被外國人翻唱的中文歌,這首最經典,這個樂隊翻唱最多中文歌

2021-01-09 最愛如潮水

許多歌迷都會吐槽不少好聽的中文歌曲都是從國外翻唱來的,尤其是發現特別喜歡的某首歌原來是照搬國外某個歌手的時候,一下就會對喜歡的歌失去興趣。其實,國外的歌手也翻唱過許多中文歌曲,下面特地整理了其中十首不錯的歌曲,一起來聽聽翻唱成外文的中文歌。

《甜蜜蜜》是由鄧麗君演唱的名曲,代有中國很經典的歌曲,歌曲曲譜取自印度尼西亞民謠。在韓國一晚會上,張娜拉和何潤東獻唱《甜蜜蜜》。

由來自歐洲和美洲的音樂人在中國組合了FLD5樂隊(弗雷德樂隊),用法文演唱了《因為愛情》。雖然整體節奏比原唱慢了一些,但整體舒服自然。《因為愛情》法語版一經推出,優酷點擊率已超過千萬,這支組合擁有「優酷牛人」的稱號。

美國樂隊Metro樂隊用粵語唱Boyond的《海闊天空》,本已十分難得。細細聽來,毫無違和感,根本聽不出是外國人唱的,甚至比有的國人唱得還好,贊!

作為《吻別》的英文翻唱版,《take me to your heart》是國人最熟悉的外文翻唱歌曲,它是邁克學搖滾(Michael Learns to Rock)主唱的一首歌,收錄於專輯《Take Me to Your Heart》。

Michael Learns to Rock(邁克學搖滾,簡稱MLTR)於2007年12月10日推出的專輯《I Walk This Road Alone》中的歌曲《I Walk This Road Alone》,翻唱的就是中國「搖滾之父」崔健的《一無所有》。

泰國august樂隊自2009年到2011年到中國舉辦7場演唱會,演唱了多首中國的流行音樂如:《情非得已》、《童話》、《黑白》等,甚至還挑戰粵語演唱《上海灘》。

相關焦點

  • 這些被外國歌手翻唱過的中文歌你聽過嗎?
    之後港臺及東南亞被很多華人歌手翻唱。而1951年,當時的美國歌星弗蘭基·萊恩翻唱了這首歌,英文名為《Rose, Rose I Love You》,之後在美國迅速走紅。編曲上加了很多和聲,唱法也是特別「30年代」。
  • 三首外國翻唱的中文歌,最後一首證實侵權卻讓全世界認識這個老人
    三首外國翻唱的中文歌,最後一首證實侵權卻讓全世界認識這個老人 在很多新聞中,我們經常會看到中國歌手抄襲侵犯別人家的版權。似乎在人們的印象中中文歌有抄襲這個固化印象,然而中國好音樂其實很多,也存在被外國人翻唱的案例,同樣也有沒有取得版權就被拿去直接使用的事!
  • 外國人最愛的5首中文歌曲,你一定都聽過!
    但這個世界上,最有魅力的並非是中文或者英語,而是其音樂本身,音樂無國界,中國人能聽著英文歌搖頭晃腦,外國人自然也能聽著中文歌不可自拔。在中文歌曲中,有一些歌尤其讓外國人著迷,今天咱們就列舉幾個。這首歌風格之超前,直接接軌歐美流行音樂。它的大樂隊搖擺曲風,就要用上二十多人伴奏,在當時並不發達的錄音技術下,每有一次瑕疵,大樂隊就要重新演奏。《玫瑰玫瑰我愛你》起初僅僅被東南亞華人歌手翻唱,1951年,美國當紅歌星弗蘭基·萊恩將它改成了英文版,瞬間紅遍世界,影響直至今日。
  • 這一次,非常多外國人翻唱《光年之外》,不過還是喜歡中文版
    其實翻唱歌曲最主要的一個原因就是為了讓自己國家的人能夠聽懂這首歌的歌詞到底是在表達著什麼,每一首好的歌曲可能都有翻唱這樣都的一個過程,鄧紫棋是通過參加《我是歌手》的時候得到了很多大陸歌迷的喜歡的。她翻唱的beyond樂隊的《喜歡你》,而這首歌也由於她的演唱又重新贏得了很多人的喜愛,這首歌國內也有很多民族也用他們自己的語言演唱出來了,這一次《光年之外》就有了非常多外國人的翻唱。
  • 聽歌學英語:這7首翻唱自中文經典歌曲的英語歌
    Take Me to Your Heart   提起英語翻唱的中文歌,肯定有很多人像東方君一樣,耳邊立刻響起那熟悉的Take Me To Your Heart(好像張學友的《吻別》還不夠火似的)。
  • 史上最難中文歌,語文老師和歪果仁都哭了,你...
    史上最難中文歌,語文老師和歪果仁都哭了,你還不會唱? 但最近網上出現的一首中文歌, 我們竟然也要看拼音才能讀出來, 想跟唱卻無從下口, 堪稱史上最難的一首中文歌。 聽完歌的網友紛紛感嘆: 「這歌能逼死外國人。」
  • 10首被國外翻唱的中文歌,真好聽
    《Rose Rose I Love You》 由陳歌辛作曲、姚莉演唱的《玫瑰玫瑰我愛你》,改編成英文後,由美國歌手Frankie Laine翻唱,並流行於美國及世界各地,很受世界各國人民喜愛
  • 史上最難中文歌《生僻字》刷爆朋友圈,有中小學教師要求學唱
    但最近網上出現的一首中文歌,我們竟然也要看拼音才能讀出來,想跟唱卻無從下口,堪稱史上最難的一首中文歌。這首歌叫《生僻字》,是用70多個生僻字串聯而成,「魃魈魁鬾魑魅魍魎,又雙叒叕,火炎焱燚,煢煢孑立,沆瀣一氣……」看完歌詞我們認識的字甚至連一半都不到。前方高能這麼難唱又拗口的歌,卻刷爆朋友圈火遍全網!
  • 老外都要模仿的10首中文歌,每一個都是經典,真是太難得了!
    現在的社會發達的世界,國家與國家之間的模仿真是太多了,往常都是外國歌曲被咱們國人翻唱的不少,但是我們國家的歌曲被外國人翻唱的真是太少見了,並且翻唱的都是我們國家最經典的歌曲。翻唱其實也不簡單,特別外國人翻唱我們中國的歌曲,其實是很難的,但是死有十首經典歌曲都被翻唱了,真的是太難得了。下面就隨小編看看都有哪些歌曲吧。1.
  • 這些年日本翻唱的中文歌曲
    隨著祖國越來越強大,各種勢頭越來越猛,很多日本人開始翻唱中文歌曲。眾所周知,8、90年代港臺有大量明星翻唱日本歌曲,特別是中島みゆき(中島美雪),號稱養活了大半港臺藝人,甚至可以說很多藝人都是靠她紅起來的。
  • 這些被外國人翻唱的中國歌,原來這麼好聽
    本期《音樂下午茶》為大家盤點,被外國人翻唱的好聽的中文歌!01玫瑰玫瑰我愛你中國第一首打入美國流行音樂排行榜的歌曲就是這首《玫瑰玫瑰我愛你》。這首歌原曲是民國29年上海灘銀嗓子姚莉演唱的,後由美國歌星弗蘭基·萊恩翻唱,融入爵士風格,一度很火,高居Billboard排行榜第3名。02一無所有對於無數人而言,《一無所有》不僅僅是一首歌,更是曾經最真實的吶喊,永遠記得那個自由的瞬間。
  • 不看日本動漫不知道,原來中國這些經典歌曲,都是翻唱的日語歌
    今天就來和大家一起分享一下,原來很多經典的中文歌,原曲都在日本動漫中。《與你最後的夏天》《與你最後的夏天》是翻唱自《secret base ~君がくれたもの~》的一首中文歌曲,由千月冬填詞。「與你在這最後的夏天,抹不去的思念,斜陽裡的微笑,漸行漸遠。
  • 韓國女歌手翻唱中文歌,也能甜到爆炸!
    在香港,翻唱過《揮著翅膀的女孩》,粵語歌《喜帖街》。 在上海,翻唱過 TFBOYS 的《樣》。 在北京,翻唱過宋冬野的《斑馬斑馬》。 在南京,翻唱過《步步驚心》的主題曲《三寸天堂》。 ......
  • 史上最難中文歌刷屏,語文老師哭了,不看拼音唱對一半算你贏!
    但最近網上出現的一首中文歌, 我們竟然也要看拼音才能讀出來, 想跟唱卻無從下口, 堪稱史上最難的一首中文歌。 聽完歌的網友紛紛感嘆: 「 所學的漢字全都還給了語文老師,」 「這歌能逼死外國人。」
  • 外國大媽翻唱上海灘,網友紛紛驚嘆,這歌曲都能被老外駕馭
    8月29日 17:06外國大媽翻唱《上海灘》的視頻走紅,更令人叫絕的是她還用了粵語來唱,網友直呼「開口跪」,而她的真實身份也不簡單。網友紛紛驚嘆於這位老人了不起的演唱水平。大媽還翻唱了《茉莉花》、《月亮代表我的心》、《你不知道的事》等歌曲,個個驚豔。
  • 外語翻唱意外好聽
    音樂那時候的愛情 ,大秀場大家都知道網上有許多好聽的歌,都是翻唱歐美日本的,你知道中國音樂為什麼就能那樣簡單, 大秀場有許多歌曲也被老外翻唱過。音樂 大秀場今天小編就帶你盤點一下那些被老外翻唱的經典中文歌,音樂 大秀場 take me to your heart 演唱者邁克學搖滾。音樂 大秀場發行於2004年,翻唱是歌神張學友的吻別。音樂 大秀場邁克學搖滾憑藉這一首歌在中國火了一把。音樂 大秀場聽完是不是滿滿的回憶。音樂 大秀場 童話 韓語版。
  • 王菲的這經典代表作其實是翻唱的一個外國樂隊的
    伴隨著愛爾蘭著名樂隊Cranberries的主唱的離世,整個世界都在為這個消息而悲傷,因為小紅莓樂隊承載著很多人的回憶,作為該樂隊的主唱,Dolores以其獨特的才華和唱腔對世界各個年代的音樂人都產生了深遠的影響。
  • 滾石評出十大翻唱歌曲 吉米翻唱迪倫名曲居首
    喬-庫克的演出不僅是1971年問世的伍德斯託克紀錄片當中的重要組成部分,更使得這首原本翻唱的曲目成為了庫克本人最有代表性的歌曲。到了八十年代末期,當The Wonder Years的製作人們想要挑選一首歌曲代表六十年代的時候,他們挑了這首歌。5.
  • 史上最難中文歌刷爆朋友圈,語文老師哭了,不看拼音能唱對一半算你贏!
    但最近網上出現的一首中文歌,我們竟然也要看拼音才能讀出來,想跟唱卻無從下口,堪稱史上最難的一首中文歌。聽完歌的網友紛紛感嘆: 「 所學的漢字全都還給了語文老師,」「這歌能逼死外國人。」「難怪說中文是世界上最難的語言,」「歌曲蠻好聽的,就是唱得太快,字典已經翻不過來了……」「這比《忐忑》還難唱。」
  • 五首華語樂壇經典翻唱歌曲,首首經典,第一首騙了所有人
    翻唱也能成為經典 其實,有很多歌手剛出道,還沒有代表作的時候,都是翻唱過別人的歌曲。有一些甚至超越了原唱,成為了經典。 今天,給大家盤點五首華語樂壇中的經典翻唱。