一周加印10次,這本中國科幻小說在日本賣瘋了

2021-01-09 環球網

三年前,當時在中國留學的中島大地在朋友推薦下,第一次接觸到了中國科幻作家劉慈欣的知名科幻小說《三體》,當時他花了一周時間才把中文啃完。

近日,當《三體》日文版第一冊出版的消息傳來,他第一時間入手,六點下班開始一口氣讀到夜裡12點,看完整本書後大呼過癮。

日本讀者在書店翻看《三體》日文版一書。來源:視頻截圖

上市一周加印10次

《三體》日文版本月初正式在日本開售,僅一周時間便以「摧枯拉朽」之勢席捲日本書市。

上市第一天,首印1萬冊全部告罄,短短一周時間,這本售價為2052日元(約合人民幣130元)的科幻小說便加印10次,印刷數量達85000冊。

「《三體》和世界上其他最高水準的科幻作品一樣,內容真的寫得非常巧妙。我覺得它最大的特徵是非常信賴科學。並不是直覺和命運,而是由自己的努力和理性思考開闢了未來。」中島告訴新華社記者。

和中島一樣有著熱情洋溢評價的日本讀者不在少數。「太有趣了,買了書後一口氣看完了」「在作者深厚科學知識的支撐下,小說邏輯縝密的設定令人慾罷不能」等好評不斷。

2015年11月7日,在伊斯坦堡圖書展上,科幻作家劉慈欣為土耳其讀者籤名售書。新華社記者賀燦鈴攝

《三體》怎麼在日本火了?

「首先是宏大的構思。這部小說將傳統的題材用一種較新的方式演繹是很厲害的,非常具有衝擊力。」此書譯者大森望如此解答《三體》受歡迎背後的原因。

中島認為,《三體》在文化上非常有中國特色,在主題上與歐美和日本的科幻小說很不一樣,而且整個小說的結構十分新鮮。

大森望表示,人們從《三體》裡看到的不僅僅是愛因斯坦、量子理論等科學元素,還有中國的文化和社會等各個方面的內容,這部作品不能用單一的價值觀來表示,其宇宙的複雜和多元,吸引了各種各樣的日本讀者。

當然,除了著作本身,譯者也起到了非常重要的作用。「翻譯太了不起了,完全沒有在看外國小說的感覺」「像是直接用日文寫的小說,可讀性很強並且很有趣」——讀者們如此評價。

2016年8月3日晚,演員在北京展覽館劇場表演《三體》舞臺劇。新華社記者才揚攝

從《三體》世界裡重新發現中國

「驚天動地包羅人類史萬象的科幻之作」「現代中國影響最大作品登陸日本」「中國銷量破2100萬冊、亞洲圈首部雨果獎獲獎作品」......設計精美的書籍腰封上,點綴著日本業界名流對《三體》的讚美之詞。

截至記者發稿前,《三體》依然陳列在日本全國各書店最為醒目的位置。大森望在譯後記中預告:《三體》第二部《黑暗森林》(日文版)將於2020年上市。此次《三體》颳起的中國科幻旋風,預計還將在日持續很長一段時間。

《三體》日文版監製、科幻作家立原透耶表示,她的夢想是將更多的中國科幻推薦到日本。她激動地說,有些人已經開始學習中文,甚至對科幻不感興趣的研究人員也正在閱讀《三體》,並有將其作為研究對象的可能。

《三體》日文版一書。來源:視頻截圖

「『三體』熱會推動翻譯中文小說的年輕人不斷增加。我相信,中日兩國將通過科幻小說加深交流。科幻是一種通用語言。我希望日本讀者通過《三體》對中國越來越感興趣。」立原透耶說。

《三體》的日本出版方已經明確表示會在日本的報刊雜誌上進行最大力度的宣介發行。不少中國網友評論說,這種文化交流「潤物細無聲」。

中國科幻發展迅猛

立原透耶認為,與日本漸漸小眾化的「科幻圈」相比,中國科幻正在進入它的「黃金年代」。

近幾年來中國承辦科幻作品的國際賽事、研討會,邀請世界各國的科幻創作有關人士來華,建立起了中外交換信息、加強合作的機制。多年積累的實力如今已形成強勁之勢。

2018年11月23日,中國科幻大會在深圳開幕。新華社記者 毛思倩 攝

立原透耶還指出,中國國內科幻類獎項、活動在不斷增加。當下,中國政府對外通過科幻作品推廣中國文化,對內則積極培養科幻類創作青年人才。政府政策支持加上民間自發的「科幻熱」,將日益推動中國科幻的發展壯大。

「中國的大學、研究生院正不斷增設專業的研究人員和組織機構。在評論和科研層面,中國科幻也正步入正軌。中國科幻正全方位地完美布局、邁進。」著眼未來,立原透耶感嘆:「我有強烈的預感,不遠的將來中國將成為世界科幻的中心!」

相關焦點

  • 《三體》在日本7天加印10次,韓國只賣了400本,網友:要我也不買
    劉慈欣的《三體》被公認為「中國第一科幻」,作者劉慈欣更創下過連續8年榮獲中國科幻最高榮譽「銀河獎」的紀錄。2015年《三體》系列第一部摘下被譽為「科幻界諾貝爾」的雨果獎,劉慈欣實現了亞洲人在這一獎項上的零突破。後又入圍雨果獎,被公認是中國科幻文學的裡程碑之作。
  • 《三體》在日本狂銷8萬冊!而在韓國只賣400本?對比封面就知道了
    成為幾十年來中國最熱銷的科幻小說,不僅如此,《三體》也被翻譯成很多的語言,暢銷國外。《三體》第一部經劉宇昆翻譯成英語後,獲得了第73屆雨果獎最佳長篇小說獎,是中國也是亞洲科幻作品第一次問鼎這一"科幻界的諾貝爾獎"。
  • 《三體》日文版發售7天,已經印了10次…
    作為在全球銷量超過2100萬冊的存在,這本大作在日本是否也能大殺四方呢?看官且來看下面這組數據:發售當天,書冊就臨時加印2批,第二天又加印2批,現在已經趕印到第10批,累計印刷量達到86000本……連日來,擔任了日文版翻譯工作的日本著名翻譯家、書評家大森望,始終在網上熱心跟進《三體》的銷售情況。
  • 日本賣到脫銷的《三體》,在韓國才賣400本,原因讓人哭笑不得
    2019年7月,《三體》日文版正式發售,發售後引發了熱潮,大批量的畢本粉絲瘋狂購買日文版《三體》,書剛開賣一周就多次增加印刷。發售當天就臨時加印了2批,第二天又加印2批,現在已經印刷到第10批了,累計的印刷量達到了86000本。但是,在韓國《三體》卻遭受到了冷落。
  • 日本學者筆下的中國科幻小說史
    他,作了詳細的回答——     1944年12月12日,他降生於日本北部。在10歲的時候,他就對科幻小說和中國文學同時產生了興趣。當然,那時候他看的是譯成日文的美國科幻小說和譯成日文的中國的《三國演義》。高中畢業後,他考入東京東洋大學文學部中國文學專業。
  • 劉慈欣的《三體》在日本被瘋搶,5天重印8次,真正的文化輸出
    在中國網友期盼《三體》能被好萊塢製成電影時,《三體》小說也於7月4日登陸日本,開售五天印八次,出版商還底氣十足的放話書店「不用擔心賣不掉」,可以說是徹頭徹尾的「爆」了。劉慈欣的《三體》在日本被瘋搶,5天重印8次,真正的文化輸出作為劉慈欣2006年開始連載的長篇科幻作品。《三體》在2015年一舉摘得「雨果獎」後,不僅成為中國科幻小說「裡程碑」式的作品,也產生了廣泛的國際影響力。
  • 《三體》日本銷量登頂,一周狂賣11萬冊,大劉坦言:曾擔心賣不動
    《三體》這個系列,是科幻作家劉慈欣的代表作,也是中國最偉大的科幻小說。在2015年,《三體1:地球往事》更是榮獲有"科幻界諾貝爾獎"之稱的雨果獎。所以大劉曾經坦言:擔心《三體》在日本賣不動。然而《三體》發售僅僅一周,銷量就讓大劉大跌眼鏡。在7月4日發售當天,剛剛擺進書店的《三體》便被搶購一空,同時登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一。
  • 日本出版人:《三體》在日脫銷,讓更多讀者了解中國小說
    日本頂級遊戲設計師小島秀夫一直是《三體》的忠實擁躉一上市就賣到脫銷,《三體》大受日本讀者喜愛。7月4日,《三體》日文版開售,一些書店很快就熱銷到售罄,銷量位列日本亞馬遜文藝作品榜單第一。為此,負責此次《三體》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,不得不趕緊在社交媒體上說明「正在抓緊第三次印刷,請讀者們稍稍等待一下」。
  • 《三體》走紅 中國科幻贏得世界目光
    海外讀者關注、喜愛中國科幻,深層原因在於他們對當代中國的濃厚興趣,對中國人如何想像未來、如何看待科技與人類關係的濃厚興趣  前不久,劉慈欣科幻小說《三體》(第一部)日文版由日本最大科幻圖書出版社早川書房在日本全國公開發行
  • 文化反輸出,《三體》在日本賣得太火爆,銷量直逼村上春樹的作品
    中國作家劉慈欣《三體2》在日本只能預定,火熱度只有村上春樹才能與其媲美。日本科幻作家藤井太洋說:目前劉慈欣在日本讀者心中的印象是:優等生。2019年7月,《三體1》被日本翻譯家大森望翻譯成日語進入日本各大書店,售價竟達到2052日元,人民幣大約130元。即便如此,不到一周就颳起一陣「三體熱」,出版社不得不在一周之內加印十次,一共售出將近14萬冊。大森望說:《三體1》只不過是個序章。
  • 《三體》在日本有多火?東京地鐵掛滿封面海報,短短一周加印十次
    《三體》在日本有多火?東京地鐵掛滿封面海報,短短一周加印十次《三體》這本小說,有些人可能沒看過,但一定聽說過這個名字。前段時間,《三體》要拍成電影的消息登上微博熱搜,網友們都炸了,尤其其實科幻迷,表示十分期待!畢竟根據去年根據《三體》改編的《流量地球》,可謂是賺足了觀眾的眼球大獲好評!
  • 《三體》在日脫銷,讓更多讀者了解中國小說
    早川書房旗下的科幻雜誌《SF magazine》,8月刊還將以「《三體》和中國科幻作家」為主題,刊登部分中國科幻作家的作品,以及三位學者撰寫的有關《三體》和中國科幻的文章。《三體》的熱銷能否開啟日本市場的中國科幻熱?澎湃新聞記者專訪了早川書房《三體》項目組主編山口晶,聊了聊日本科幻的發展與現狀以及他對中國科幻小說的理解。
  • 這是什麼科幻小說?不僅榮獲「雨果獎」,連歐巴馬也親自催更!
    《三體》於2008年至2010年出版的,由中國走向了世界,且在國際科幻文學上添加了絢麗的一筆。《三體》是聞名於世界的長篇科幻小說,獲得了世界科幻小說最高榮譽「雨果獎」。2019年7月4日,也就是在日本發售當天,他被亞馬遜列為日本最暢銷的文學作品且銷量榜第一。在這本書出版的第二天,翻譯家大森在社交媒體上宣布,他想第三次出版這本書。
  • 《三體》日文版風靡日本 日媒:中國科幻小說走向世界
    參考消息網8月3日報導 日媒稱,累計銷量超過2000萬冊的中國暢銷科幻小說《三體》日文版發售。日文版《三體》在日本出售一個月銷量就突破了10萬冊,在近年的海外科幻小說中創下了不俗的成績。據日本《朝日新聞》8月2日報導,《三體》講述的是女科學家向宇宙發射信號,結果信號被「三體」外星人接收,給人類帶來了危機的故事。
  • 這5部小說反覆加印,被讀者熱烈追捧
    看過經典日劇《重版出來》的朋友都知道,出版社的編輯最開始的事情莫過於一本書的「重版出來」,也就是圖書因為銷量火爆,供不應求而進行的加印、再版。加印和再版讓圖書的生命得以延續,而值得加印再版的小說,也都將成為流行文化的一部分。
  • 這本10位日本頂尖教授寫的中國史,憑什麼能夠五次再版
    提起日本,中國民眾普遍有種難以言表的複雜情緒在唇齒間縈繞,因為在中國近代歷史上,日本對中國的所作所為對於很多人而言,提起來恨的牙根痒痒。倒是此次新冠疫情,日本作為友邦鄰國對中國施以援手,且物資上所附的風雅詩句倒是提醒了大家中日兩國之交歷史源遠流長,彼此之間文化交流、融合更是密不可分。
  • 中國科幻小說極簡史
    中國古代的敘事想像力科幻小說是人類通過自身能力跟自然之間建立獨特關係的文學,這一類型在中國有著深居的文化土壤。《交錯的世界:世界科幻圖史》,【美】詹姆斯·岡恩 著。從1976 年到1984 年,大量新作家湧入科幻創作第一線。這其中撰寫小說最多且最有成就的作者還包括王曉達、劉後一、遲方、鄭淵潔、嵇鴻、繆士等。以科幻為主要內容的期刊超過10 家,最著名的有《科幻海洋》《科學文藝》《科學文藝譯叢》《智慧樹》《世界科幻譯叢》等。
  • 全中國最好的科幻小說?劉慈欣用《三體》徵服日本!
    7月4日,《三體》日文版開售,一些書店很快就熱銷到售罄,銷量位列日本亞馬遜文藝作品榜單第一。為此,負責此次《三體》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,不得不趕緊在社交媒體上說明「正在抓緊第三次印刷,請讀者們稍稍等待一下」。
  • 歐巴馬催更,在日本銷量登頂,劉慈欣90萬字科幻神作到底有多厲害
    沒得到回覆的歐巴馬只能另尋他法,他又通過外交部與中國外交部來協調這件事,希望中國外交部能夠幫忙解決。中國外交部找到劉慈欣,告訴他歐巴馬找他要下一部書的事情,劉慈欣這才明白那封郵件原來不是騙子發來的。要知道,《三體》在日本賣的並不便宜,售價為2052日元,約合人民幣130元/本。但即便是這樣,仍然瞬間賣完。到7月8日,早川書房營業部說,《三體》仍將大幅增印。
  • 強推三本獲得「銀河獎」的硬核科幻小說,讀者:這才是科幻網文!
    大家好,我是小毛,每天都會為大家挑選高質量高人氣的經典小說,希望你們喜歡。今天強推三本硬核科幻網文,全都是「銀河獎」獲獎作品,被粉絲吹爆。大家一起來看看吧。銀河獎是中國幻想小說界最高榮譽獎項,也是中國大陸唯一的科幻小說獎。