-
清少納言和她的《枕草子》
十年前就很喜歡清少納言的《枕草子》,時至今日,仍百讀不厭。清少納言是日本平安時代(794年-1192年)中期的隨筆作家,詩人,家學淵博,精通和漢詩文,曾仕官近侍一條天皇皇后藤原定子,著有隨筆集《枕草子》和詩集《清少納言集》。清,來源于姓氏清源,少納言為日本宮廷官稱,但人們喜歡叫清少納言為清女。
-
有意思的《枕草子》
這是《枕草子》的開篇和流傳最廣的一句,透過這部日本平安時期的隨筆經典,一個有情的世界,描畫在千年之後的讀者眼前。 《枕草子》大約成書於1001年,時值日本平安時代(794—1192年)。全書共有305段,分為類聚、日記、隨想三大內容。
-
鄭玲玲: 消夏《枕草子》
都說夏日苦長,然而這個夏天於我,卻在《枕草子》的種種「有意思」相伴下,因快樂而縮短。許是巧合,許是因時而下意識的留意,我很快注意到,《枕草子》中有多處關於五月甚至是端午的描寫。「節日,莫有勝過五月五日者。菖蒲和艾草紛紛散發香氣,撲鼻愉悅。」「五月時節,在山村裡走路,是非常有意思的事情。
-
鄔君梅主演影片《枕草子》
最特別的當然應該算是十三章「人體書法」《枕草子》的展現過程。 影片以日本宮廷女官清少納言描述宮廷生活的名著《枕草子》為背景,以一名在人體上書寫的日本女書法家諾子為主人公,展現了以書法美為代表的東方情趣,以及東方式的壓迫及反壓迫。影片中的情節發展,幾乎都與東方書法和《枕草子》有關。諾子在父親的薰陶下,接受了身體的書法,甚至認為這是唯一的書法。
-
有一本書,叫枕草子
書名:《枕草子》 作者:[日]清少納言 譯者:周作人 出版社:上海人民出版社 出版時間:2015年4月 ◆袁瑛 枕草子。 當我寫下「枕草子」三個字的時候,就有溫柔寵溺的心情在身體裡蕩漾。尤其是,我訂購到周作人翻譯的《枕草子》,於是,又多了一份雀躍的心情。
-
《枕草子》:李商隱的日本女學生
翻開這冊林文月翻譯的《枕草子》,便看到了她的小歡喜:《情人幽會》、《得意暢快之事》,噢,也有一些小蹙眉:《意外而令人掃興之事》、《極不滿意之事》。周作人當年很喜歡《枕草子》,他的譯筆更符合他年輕時在日本生活時的情形,所以,極得了一批年輕讀者的喜歡。比如,他的那種句式:「 這些都是挺有意思的」便吸引了不少寫作者效仿。
-
枕草子:秋天是黃昏的時候最好
清少納言,清是姓,少納言是她在宮中的官職。生於世代文官家庭,能讀漢書。 她的隨筆作品《枕草子》執筆於在宮中供職的時候,成書於離開宮廷之後。作品記敘她在宮廷裡的所見所聞,作者出身於中層貴族,這部作品雖然反映了社會等級之間的不平等和對時代的憂慮,但是著力渲染的還是對皇后定子的讚美,對日本貴族社會的肯定。
-
千字文 |《給我一本枕草子》
草子其實就是用草做成的紙,《枕草子》的意思就是放在枕邊隨意翻閱的書。據跋文稱,中宮皇后藤原定子的兄長伊周向一條天皇獻紙時,中宮問她的女官清少納言此紙能用來寫什麼,清少納言回答說寫枕邊雜記,「枕草子」的名稱便由此流傳下來了。
-
周末薦書|《枕草子》
日本人文章,往往簡單,更何況是古代日本人的文章。晚年周作人,以負罪之身,銷骨之名,一筆一畫譯出的《枕草子》,註定將成為歷史中永不磨滅的文字。類聚是受唐朝李義山《雜篡》的影響,羅列生活中不同性質與類別的事物,如「山」、「海」、「掃興的事」、「高雅的東西」,涉及地理風貌、草木花鳥、內心情感、生活情趣等等,非常豐富地體現出作者清少納言細膩的觀察和審美趣味。日記記錄了作者在宮中的生活,其中有反映她與皇后藤原定子感情深篤的經歷,以及她在宮中生活的片斷,這部分內容深映古典風貌,可從中了解日本平安時代皇室貴族的生活狀態和品味素養。
-
《枕草子圖典》——再現日本文學的審美特質和文化特質
《枕草子圖典》——再現日本文學的審美特質和文化特質 發布時間:2019-01-09 00:02:04 來源:貴州網
-
《枕草子》:後宮生活的另一種方式
她是日本著名歌人清原元輔的女兒,富有才學,進皇宮輔佐中宮任少納言,留名為「清少納言「。她將宮中的生活以日記的形式記載成冊,流傳於世,即《枕草子》,The Pillow Book。《枕草子》大約成書於1001年,開日本隨筆文學之先河。全書共有305段,分為類聚、日記、隨想三大內容。
-
《枕草子》:日本女人的溫柔,實際上是綿裡藏針
公元十世紀後半期,大約有一百多年的時間,是日本平安朝時代的中期,也是日本文學史上的巔峰期,這段時期湧現了一批出身貴族的女作家,其中最引人注目的有兩個人,分別是被譽為日本物語文學巔峰的《源氏物語》的作者紫式部,和隨筆文學的先驅作品《枕草子》的作者清少納言。
-
【書鑑】《枕草子》設計手記:因為古典所以現代
電影的英文原名與日本平安時代女作家清少納言的隨筆散文集《枕草子》的英文譯名相同,而導演本人也曾公開談到這一創作是受到《枕草子》的啟發,這便是我對《枕草子》最初的認識。因著對《枕邊禁書》裡儀式性書寫畫面的喜愛,我當時即萌生了為《枕草子》設計封面這樣的想法。但印象中,這本書在臺灣除了洪範出版社曾在2000年出版過,似乎就不曾有過新版本了,因此一直沒有機會完成夙願。
-
《枕草子》是「日本味」代表
[摘要]日本文學中的審美體驗,無論源流都並不狹隘簡單文/止庵(騰訊·大家專欄作者,傳記和隨筆作家)周作人所譯日本古典文學作品凡六種,即:《古事記》、《枕草子》、《平家物語》、《狂言選》、《浮世澡堂》和《浮世理髮館》。
-
日本《枕草子》:寫盡美好事物,卻越讀越傷春悲秋
在《枕草子》裡,她會寫一朵雲,一枝花的故事,也會寫那些貴族們的風流往事,包括那場一直在下的香爐峰的雪。而這些,我們都可以隱隱約約看到背後大唐的影子。為什麼是《枕草子》?她覺得自己身邊的,或者是說,自己曾經的身邊,都是最好的。她會細膩的寫春夏秋冬四季變換,她的春天是曙光變換,紫雲浮現,她的夏天是月亮和螢火蟲,她的秋天是黃昏和蟲鳴,而她的冬天,不是死寂,而是美麗的雪和霜。還有蜂鳥魚蟲,還有奼紫嫣紅,都是極其美好的存在。
-
枕邊書——《枕草子》
除了盛唐其實北宋才是國富家昌,看稼軒長短句和陸放翁之詩詞便可知曉,比我們現代人活得灑脫有趣。「春,曙為最。逐漸轉白的山頂,開始稍露光明,泛紫的細雲輕飄其上。冬則晨朝。降雪時不消說,有時霜色皚皚,即使無雪亦無霜,寒氣凜冽,連忙生一盆火,搬運炭火跑過走廊,也挺合適宜」。《枕草子》上說春天破曉、夏夜、冬晨最好。李敬澤評論說文章真是好,是素麵朝天般明淨嫵媚。
-
帶著《枕草子》去京都
《枕草子》的魅力到底何在,借用印在黃悅生譯本腰封上的那句話:「素麵朝天的明淨與嫵媚」。三百餘段,寫盡了世間風物的自然流轉與日常瑣屑的情趣體悟。不想再次錯過,便向店員道明來意,善解人意的她特意開燈迎我進店。恐叨擾太久,不便細看,書架前衝衝梭巡一番,買了一本吉川幸次郎的《西東間記》以作紀念。
-
《枕草子》講述日本宮廷瑣事 開啟日本傳統隨筆文學
核心提示:《枕草子》是日本古典文學的雙璧之一。中國現代文學開始時,很多人文人留學日本,當時就已經把大量有關《枕草子》的資訊帶到中國來,甚至還翻譯過其中的一些作品,在這一系列的推動《枕草子》進入中國運動的裡面最有名的就有周作人先生。
-
《枕草子》:用超凡脫俗的洞察力,塑造獨到的日式美學
在過往的日本文學中,文人們往往是通過讚頌「櫻」、「梅」、「黃鸝」等事物來展現春天之美,類似《枕草子》中用「拂曉時分橫掛在空中的紫雲」來表現春天的美感,不可不謂別出心裁。清少納言用她敏銳的觀察力,發掘出常人無法體會的細節,這才造就了她作品中與當時平安時代主流審美不同的另類美學,使得《枕草子》備受平安貴族們的追捧。
-
紫氏部與清少納言說不盡的恩怨情仇 《源氏物語》和《枕草子》都曾...
像她那樣時時想著自己要比別人優秀,又想要表現得比別人優秀的人,最終要被人看出破綻,結局也只能是越來越壞。總是故作風雅的人,即使在清寂無聊的時候,也要裝出感動入微的樣子,這樣的人就在每每不放過任何一件趣事中自然而然地養成了不良的輕浮態度。而性質都變得輕浮了的人,其結局怎麼會好呢。」紫氏部話說的刻毒,但僅僅憑藉其一人之言並不能證明其與清少納言的關係之惡劣,倒是應了那句文人相輕。