草堂讀詩|故事:莎士比亞《十四行詩》

2020-12-02 封面新聞

詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的「草堂讀詩」,我是讀詩人涓子。我們今天要分享莎士比亞的《十四行詩》,也來一起聽聽詩歌背後的故事。

大家都知道,威廉·莎士比亞,是英國文學史上最傑出的戲劇家,同時,他也是一位出色的詩人。他最著名的詩歌作品,是《十四行詩集》。十四行詩是一種詩歌體裁,最初流行於義大利,文藝復興時期著名的義大利詩人彼得拉克的創作使其臻於完美。16世紀初,十四行詩傳到英國,在英國詩壇上風行一時,當時產生了錫德尼、斯賓塞等著名的十四行詩人,而莎士比亞進一步發展並豐富了這一詩體,寫下154首十四行詩,集結成了《十四行詩集》。

今天我們一起來分享莎士比亞《十四行詩集》中的第18首,這一版本由梁實秋翻譯:

我可能把你和夏天相比擬?你比夏天更可愛更溫和:狂風會把五月的花苞吹落地夏天也嫌太短促,匆匆而過。有時太陽照得太熱,常常又遮暗他的金色的臉;美的事物總不免要凋落,偶然的,或是隨自然變化而流轉。但是你的永恆之夏不會褪色,你不會失去你的俊美的儀容;死神不能誇說你在它的陰影裡面走著,如果你在這不朽的詩句裡獲得了永生;只要人們能呼吸,眼睛能看東西,此詩就會不朽,使你永久生存下去。

莎士比亞的154首十四行詩的創作時間大約是在1593年到1599年之間。在這之前的1587年,莎士比亞為了擺脫在家鄉困窘的生活,隻身到了倫敦。當時戲劇非常流行,莎士比亞知道自己擅長寫作,於是看準了劇院裡的機會,先從劇院馬夫做起,後來成為題詞人、演員,再後來成為劇院的劇本修改人員,最後獨立編寫歷史劇,並大獲成功,而且他還成為了劇院股東。

正當他摩拳擦掌打算大展宏圖之時,一場可怕的瘟疫來了。1592年夏天,倫敦爆發瘟疫,疫情迅速蔓延,最嚴重的時候,短短一周就奪走了一千多個生命。在這樣的情形下,劇院被迫關門。按理說,莎士比亞這時候肯定大受打擊,抱怨命運不濟。然而,他沒有。這段時間他潛心於戲劇創作,寫下了《李爾王》《麥克白》以及《安東尼與克莉奧佩特拉》等劇本,成就了自己的戲劇創作事業。同時,他還開始詩歌創作,《維納斯與阿多尼斯》和《魯克麗絲受辱記》,這兩首長詩獲得了文學界的高度認可和讚賞,出版後多次再版,在貴族、平民等不同的階層中都圈粉不少。當然,他這一時期的詩歌創作中影響更深遠的,是後來被整理成集出版的《十四行詩集》。

莎士比亞的154首十四行詩大體可以分為三部分,第1-17首,是規勸一位年輕的貴族結婚生子、傳宗接代。據分析,這些詩當時是應這位貴族朋友母親的要求所寫,並得到了一些報酬。可見莎士比亞最初創作十四行詩是「因事而為」;莎士比亞十四行詩的第二部分,也就是第18-126首,主要圍繞他自己與這位貴族的友情而創作,其中不乏讚美這位年輕貴族美貌的詩句。這一點,從我們今天分享的第18首就能反應出來;而第三部分,也就是第127到154首,是獻給一位「黑夫人」的愛情詩。不過詩裡的年輕貴族、黑夫人到底是誰?他們和莎士比亞是什麼關係?這些問題至今沒有統一的答案。

一如他的戲劇作品那樣,莎士比亞在十四行詩裡也展現了人性的多樣性,有溫順、善良、正直,也有暴戾、嫉妒、虛偽,他把這些都展示出來,是為了讓人們通過比較而更加崇尚那些「真善美」的東西,並升華自己的靈魂。

詩歌就是生活,「草堂讀詩」,有溫度、有質感。莎士比亞的《十四行詩》,以及詩歌背後的故事今天就跟大家分享到這裡,感謝關注,我們下期再見。

相關焦點

  • 故事:莎士比亞《十四行詩》
    》詩刊聯合推出的「草堂讀詩」,我是讀詩人涓子。我們今天要分享莎士比亞的《十四行詩》,也來一起聽聽詩歌背後的故事。 大家都知道,威廉·莎士比亞,是英國文學史上最傑出的戲劇家,同時,他也是一位出色的詩人。他最著名的詩歌作品,是《十四行詩集》。十四行詩是一種詩歌體裁,最初流行於義大利,文藝復興時期著名的義大利詩人彼得拉克的創作使其臻於完美。
  • 艾倫·裡克曼讀莎士比亞十四行詩丨讀詩
    [摘要]來和文化君每天讀首詩吧。人生不只是眼前的苟且,還有詩和遠方。今天讓我們來聽聽艾倫·裡克曼讀過的莎士比亞十四行詩,以做紀念。 愛人的眼睛(莎士比亞十四行詩第130首)朗讀:艾倫·裡克曼莎士比亞十四行詩第130首,從頭至尾都在說自己的愛人不怎麼漂亮,雖說不漂亮,詩句中卻流露出很多漂亮的意像,直到結尾一轉
  • 斯圖爾特讀莎士比亞:一天一首十四行詩,醫生遠離我,怎麼樣?
    所以這位漫威英雄「X教授」一直在想,那麼「一天一首十四行詩,醫生遠離我」呢?所以,他開始了莎士比亞的十四行詩第一首。自從斯圖爾特1966年加入皇家莎士比亞劇團以來,他出演了無數莎士比亞名作中的角色。莎士比亞總共有154首十四行詩,如果斯圖爾特選擇從第一首開始,似乎預示著還會有更多的十四行詩將向粉絲開放。02,將154首十四行詩進行到底粉絲們對這一消息喜出望外,紛紛發表評論。一位粉絲寫道:「親愛的斯圖爾特先生。謝謝你的十四行詩。
  • 有時間,就來讀一首莎士比亞的十四行詩吧
    我們都知道,我們有古詩,外國有十四行詩。又譯「商籟體」。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於義大利, 彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱「 彼特拉克體」。而有糖認為,寫十四行詩最好的作家之一是莎士比亞。
  • 草堂讀詩|故事:裡爾克《秋日》
    詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的「草堂讀詩」,我是讀詩人涓子。今天我們來分享裡爾克的詩歌《秋日》,以及詩歌背後的故事。賴納馬利亞裡爾克,20世紀最偉大的德語詩人之一,他51歲的人生給我們留下了《新詩集》、《瑪利亞生平》、《馬爾特手記》、《杜伊諾哀歌》和《致奧爾弗斯的十四行詩》等偉大的詩作和小說。
  • 生命的詩意永存:莎士比亞十四行詩
    1609年,倫敦的出版商人託馬斯·索普(Thomas Thorpe)獲得了《莎士比亞十四行詩集》的獨家印行權,書裡還印有索普的一句神秘的題詞:「獻給下面所刊印的十四行詩集的唯一促成者W. H. 先生。」索普的版本包括154首十四行詩,是莎士比亞十四行詩集最早、最完全的「第一四開本」(The First Quarto)。人們一般認為這些十四行詩寫於1593—1599年間。
  • 劍橋美文-莎士比亞-Sonnet(十四行詩)
    美國媒體選出人類歷史上最偉大的詩歌(當然是指英文世界,或者非中文世界),莎士比亞的三首十四行詩,居然佔據了前三十名的三個位置。這就是莎士比亞,你不可不誦讀的英文巨匠。不呀,你若讀到這行詩句時,別記起寫詩人的手的模樣,因為我愛你如此情深意濃,寧願被你那顆芳心遺忘,如果你那時想起我會使你痛苦悲傷。
  • 莎士比亞十四行詩:詩篇中永恆的「玫瑰」
    談瀛洲認為,與之前描寫「美少年」的詩歌不同,寫給「黑夫人」的情詩體現了莎士比亞對十四行詩傳統的革新。過去十四行詩中的美人有金色的頭髮、雪白的胸脯,而莎士比亞對女性美貌的描寫進行了顛覆,「黑夫人」有著鐵絲般的頭髮和暗褐的胸膛。在詩中,「黑夫人」蠱惑了「我」,又勾引了「我」的好友。談瀛洲認為,黑夫人之「黑」某種意義上是一種象徵,既是外表也是內心。
  • 英語課堂的莎士比亞,十四行詩的永恆魅力,讓你愛上英語
    於是,為了便於我們理解文本,Arron便對教學方式進行了調整,以講故事的方式進行教學。通常Arron在講完故事後,會讓我們再複述一遍故事,很少涉及到語法單詞的教學和文學術語的講解。總體而言,Arron的英美文學課,尤其講英文詩歌的時候,還是非常有趣的。
  • 一部《莎士比亞十四行詩》,他譯了70年
    深圳晚報記者 李福瑩 如今已經93歲高齡的著名詩人、翻譯家屠岸先生,與《莎士比亞十四行詩》之間的故事,幾乎可以再寫一本書了。從上世紀40年代偶遇《莎士比亞十四行詩》,因熱愛而翻譯,到1950年出版第一部中文全譯本,再到之後幾十年來不斷琢磨、修訂,屠岸把翻譯此書當成了「一輩子的工作」。
  • 為什麼要學習莎翁十四行詩?一起探尋莎士比亞環球劇場的前世今生
    王小波曾經援引過一個英國老太的評語:沒有讀過莎士比亞,沒有背過彌爾頓的人根本不配英語寫作。多麼學究氣的話卻暗示了莎士比亞作品在英語文學上地位和重要程度。說起莎士比亞,更多人想到的是他的戲劇,《麥克白》、《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》等等,但是其實他的戲劇很大一部分都是詩體,不單是十四行詩,莎士比亞在英國被稱為THE BARD— 那個詩人。
  • 女王為何贈習大大莎士比亞十四行詩?
    英國女王送給習近平的禮物是一本莎士比亞的十四行詩集,送給彭麗媛的是英國德比皇家瓷器廠製作的一對燭臺。為何以莎士比亞十四行詩集為禮物?相信這與習近平對莎士比亞的喜愛有關。習近平曾在多個場合公開談及莎士比亞及其作品。
  • 周末閱讀|莎士比亞十四行詩:詩篇中永恆的「玫瑰」
    談瀛洲認為,與之前描寫「美少年」的詩歌不同,寫給「黑夫人」的情詩體現了莎士比亞對十四行詩傳統的革新。過去十四行詩中的美人有金色的頭髮、雪白的胸脯,而莎士比亞對女性美貌的描寫進行了顛覆,「黑夫人」有著鐵絲般的頭髮和暗褐的胸膛。在詩中,「黑夫人」蠱惑了「我」,又勾引了「我」的好友。談瀛洲認為,黑夫人之「黑」某種意義上是一種象徵,既是外表也是內心。
  • 莎士比亞十四行詩之六十一
    十四行詩,又稱「商籟體」,發源於義大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容多以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。   莎士比亞是英國十四行詩的代表人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為「莎體」。莎士比亞一生寫下一百五十四首十四行詩。
  • 《梁宗岱譯集》出版 翻譯的莎士比亞十四行詩被公認「最佳」
    今年上海書展國際文學周的開場論壇是「莎士比亞的遺產」,詩人、作家和學者們痛心於莎士比亞「被網紅」,碎片化的「金句速讀」是對莎翁作品最大的傷害。所有曾經受惠於莎士比亞的寫作者給出懇切的建議:放下語錄,去讀他的原作。正經讀莎翁,不能繞開他的十四行詩。事實上,莎士比亞本人對十四行詩的重視和投入,遠在他的戲劇作品之上。
  • 【分享】十四行詩——莎士比亞
    【分享】十四行詩——莎士比亞 但是你的長夏永遠不會凋落, 也不會損失你這皎潔的紅芳, 或死神誇口你在他影裡漂泊, 當你在不朽的詩裡與時同長。 只要一天有人類,或人有眼睛, 這詩將長存,並且賜給你生命。
  • 草堂讀詩|故事:楊煉《謁草堂》
    詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的「草堂讀詩」,我是讀詩人涓子。今天我們來分享楊煉的詩《謁草堂》,以及詩歌背後的故事。楊煉,中國當代朦朧詩人的代表人物之一。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩18
    SONNET 18   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩17
    SONNET 17   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩21
    SONNET 21   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。