-
日本:《源氏物語》又添最古老「別本」
新華網東京10月30日電(記者劉贊)位於日本神戶的甲南女子大學29日宣布,該大學收藏的《源氏物語》其中一卷的抄本是該卷最古老的抄本之一,並含有其他抄本所沒有的內容,具有重要的研究價值。 這一抄本長15.4釐米,寬15.6釐米,共74頁,保存完好,內容是《源氏物語》共54帖中的第32帖。
-
《源氏物語》比《紅樓夢》成書早800年,難道曹雪芹去過日本?
在小說書籍中,很多的小說都被扣上相似的帽子。像日本的《源氏物語》和我國的《紅樓夢》也是有著異曲同工之妙,但是不同的是《源氏物語》比曹雪芹的《紅樓夢》成書早800年。源氏物語在《源氏物語》中,主人公光源氏是集萬千寵愛於一身,這與曹雪芹的《紅樓夢》中的賈寶玉是很相似的。還有一點是很相似的,那就是他們都是擁有著一個龐大的家族,可謂是富可敵國。
-
《源氏物語》:讓日本驕傲了整整一千年
世界最古老的長篇小說《源氏物語》於11月1日迎來千歲華誕,這部被譽為「讓日本民族整整驕傲了10個世紀的文學名著」,以其獨具魅力的小宇宙,影響了從江戶時代至今的幾代作家,在文學史和小說世界留下了濃墨重彩的印記。《源氏物語》的結構是由短篇小說連貫而成的,前後銜接鬆散,敘述簡單,時間推移與人物性格變化沒有必然的聯繫。
-
淺談物語文化《輝夜姬》與《源氏物語》
世界上的每部文學作品,都是所對應的年代的最直觀的描寫,而日本文學史中的每部作品,也絲毫不例外。說到日本的物語文化,對日本文化有一定了解的人一定會想到那些出名的日本物語。例如家喻戶曉的《輝夜姬》,便是日本當今現存最古老的物語——《竹取物語》的化身。而隨著對日本文化的深入學習,以《源氏物語》為主要代表作品的物語文化,使人對日本文學史中的物語文化產生了興趣。
-
紐約大都會以《源氏物語》「點亮」日本經典
並非每一部流傳久遠的文學巨作都能夠在千年之中不斷催生出偉大的藝術。寫於11世紀初日本的《源氏物語》是個例外,它可能也是世界上的第一部長篇小說。這是一部講述日本宮廷生活與愛情的著作,敘事豐富,它掀起了革新,並在各個方面為日本藝術奠基。
-
源氏物語——你所不知道的14個真相!
您知道日本最古老的故事是哪一部嗎?答案是:源氏物語。
-
日本失傳70年《源氏物語》古老版本重現
日本失傳70年《源氏物語》古老版本重現 2008年07月23日 16:11 來源:哈爾濱日報 發表評論 日本學者21日宣布,在日本失傳近70年的《源氏物語》的抄本之一「大澤家本」已經找到。
-
【賞析】紫式部《源氏物語》
朱雀帝夢見桐壺父皇為源氏受排斥而怪罪於他,前右大臣此時亡故,弘徽殿也生了病。朱雀帝降旨源氏重返京城並加官進爵。不久,朱雀帝讓位給冷泉帝,藤壺母后病逝後,冷泉帝從一僧人處得知身世,便給源氏以優厚的待遇。期間,源氏享盡榮華富貴,他在六條院大興土木,把諸夫人、子女都接來居住。他又接受了朱雀天皇的要求,娶了年僅十四的三公主,使紫姬大吃其醋。
-
終於一讀仰慕以久的日本紫式部寫實小說《源氏物語》
倘使不了解成書的歷史、文化背景是不易理解的。多見《源氏物語》被說成「日本的《紅樓夢》」《源氏物語》成書於公元1001年一1008年,相當於中國北宋(960年一1127年)年間,中國稱之為小說的,按魯迅《中國小說史略》,早於《源氏物語》的「小說」是漢志怪,唐傳奇,宋話本,更早的是神話與傳說。
-
日本優秀小說《源氏物語》的作者是日本皇宮中的一個寡婦嗎?
日本文學作品豐富,不僅有東野圭吾的懸疑小說以及《日本書紀》《萬葉集》等文學作品,還有物語系列的《源氏物語》。物語是日本的一種文學體裁,是由口頭傳唱發展為文學作品,本意就是故事、傳說,流行於平安時代(794 ——1192)。
-
日本優秀小說《源氏物語》的作者竟是日本皇宮中的一個寡婦?
日本文學作品豐富,不僅有東野圭吾的懸疑小說以及《日本書紀》《萬葉集》等文學作品,還有物語系列的《源氏物語》。物語是日本的一種文學體裁,是由口頭傳唱發展為文學作品,本意就是故事、傳說,流行於平安時代(794 ——1192)。
-
《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說
《源氏物語》讓我想起我的舞女思然,可愛的圓臉,翹翹的睫毛,白嫩的皮膚,搞怪又多愁善感的性格。是高二時候聊天她跟我提到她幾乎從小到大都在看這本書的吧。你折返回去抽出那本書,再好好讀將下去,才發現作者能如此善解人意地表達你最微妙的情愫,用古老而精煉的語言,你不禁贊它是知音。而隨著你人生的一步步開闊,歷經滄海桑田,世事無常,你又發現那本書永遠讀不完,讀不透,年輕時候對它無情的嗤笑令你深深羞愧。你不由得奉其為大師,永遠的明燈。
-
日本紅樓夢《源氏物語》,男主私生活辣眼睛,卻是物語文學的頂峰
對於一個平安時代的貴族來說,平安京、京城周圍的山水就是他封閉生活的全部世界,往往會將此外的廣闊地域以及不同身份、不同階級的人,這些都當成和自己毫不相關的不同世界裡的事物,往往擱置不理。這一點從與光源氏交往往的許多女性的身份來歷中也能看出來。
-
八十本書環遊地球︱日本:《源氏物語》
第十一周 第二天日本 紫式部 《源氏物語》紫式部是樋口一葉最喜愛的作家,理由很簡單,她不僅是日本女作家中最偉大的前輩,而且也是從詩人轉為小說家的。今天,紫式部的經典之作從許多層面上向我們提出挑戰,首先一點,總共五十四回的書裡穿插了近八百首詩。亞瑟·韋利(Arthur Waley)於上世紀二十年代首次將《源氏物語》譯成了英文。
-
八十本書環遊地球︱日本:《源氏物語》
紫式部把她的主要人物都描寫得非常生動,但這些人物也同時代表了一代接一代的重複模式中的基本特點,在故事中表達友情、渴望、勾心鬥角和夢想的詩意瞬間。紫式部寫作所採用、並且革新的物語體裁,不僅要與最高形式的詩歌競爭,而且還要與介於詩歌和散文體小說之間的歷史書寫競爭。此外,日本的詩歌和歷史文獻,與更被推崇的中國同類體裁相比,往往黯然失色。
-
《源氏物語》對日本社會的影響
被譽為日本《紅樓夢》之稱號的《源氏物語》以日本平安時代為背景,成書於公元1001-1008年之間。它是世界上最早的長篇小說,是三千萬日本家庭不朽的國民文學,是世界上公認的亞洲文學十大理想藏書,亦是世界文學寶庫中不可或缺的一件珍品。
-
讀《源氏物語》有感
二:《源氏物語》的地位《源氏物語》是世界文學史上,第一部長篇小說,也是世界文學史的奇蹟。這裡的尺度是世界,而不是日本,地位不可為不高。第一部長篇小說,就一定是好的小說嗎?當然不能以寫作先後來定它的地位。那就給它找一個參照物吧。日本人心中,文學的最高成就是《枕草子》和《源氏物語》雙壁。
-
千歲《源氏物語》換新顏 被稱為日本《紅樓夢》
千歲《源氏物語》換新顏 被稱為日本《紅樓夢》 2008年10月29日 14:33 來源:解放日報 發表評論 為紀念世界最古老長篇小說《源氏物語》千年誕辰,上海譯文出版社近日推出《新源氏物語》。
-
《源氏物語》全新譯本出版
有日本的《紅樓夢》之稱,女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的長篇寫實小說,代表日本古典文學高峰的《源氏物語》,日前由作家出版社出版新譯本。據出版方介紹,該書由日語翻譯大家與學者葉渭渠、唐月梅夫婦耗費8年時間,聯袂奉獻。
-
經典:源氏物語,1000年前日本的大作
慶祝其千禧年紀念在2008年,源氏物語(源氏物語)是日本文學的傑作。Murasaki Shikibu的優雅和迷人散文於11世紀初完成,共有54章,共有400個字符,包含近800首獨立的詩歌。許多人認為它是世界上第一部小說,比大多數歐洲文本早幾百年。