日語中的假定?跟漢語中的假設有什麼區別?

2020-12-08 騰訊網

漢語表現假定,用關聯詞[要是(假如)……就(也)……]組織分句間的關係。而日語表現假定呢,是用一個核心的詞的變化來表現分句間的關係的。

日語助動詞是附屬詞的一種,不能單獨使用,它主要附在用言的後面,也可以接在體言、助詞、助動詞後面,起各種語法作用,有詞尾變化。其中表示假定的助詞及助動詞 ば·と·なら·たら

接續助詞 ば

「ば」是專門用於表示假定條件的接續助詞,接在各類活用詞的假定形後。

即: 形容詞 ~い ~けれ + ば

例: おいしければ食べます。/如果好吃的話就吃。

よければ買います。/ 如果好的話就買。

形容動詞 ~だ ~なら + (ば)

例: 好きなら(ば),持っていきなさい。/ 如果喜歡的話就拿去吧。

便利なら(ば),いいですね。/ 如果方便的話就好了。

動詞 ~「う」段假名 ~「え」段假名 + ば

例: 冬になれば,寒くなります。/ 如果到了冬天就會變冷。

読めば,分かります。/ 如果讀了的話就會懂。

接續助詞 と

「と」接在動詞肯定式或否定式的原形之後,可表示假定條件。

例: 冬になると,寒くなります。/ 如果到了冬天就會變冷。

謝らないと,いけません。/ 如果不道歉是不行的。

助動詞 なら

「なら」是判斷助動詞「だ」的假定形,其後續的「ば」通常省略,意為「如果是…的話」。 是虛擬假定、和確認假定。

例: 學生なら,よく勉強しなければなりません。/ 如果是學生的話,就必須努力學習。

晴れなら,出かけます。/ 如果是晴天的話就外出。

助動詞 たら

「たら」是過去完了助動詞「た」的假定形,其後續的「ば」通常省略,意為「如果…(了)的話」、「(如果)…之後(的話)」。 是完成假定

例: 大學に著(つ)いたら,電話をください。/ (如果)到了學校(的話),請來個電話。(或:到了學校之後,請來個電話。)

疲れたら休みましょう。/ 累了的話,休息一下吧。

在這裡關於日語高考句型喬老師想說:日語學習知識點有很多,老師沒有辦法在短時間內給大家全部介紹,讓大家學會了解他。老師只能一點一點的教大家。這就需要大家關注老師,了解日語學習。

今天的學習內容到這裡就差不多了,每天跟喬老師學習日語,了解日語。想要學習日語的同學千萬不要錯過以上內容哦!好了關於日語詞彙簡單的學習到這裡就告一段落了,同樣的如果有不懂的同學在下面留言或者評論,老師看到就會為你一一解答。

跟老師來斌傑學院一起打卡學習日語,每天一個小收穫,日積月累讓你在日語學習上一路暢通。

相關焦點

  • 日語是世界最難學的幾種語言,中國人:這和漢語有什麼區別嗎?
    大家都知道日本這些年一直都很致力於提高自己的國際影響力,而近段時間經常做的一件事就是推廣日語。甚至有很多的日本人都想要讓日語成為世界通用語言之一,只不過很可惜失敗了,失敗的理由是很多人覺得日語非常難學。
  • 日語假定形態用法解析
    我是日語能力者驚悚糖今天給大家帶來的是,日語動詞假定形的解析、希望對大家有幫助。首先日語動詞的假定形:表示假設出現前面所敘述的某個條件,就會引出後項的結果,譯成:如果~的話、就~、要是~的話、就~假如~的話、就~之意。表示一種假設的語氣。首先是五段活用動詞的假定形即把【う】段,假名都要變成相對應【え】段、然後加【ば】。
  • 日語的起源:漢語在日語起源、發展過程中的影響
    正因為日語有大量的漢字,所以日語的出現與漢字有著密切的關係在漢字被引入日本之前,日本沒有固有的文字,這也是現在許多語言學家的共識自稱在日本沒有漢字傳入以前,有所謂的「神代文字」但據考證,這種所謂的「神代文字」不過是平安時代的發音體系古代日本人最先看到的漢字是刻在印章銅鏡兵器等上的簡單文字到了公元4世紀,漢字體系大量傳入日本教日本人漢字的第一個人不是中國人
  • 日語中漢字我們為什麼聽不懂?日語中漢字的意思跟我國的一樣嗎?
    這些喬老師相信大家都有簡單的了解,就具體方面喬老師就簡單介紹一下。日語文字的分類日語受漢語的影響非常大。在日語裡,有語法實意的詞都含有漢字且大部分與實意相關。所以通常即便是不懂日語的朋友看到一個短句也能大概明白意思。不過因為影響日語的是文言文而不是白話文,所以有些詞也不能以現代漢語的角度去理解。
  • 木遇金則成器,這是有前提的!聊聊陰陽五行理論中的「假設」
    什麼問題呢?那就是陰陽五行的「前提假設」。 何謂「前提假設」?就是某人在提出一個理論之前,已經假定了一些先決條件。比如當我們說「這個桌子很舒服」的時候,我們其實已經假定了桌子旁邊還有一個「舒服的椅子」,如果沒有舒服的椅子,桌子再舒服也白搭。在陰陽五行和八字的理論中也大量的使用著這種「前提假設」。
  • 日語中有很多英語?NO,NO,NO,英語中有很多日語
    任何一個開放的民族,其語言在漫長的發展過程中必然會吸收到其他語言中的詞彙,形成外來語。日語在這一點上表現得尤為突出,日本最初借用漢字,後來吸收葡萄牙語和英語。語言也是進化的目前,日語中的外來語(即,和語與漢語之外的詞彙)約佔五分之一,其中絕大部分來自英語。
  • 日語入門知識:平假名和片假名有什麼區別?
    平假名和片假名有啥區別?
  • 隔在中西之間的日本:現代漢語中的日語「外來語」問題
    在「外來語」上加上引號,是為了與直接來自西方的外來語(如沙發、咖啡、邏輯等)相區別。因為這二者畢竟有些不同。現代漢語中的日語「外來語」,數量是很驚人的。據統計,我們今天使用的社會和人文科學方面的名詞、術語,有70%是從日本輸入的,這些都是日本人對西方相應語詞的翻譯,傳入中國後,便在漢語中牢牢紮根。
  • 日語知識科普,日語中的58個助詞
    2.提示助詞[も] :[も]表示兼提,有"也"的意思接於數量詞之後,表示數量之最(之多或之少),意為"竟有…之多"、"(一個)…也沒有"3.助詞[が](1) 主格助詞[が] :[が]通常用於表示主語,但在判斷句中,[が]只在疑問詞做主語的問句及其答句中表示主語(2)格助詞[が] :格助詞[が]接在體言之後,除了可以作為主格助詞、表示主語之外
  • 日語裡的這些漢字意思跟漢語相差原來這麼大
    今天跟在日本留學的同學聊天,聊到了日語裡的漢字。我問他日語裡的漢字的意思是不是跟漢語一樣呢。結果大大出乎我的意料。因為我記得中學的時候讀過一篇英語閱讀理解,大概意思是說一個不懂日文的女士去日本旅遊。到餐廳吃飯的時候不知道怎麼說日語,就在紙上寫上「面」,日本的服務員就懂了。
  • 日語中「話す」和「言う」的區別
    學習日語的小夥伴們,在日語入門課程的時候,相信都學過「話す」和「言う」這兩個動詞,這兩個動詞都是表示「說」的意思,那麼在日語中這兩個單詞到底有什麼區別呢?首先,我們先來看兩個日語中關於「的」固定搭配。所謂固定搭配就是只能是A不能是B。
  • 助動詞【た】,賓格助詞【を】在日語語法中都有什麼用法?
    日語中的助詞是一種無活用變化的附屬詞,起表明詞與詞的關係或增添某種意義的作用。助詞不能單獨使用,必須附著在獨立詞後面。語法歷來隨學派不同而有各種說法。 助動詞[た]本身也有活用變化,但在現代日語中常用的僅有三種:終止形、連體形、假定形。 除了這三種活用形外,偶爾可見[た]的推量形[たろう]的用法,但現在通常用終止形[た]後續[だろう]、[でしょう]的形式表示推測。 例: 分かったろう ——〉 分かったでしょう/明白了吧。
  • 日語中的「人參」是什麼意思?麵館中「替玉」原來指的是再來一份
    出國旅遊現在是很多中國人的假期計劃,都說出國旅遊自由行最好,能夠更好的享受旅遊,不像跟團遊走馬觀花一樣的緊湊,但是還是有很多人選擇跟團遊,為什麼呢?很大一部分原因就是語言問題,到了國外語言不通,會給遊客帶來很大的麻煩。但是有一個國家,即使你不懂當地的語言,也不懂英語這種國際通用語言,只要懂漢語就能夠玩轉旅行,那就是日本。
  • 日語假定形|なら、と、ば、たら究竟應該如何區分?
    なら表示建議和假定首先我們先來說一下なら這個詞,它在日語中只有兩個作用,第一就是表示建議,第二就是用來假定。但是我們經常將假定和建議給搞混了。其實很好區分,如果提前知道對方要做這件事,那麼就是建議,如果你不知道這件事是否會發生,或者根本就不可能的話,就是假定。
  • 日語形容詞活用變形
    大家好,我是日語教學交流諮詢平臺張老師,前幾天我們學習了五十音圖,日語體言分類用法,日語用言分類及日語動詞分類及變形規則,今天我們一起來學習日語形容詞的活用變形規則。日語形容詞有不同形態變形,是區別於英語漢語的一個顯著特徵,它符合日語用言的大多數特徵,可分為終止形,連體形,連用形,假定形,推量形等。
  • 日語五十音中的平假名和片假名有什麼區別?
    高考日語入門首先接觸的是日語五十音,而我們都知道五十音又包括平假名和片假名,但是很多時候平假名和片假名讀音又是相同的,這到底是怎麼回事呢?日語五十音中的平假名和片假名有什麼區別?看下第六時限怎麼說吧。
  • 日語中「一度」和「一回」的區別
    今天繼續給大家帶來日語學習中超級容易混淆的同義詞和近義詞的深度辨析,今天要給大家來討論的是日語中「一度」和「一回」的區別。我們來看兩個句子,「もう一度確認してください」和「もう一回確認してください」,這兩個句子深層含義到底有沒有區別呢?什麼時候該用「一度」,「一回」呢?
  • 統計學中的假設檢驗
    假設檢驗的特點就是採用邏輯上的反證法和依據統計上 的小概率原理。小概率事件在單獨一次的試驗中基本上不會發生,可以不予考慮。在假設檢驗中,我們做出判斷時所依據的邏輯是:如果在原假設正確的前提下,檢驗統計量的樣本觀測值的出現屬於小概率事件,那麼可以認為原假設不可信,從而否定它,轉而接受備擇假設。
  • 都不是人,幽靈、妖怪、鬼在日語中有什麼區別?
    幽(ゆう)霊(れい,在日語中的解釋是
  • 日語中漢語詞算外來語嗎?
    日語中關於外來語的定義有廣義、狹義之分。從廣義上看,漢語詞也是外來語的一部分,因為漢語詞畢竟不是日語固有的詞彙,而是接受漢文化影響的產物。但是在日本國語界,通常把外來語的概念限制在16世紀後由西方傳入的外來語範圍之內,也稱「洋語詞」。為什麼不把漢語詞列入外來語?