新京報:如何評價《三體》獲科幻雨果獎?

2020-12-18 人民網

原標題:如何評價《三體》獲科幻雨果獎?

  美國科幻經過長期發展,現在處於各種風格的混雜期,很多作者追求文學感、文化意識,像《三體》這樣以古典主義風格構造宏大的太空史詩的作品已不多見。據說,譯者劉宇昆也並未完全拘泥於原作,其英文版文字形成了自己獨特的風格,甚至還調整加強了一些字句,使其突出了女權色彩。

  昨天下午消息傳來,劉慈欣憑《三體》(英文版)獲得雨果獎!這不但是中國科幻作家第一次獲得這一美國的科幻小說褒獎,也是亞洲人第一次贏得雨果獎。由此,可以說中國科幻已經走出了本土,並為世界科幻貢獻出了一位大家級的作者!

  雨果獎和星雲獎一起,並稱美國(其實也就是世界)最有影響力的兩大科幻獎項。其中星雲獎接近於專家獎,因為評委都是專業的科幻作家;而雨果獎更像是讀者獎——只要交了40多美元的會費,加入世界科幻協會的會員都可以參與投票。世界科幻協會目前擁有約40多名來自中國的會員,而此次參加雨果獎最佳長篇科幻小說獎投票的總會員數大約是5600人。

  有媒體說雨果獎「堪稱科幻界的諾貝爾獎」,個人認為雨果獎更像是科幻界的「奧斯卡獎」,星雲獎才像諾獎。

  這次大劉(即劉慈欣)獲得雨果獎,首先應該歸功於英文版的翻譯者,美國華裔科幻作家劉宇昆以及《三體》英文版的出版公司。劉宇昆的翻譯非常完美地把《三體》宏大、深邃以及對科技的各種想像傳達給了英文讀者。在這之前,很多人都覺得《三體》相當難翻譯,因為光「二向箔」、「智子」、「面壁者計劃」、「彈星者」等就很難傳達,何況還有「文革」呢。

  據說,劉宇昆的翻譯並未完全拘泥於原作,其英文版文字形成了自己獨特的風格,甚至還調整加強了一些字句,使其突出了女權色彩。近年來,中國科幻小說的輸出已經慢慢做得有聲有色,不僅是劉慈欣,還有夏笳、陳楸帆、寶樹等更年輕作家的作品也被大量翻譯推介到國外,形成了一定的影響。《三體》獲獎,正標誌著中國科幻開始形成面向全世界的態勢,而不是僅僅局限於國內市場——更深意義上,這是中國科幻文化走向成熟,走向全球化的一個裡程碑。

  之前大劉的《三體》差點沒能入選本屆雨果獎提名,但評選過程中出現了「悲傷的小狗」的活動,一些人拉幫結派,打壓另一些科幻作者和作品,整個活動對評獎造成了很大困擾——有兩位提名作者因不滿,撤回了自己的提名作品,使得《三體》得以替補入圍。但「悲傷的小狗」活動也為《三體》得獎造成了一些麻煩,總體看屬於正負相抵。在前後五輪的投票中,《三體》一直領先,但與第二名《哥布林皇帝》的投票始終非常接近,最終《三體》以200票的優勢贏得了雨果獎。

  整個過程雖然有種種客觀因素影響,也確實有運氣成分,但必須得說,《三體》是憑強勁的實力贏得的大獎,絕非被送上的王冠。順便說一句,《權力的遊戲》作者大神馬丁在頒獎之前就非常看好《三體》!

  《三體》能被北美讀者接受,與大劉的風格有很大關係:美國科幻經過長期發展,現在處於各種風格的混雜期,很多作者追求文學感、文化意識,像劉慈欣這樣以古典主義風格構造宏大的太空史詩的作品已不多見。大劉的科幻小說以立足科技前沿的科幻構思為最大特色,其科幻概念密集、超前、氣勢宏大,容易跨越文化和語言,形成衝擊力。其故事情節畫面感很強,也容易給讀者留下深刻印象及廣闊的想像空間。更不用提來自美國文化之外所能帶來的新鮮感了。

  獲得雨果獎,還只意味著大劉在世界舞臺上的成功,不能代表中國科幻已經站在了世界科幻的前沿——事實上,我們的科幻文學還遠不夠發達,面臨著作者稀少、產業規模小、讀者不穩定、市場有限等嚴峻問題。即使對劉慈欣本人而言,這也是他剛剛站在了和阿西莫夫、克拉克、海茵萊茵等著名科幻作家同一個層面上,可以被冠以科幻大家的名號,但《三體》距離美國最出色的科幻經典,多少還有一點差距。當然,未來不好說了。

  □電子騎士(影評人)

(來源:新京報)

相關焦點

  • 《三體》獲雨果獎,屬於個人還是中國科幻文學?
    朱四倍在世界科幻界,雨果獎和星雲獎被公認為最具權威與影響的兩項世界性科幻大獎,堪稱科幻藝術界的諾貝爾獎。而《三體》恰如所願的獲獎是代表了作者的突破還是中國科幻文學的突破呢?或者說,獲獎證明了什麼呢?
  • 劉慈欣《三體》獲雨果獎
    時光網訊  北京時間23日下午2時許,第73屆雨果獎在華盛頓州斯波坎會議中心正式揭曉。中國科幻作家劉慈欣憑藉科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得該獎項。       本屆雨果獎的「最佳長篇!」
  • 《三體》獲雨果獎 劉慈欣多部科幻作品將被改編
    》獲雨果獎   搜狐娛樂訊(馬嫚麗/文)昨日,被稱為「科幻藝術界諾貝爾獎」的第73屆雨果獎在美國揭曉,中國作家劉慈欣憑藉科幻小說《三體》獲得最佳長篇故事獎。  這是亞洲人第一次在國際上摘得雨果獎。消息傳來,對於已經殺青正在製作中電影《三體》,更讓影迷更加好奇。實際上,從去年開始,國內就有數家公司宣布籌拍劉慈欣的科幻作品,當時有媒體稱,2015年是中國科幻片元年。如今2015年過半,那些改編劉慈欣作品的電影,都籌備得如何了呢?
  • 2015年雨果獎公布《三體》獲世界科幻小說最高獎
    《三體》入圍雨果獎曾經歷波折2013年,美國右派科幻作家發起了「悲傷小狗」行動,列出了符合右派審美觀的作品提名表,並號召持類似政治觀點的世界科幻協會會員參照這份列表投票。今年,《三體》原本因為「小狗」們的刷票行為,被刷出入圍名單。其後,入圍作家馬可·克羅斯為抗議「小狗門」事件退出競賽,《三體》得以入圍。
  • 中國首位獲「科幻界諾獎-雨果獎」的美女作家 地位堪比《三體》?
    雨果獎的設立不是為了紀念法國文豪維克多·雨果,而是為了紀念來自盧森堡的現代科幻小說奠基人雨果·根斯巴克。和諾貝爾獎、布克獎這樣的獎項比起來,雨果獎看起來並不起眼,但在科幻文學領域,它絕對是一等一的。如果你覺得自己會對大部分獲獎作品感到陌生,那麼至少該知道《哈利·波特與火焰杯》——它被授予最佳長篇小說獎,因為除了科幻之外,雨果獎也鼓勵其他各種幻想作品的創作。
  • 劉慈欣《三體》獲雨果獎最佳長篇 系亞洲首次獲獎
    中新網8月23日電 北京時間今天下午,第73屆雨果獎在華盛頓州斯波坎會議中心正式揭曉。中國作家劉慈欣憑藉科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得雨果獎。
  • 作家劉慈欣科幻小說《三體》英文版力摘雨果獎
    科幻迷看到劉慈欣激動不已,連忙舉起手機邀請偶像一起「自拍」。    北京時間23日下午1時許,科幻界公認的世界級獎項、第73屆雨果獎在美國揭曉,現場大屏幕上,當太空人林格倫在太空站念出《三體》獲得最佳長篇小說獎時,中國科幻文學頗具科幻感的一刻開啟了,這也是亞洲作家首次摘得雨果獎。喜訊迅速傳至國內,大量科幻迷的歡呼與興奮,透過各大社交平臺噴薄而出。
  • 《三體》小說獲雨果獎 劉慈欣監製電影海報
    ,如今,劉慈欣的《三體》代表亞洲人首次獲得雨果獎,也代表著中國科幻小說第一次真正站上世界頂尖的舞臺。 據報導,北京時間8月23日下午1時許,第73屆雨果獎在華盛頓州斯波坎會議中心正式揭曉。中國作家劉慈欣憑藉科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得雨果獎,也是中國科幻小說第一次真正上升到世界的高度。《三體》小說的獲獎讓大眾的視野再一次聚焦中國科幻作品,同時也聚焦在《三體》電影的出品方遊族影業。有媒體曝出劉慈欣曾表示:「《三體》的電影要麼是非常成功,要麼是被人罵死。」
  • 中國作家郝景芳憑科幻小說《北京摺疊》獲雨果獎
    原標題:中國作家郝景芳憑科幻小說《北京摺疊》獲雨果獎繼劉慈欣憑藉《三體》成為中國第一位雨果獎得主後,80後女科幻作家郝景芳憑藉作品《北京摺疊》20日再次獲得這個科幻界的重要榮譽。2016年雨果獎頒獎典禮20日晚在美國堪薩斯城會展中心舉辦。郝景芳作品《北京摺疊》獲得2016年雨果獎最佳中短篇小說獎,這一獎項頒給7500字至1.75萬字間的作品。據介紹,郝景芳在《北京摺疊》中構建了一個不同空間、不同階層的北京,可像「變形金剛般摺疊起來的城市」,卻又「具有更為冷峻的現實感」。
  • 再次提名雨果獎 為何《三體》這麼受外國人歡迎?
    【中華網文化頻道綜合】當地時間4月4日,被譽為「科幻界諾貝爾」的雨果獎公布2017年雨果獎提名名單。劉慈欣的《三體》系列第三部《三體Ⅲ:死神永生》入圍。這是《三體》三部曲第二次入圍雨果獎。
  • 劉慈欣《三體》奪得「雨果獎」最佳長篇小說獎
    8月23日,在美國華盛頓州斯波坎市舉辦的2015年「雨果獎」結果最終揭曉,中國科幻作家劉慈欣的長篇科幻小說《三體》不負眾望,獲得最佳長篇小說獎。太空人Kjell Lindgren在國際空間站為劉慈欣頒獎。英文版翻譯者,華人科幻作家劉宇昆代領獎項。《三體》此次獲獎是中文作品和中國作家第一次在國際科幻作品大獎中獲得獎項。
  • ...女作家再獲雨果獎 《北京摺疊》獲中篇小說獎 "三體"英文譯者翻譯
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp繼劉慈欣《三體》之後,中國80後女作家郝景芳憑藉科幻小說《北京摺疊》再度獲得雨果獎,該小說同樣由《三體》譯者劉宇昆翻譯。
  • 《冰與火之歌》作者喬治·馬丁:我喜歡《三體》,它很可能獲雨果獎
    「許多人推薦一本叫作《三體》的書,我自己還沒來得及看,不過有許多我尊敬的人都高度讚揚這本書。」5月3日,著名奇幻作家,《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁終於讀完了《三體》這部中國科幻小說,並在博客中撰文談感受。他表示「我喜歡《三體》,但還不到熱愛的程度」,並認為劉慈欣的這部作品當得起獲雨果獎提名,並很有可能獲得雨果獎,而且他還很確定《三體》非常有望獲得星雲獎。
  • 2015雨果獎公布:《三體》獲獎
    [摘要]2015年雨果獎結果公布,劉慈欣的《三體》獲獎。此次參評的《三體》英文版是由美國華裔科幻作家劉宇昆譯出。雨果獎主辦方對騰訊文化表示,未來或許會有中文科幻小說獲得雨果獎。《三體》的英文版由美國華裔科幻作家劉宇昆譯出,去年由著名的託爾出版社推出,英文版名為《三體問題》(The Three-Body Problem)。《三體》英文版一推出就受到美國主流媒體關注,並廣受好評。《紐約時報》稱,《三體》系列「有可能改變美國科幻小說迷的口味」,因為在美國頂尖科幻小說家紛紛摒棄傳統外星人入侵情節時,人們對《三體》這類黃金時代經典科幻小說的需求並沒有消失。
  • 劉慈欣冷靜看待獲雨果獎
    北京時間8月23日下午1點多,由世界科幻協會頒發的第73屆雨果獎在美國華盛頓州斯波坎會議中心揭曉,中國作家劉慈欣憑藉《三體》英文版第一部獲最佳長篇故事獎,這是亞洲作家首次獲得該獎項。他接受京華時報採訪時稱,得知獲獎消息時正在睡午覺。受到「小狗門」事件影響很多好作品落選,獎項空缺,這讓大劉覺得本屆雨果獎含金量不足。
  • 《三體3》雨果獎有戲!劉慈欣再拿世界科幻最佳:徵服老外
    北京時間今晨,又一世界級科幻獎軌跡獎(Locus Award)揭曉,被國內科幻迷親切稱為大劉小劉的劉慈欣和劉宇昆雙雙捧杯而回。劉慈欣的《三體:死神永生》摘得最佳長篇科幻小說,劉宇昆(Ken Liu)的《摺紙和其他故事(The Paper Menagerie and Other Stories)》摘得最佳短篇
  • 80後女作家郝景芳獲雨果獎
    深圳晚報記者 楊端端 北京時間8月21日上午9時,第74屆雨果獎頒獎典禮在美國堪薩斯城舉行。繼2015年劉慈欣的《三體》之後,郝景芳憑藉《北京摺疊》令中國作家再獲雨果獎。 「對我來說,獲獎並不是完全意料之外。實際上,剛才我還在考慮自己去『雨果獎落選者』派對上的樣子。
  • 中國科幻作品為何能連獲雨果獎?
    圖片來自網絡  北京時間8月21日上午9時,第74屆雨果獎頒獎典禮在美國堪薩斯城舉行。繼2015年劉慈欣的《三體》之後,中國「80後」科幻作家郝景芳憑藉《北京摺疊》再獲世界科幻文學界最高獎項——雨果獎。難得的是,在中短篇小說的競選單元,《北京摺疊》力壓史蒂芬·金的《訃告》摘得桂冠。而把《北京摺疊》譯成英文的正是《三體》的譯者劉宇昆。
  • 你知道《三體》拿到雨果獎有多不容易麼
    文章選自丨頭條號「去讚賞 」 第73屆雨果獎揭曉,中國作家劉慈欣憑藉科幻小說《三體》獲最佳長篇故事獎。
  • 《三體》獲德國庫德•拉西茨獎「最佳翻譯小說」提名
    國際科幻文學獎項提名/獲獎情況Ÿ   2017年5月,《三體》德文版獲德國庫德·拉西茨獎「最佳翻譯小說」提名。(獲獎結果尚未公布)Ÿ   2017年4月,《三體》英文版入圍百年星艦(100 Year Starship)2016-2017年度老人星獎(CanopusAward)提名。