天,《三體》剛擺進線下書店,立馬被購一空。線上也不甘示弱,銷量直接衝上日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一。發售次日,《三體》的日本譯者大森望便在社交網絡宣布要第3次印刷。