日語中為什麼說「もしもし」會很失禮?

2020-09-05 和道日語醬

在日漫或日劇中,不知道大家有沒有注意,通常拿起電話第一句就是[もしもし]

其實並不是所有場合都能用,場合比較嚴肅的地方如公司,這麼說就可能會很失禮了。


( ಠ ಠ ノ )小嘴一歪氣場全開


先從[もしもし]的起源說起


關於[もしもし]的起源有兩個說法

  • 第一種說法是:距今約2000年的繩文·彌生時期,到了晚上,除了靠月光,人們唯一的照明工具就是火把。

如果要在晚上外出,心裡會非常恐慌,所以通常人們邊走路邊發出聲音,嘴裡說著[もしもし]

其實就像打電話一樣,看不到和自己通話人的臉,所以在電話出現之後就自然的開始使用[もしもし]。


  • 第二種說法:【申し上ます。申し上げます】的語言簡略版。

即由「申し上げます。申し上げます「簡化過來的。

就說在電話剛出現的時候,還沒有規範的招呼用語,通常會用「おいおい(喂喂)」來回復對方,確實不太好聽。


感覺怎麼像黑社會老大!


後來男接線員背替換成了女接線員,由原來的「おいおい」換成了「申し上げます申し上げます」,後來才逐漸簡化為[もしもし]

秋山燿平在他的專欄裡也有過闡述這個文章,說是因為當時電話電波不好,有雜音,所以才用了怎麼一句最為開始。

他還說了一個關於幽靈的傳說,大概是說妖怪會對人說[もし],如果回應,就會被吃掉,

所以就重複一遍。

妖怪說:我知道了,以後說兩遍[もし]


  • 第三種說法是:

電話剛普及的時候,日語中沒有可以取代「hello」的詞,於是曾在美國專門研究電話的一位叫加藤木的專家,便創造出「もしもし」來取代「hello」。

雖然「もしもし」被創造出來,開始還是沒辦法立即普及,數年後,電話的響應詞才被統一成「もしもし」。


為什麼在公司說「もしもし」是失禮的行為呢?

因為畢竟「もしもし」是一種省略用語,通常不適用在公司這種嚴肅的場合,還有就是在給長輩或者職位比自己高 的人打電話時用「もしもし」是比較失禮的,

對同輩或者是非常要好的朋友才這麼說

「もしもし」是打電話的人自報家門之前確認對方是否聽到的話術,就是說,

你已經知道接電話的人是誰,什麼職位,如果是上級或長輩,就不應該用「もしもし」,

可以改用:お世話になっております(承蒙您的關照)然後自報家門。



如果想要了解日本文化、想要學點日語看動漫、想要用日語高考,我整理了全套的各類日語學習資料,有需要的小夥伴可以我個「資料」,悄悄發給你!


【小和科普時間】

電話是1876年美國發明的。第二年,發明者本人就到日本宮內廳實地表演給皇家看。

1890年時,日本一般平民才開始使用電話。最初是東京和橫濱,據說當時申請電話線的人,僅有二百三十多人。

相關焦點

  • 日語中「でも」和「しかし」的區別
    世界上沒有兩片完全相同的樹葉,同樣在日語中也沒有完全相同的兩個單詞,即便是這兩個單詞的意思多麼地接近,我們總能找出他們在語感上的微妙區別。今天小馬帶大家一起來分析一下在日語中「でも」和「しかし」的區別。
  • 不確定性的表達 かもしれない ,でしょう.
    體現在語言上,就是大量的使用「~と思う」還有使用かもしれない ,でしょう。用「かもしれない」表達不確定性「かもしれない」用來表示「也許」或者「可能」,確定性小於「多分」。它也可以寫成漢字漢字,即「かも知れない」ます形就是「かもしれません」。口語裡面可以簡寫成「かも」,另外還有一個很陽剛的版本是「かもしれん」,但這只是另一種否定式罷了。
  • 日語中「かもしれない」究竟該怎麼用?
    >かもしれない1...かもしれない:表示說話人說話當時的一種推測,即「有這種可能性」,翻譯為「也許、可能、沒準兒」。ここよりあっちのほうが靜しずかかもしれない。行いってみようか。ノックをしても返事へんじがない。彼かれはもう寢ねてしまったのかもしれない。※說話人在避免武斷、使自己的意見較為委婉時也可以使用。ちょっと待まって。今いま山下やましたさんが言いったそのアイデア、ちょっと面白おもしろいかもしれません。
  • 【「かもしれない」の想像力】
    している絵本『りんごかもしれない』。(ネット報道部 野町かずみ)異例の大ヒット 「かもしれない」絵本ある日ひ、機つくえの上うえのりんごが「りんごではないかもしれない」と考かんがえ始はじめる男おとこの子こ。中身なかみは、ぶどうゼリーかもしれない。はたまた、「メカ」がぎっしり詰つまっているのかもしれない。もしかしたら「心こころ」があるのかもしれない。
  • 佛山日語入門|日語助詞でも的用法
    佛山蜻蛉(qīng líng)日語上次為大家總結了格日語助詞「が」的用法,不知道同學們掌握了沒有呢?接下來蜻蛉日語和大家一起學習日語提示助詞,今天我們學習第一個提示助詞でも吧。あなたの行く所なら、どこへでもついて行きます。無論你去哪裡我都跟著你去。どんな仕事でもやります。不管什麼工作,我都做。②在同類事物中舉例,其結果不局限於此,可以是同類事物的其他事物。後常伴有商量,徵求意見,提議,命令等語氣。
  • 日語二級語法「ものの」
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們一起來學習下日語二級考試語法考點之一【ものの】。ものの:1 做連體詞。①還沒有,還不到,最多不過,僅僅,用不了ものの1日とおかずに仕上げた/隔了還不到一天就做好了ものの1分もすればできますよ/僅僅再過〔用不了〕一分鐘就可以做好了ものの5分も勉強しないうちに
  • 日本畫師ももしき的插畫作品
    今天給大家帶來日本畫師ももしき的插畫作品,這是位女性畫師,十分喜歡貓耳,筆下粉嫩可愛的女孩子們十分受猛男的喜愛。【畫師資料】暱稱:ももしきUID:220294Pid[64280576_p0]_標題[茜]Pid[82693952_p1]_標題[ぼくのしーくれっと
  • 插畫作品欣賞:日本插畫師にもし
    にもし是日本的插畫師,大部分作品都是很花,不過在色彩上面用得很好,還有光影的繪畫,十分獨特,畫面也是十分好看,捏到恰當的地方。這組造型可愛,色彩十分靚麗的插畫是來自於日本插畫師「にもし
  • 超少女插畫欣賞:日本插畫師にもし
    にもし是日本的插畫師,大部分作品都是很花,不過在色彩上面用得很好,還有光影的繪畫,十分獨特,畫面也是十分好看,捏到恰當的地方。>這組造型可愛,色彩十分靚麗的插畫是來自於日本插畫師「にもし後續會持續更新,【輕鬆學原畫】全網同名!各類繪畫教程、工具、素材等你來ling哦~
  • 來自日本插畫師にもし的一組造型可愛色彩靚麗的插畫欣賞!十分養眼
    這組造型可愛,色彩十分靚麗的插畫是來自於日本插畫師「にもし」的作品,這是一位很有實力的插畫作者,對於動漫少女造型的刻畫以及對畫面色彩的把握都有著不錯的造詣,繪製的人物插畫作品畫面華麗,十分養眼,對於喜歡動漫插畫特別是喜歡日式風格動漫的朋友們來說絕對是一組不可錯過的佳作!
  • 日語二級考試常見語法でも用法解析
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們來一起學習下日語中使用最廣泛,同時也是日語二級考試中經常會出現的助詞【でも】的用法。1 作為接續助詞,表示但是,可是,卻,不過等轉折意義。①あの人に何度も手紙を出してみたわ、でも、一度も返事をくれなかったの。
  • 新しいコロナウイルス 冬に広がるかもしれない
    新あたらしいコロナウイルスは似にた病気びょうきなので、冬ふゆになると広ひろがるかもしれません。アメリカのメリーランド大學だいがくなどのグループは、世界せかいの50の都市としの今年ことし3月がつの初はじめまでのデータを調しらべました。平均へいきんの気溫きおんが5℃から11℃で、溼度しつどが低ひくい都市としでは、ウイルスがうつった人ひとが多おおくなっていました。
  • 冬至特別篇~那曾經的溫柔,夏目友人帳畫集《もしかつて》
    冬至推薦——《もしかつて》【一般向】(中譯:如果曾經)追憶年華似溫柔之水,點點螢火燃燒生命之光。縱使陰陽相隔,縱使再度相逢,你的名字卻千古不變。漫煞尋魂工作室作者寄語:隨著第五季的開播,又能每周看到暖暖的夏目了,但有些故事的結局總是虐虐的,所以策劃了這本滿足私慾的本子《もしかつて》——如果曾經。
  • 日語閱讀材料:つもり
    あるけちん坊(ぼう)な男がおりました。   毎日毎日、ご飯どきになると、うなぎ屋(や)の前へでかけていっては、腹(はら)いっぱい匂い(におい)を嗅ぎ(かぎ)、家へ飛んで帰って、ご飯を食べるのでした。   それに気がついたうなぎ屋の親父(おやじ)は、「なんちゅうけちだ。よし、あのようなやつから、匂いの嗅ぎ賃(ちん)を取ってやろう。」
  • 日語勵志歌曲推薦——《蒼く 優しく》
    蒼く 優しく《湛藍而溫柔》(日語:蒼く 優しく),是日本樂團可苦可樂的第15張單曲和代表作之一。2007年11月7日發行。黑田出身大阪,平時愛戴墨鏡示人,身高193cm;小渕宮崎縣人,身高168cm,別看他個子不高,卻是組合中絕對的靈魂人物,組合的名字也是各取兩人姓氏小渕(コブチ)和黑田(クロタ)的日文的前兩個讀音而成的。
  • 日語中副詞副詞如何使用?
    許多學習日語的小夥伴表示:自己在花費了大量學習精力,好不容易掌握了日語中動詞以及助詞的用法後,又遇到了一個令人頭疼的難點——副詞。其實想要掌握日語中副詞的用法並不難,下面隨言吉君一起看看日語中副詞應該如何使用吧!
  • 對於上司的ありがとう,回復どういたしまして是OK?還是NG?
    工作中當你幫助上司做了某些事情的時候,當他說「ありがとう」的時候,不同人有不同的回覆方式,一般常見的有以下幾種回復。1.はい2.いえいえ、そんなことありません。3.いいえ、ありがとうございました。4.とんでもないです。5.お役に立ててうれしいです。如果是口頭上的感謝,小編傾向使用【2】。如果是上司發來的郵件,那麼上記5個說法能不用就儘量不用,因為不正規。上司發來的郵件屬於社內郵件,職場中社內郵件我們也要遵守商務禮節的,作為參考有以下幾種回複方式。
  • 【日語語法】「しか」和「だけ」的用法區別
    現代日語中有「君しかこの問題は理解できない」這樣的說法。當然,意思是「君だけがこの問題を理解する事が出來る」。但是為什麼句尾是「~できない」呢? 「しか」後接否定詞,表示特定以外的事全部否定的意思。「君しかこの問題は理解できない」這句話表達的是「只有你能解決這件事」的意思。「不能理解」的是「除你以外的人」,所以需要在句尾加「~できない」。「しか」和「だけ」的意思是正相反的。 「しか」是助詞,後面接否定式,就是「君だけである」的意思。三人しか來ない(只有三人來)。=三人だけ來た(只有三人來)。これしか出來ない。(只能做這個)=これだけできた。
  • 日語中9種「再見」的說法
    日語和中文一樣,對於同一個意思,有多種表達,今天,就跟大家講一下在日語中「再見」的9種說法。1、さようなら譯為中文即——再見了2、じゃ、また、あした譯為中文即——明天見3、じゃね譯為中文即——再見4、また會いましょう
  • 《中二病でも戀がしたい!》特輯!
    らぐほのえりか - Twitterで最近描いたもの 「66033520」 1ページにんげん - 中二病ちゃん 「30683287」 HP花(甜酒) - 中二病でも戀がしたい Hit!Hit!Hit!Hit!Hit! 「33230724」