「心裡的花,我想要帶你回家……」 英文可不是send you home哦!

2020-12-07 英語學習精華

和心愛的妹子約會總想處處做到完美約完會很多男生都會紳士地說:「我送你回家吧」大家知道這句話怎麼翻譯嗎?「Let me send you home」?

Let me send you home是錯的雖然send 的確是「送」的意思,但是這樣翻譯是不行的!send someone是出於一種有目的的安排,把某人送往某地,以期待別人為你做某事。和日常的送回家,是有區別的。例:Her parents sent her to a boarding school.她的父母把她送到了一所寄宿學校。Sunny sent Jack to buy subway.桑尼派傑克去買賽百味。地道的「我送你回家」應該這麼說!送某人回家accompany someone homewalk/drive someone home例:It's too late. Let me walk you home.很晚了,我送你回家吧。Did you let the boy walk you home?你讓那個男孩送你回家了嗎?

關於「send」的其他用法send in one's jacketsend in one's jacket是個固定短語,意思是「辭職」。例:I couldn't bear his bad temper, and I sent in my jacket.我無法忍受他的壞脾氣,所以我辭職了。send chills up (one's) spine毛骨悚然,背脊發冷例:His words sent a chill down her spine.他的話讓她脊背發涼。Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine!我們能不能走啊,這個老房子真的要把我嚇尿了。

send ahead for something提前做好準備例:We sent ahead for room reservations at the hotel.我們提前訂好了酒店房間。I will send ahead for a uber to meet us at the station.我會提前叫一輛uber在車站等我們。

今天的內容都學會了麼?

如果這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點「在看「 !謝謝!

相關焦點

  • send you home 不是「送你回家」!理解錯就鬧笑話啦……
    一天下班,外教和同事一起走,外教沒帶傘,同事非常紳士地對他說:I'll send you home.It's raining outside.誰知,外教一臉冷漠地回覆:「No!」一般來說,「送你回家」的意思是陪你一起回去;而send you home在英語中還有一層釋義:to make you go home by yourself.我讓你獨自回家去...
  • 心裡的話,我想要《帶你回家》!極光計劃的走心佳作
    遊戲的名字叫做《帶你回家》,英文名是《Bring you home》,聽起來還是蠻文藝蠻溫馨的對吧。但是我覺得根據遊戲內容,叫它「尋寵八十一難」又或者是「尋寵路上的一百種死法」都是很貼切的。是不是很好奇?好奇就吃我一發安利。
  • 「飛吻」可不是「fly a kiss」哦,那到底用英語怎麼說?
    現在的明星呀,基本上沒有什麼隱私可言,狗仔隊想要扒估計就沒有扒不到的料。想想當年的「周一見」,估計讓當事人心慌了特別久吧。這讓我想起了一個詞組,叫做blow-by-blow。②I'm so jealous of you! Why can you get the opportunity to see Zhu Yilong!! I'll want a blow-by-blow account when you get home tonight!
  • 「送你去門口」英文怎麼說?
    Peter一臉驚恐:不了,不用了~ 因為……send真的不能亂用~ NO.1 「送你去門口」英文怎麼說? walk是陪你走過去的意思 但send有趕別人走的意思 比如 --It's time to go home
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!她們總想要表達一句話,這就是我的風格,穿出自己的風格。可能第一反應會說「This is my style」。當然可以啦,很精準。但是還有一句話更地道:「It is so me!」。
  • What’s cooking at home?可不是問你「家裡做啥飯菜」啊!
    1)What’s cooking at home?What’s cooking at home?可不是問你「家裡做啥飯菜」啊!那是啥意思呢?It means what is going on?or what is happening?
  • 盤點容易理解錯的英文句子 看看你中槍了嗎?
    失戀了天天對你哭   你就可以說:   That's seven times this week—you've got it bad!   這句話的意思是:   人們在很長時間內會記住她的   (不是人們會永遠忘記她)   其實你如果直譯的話那麼就是   人們會花很長時間才會忘記他   但這裡用的long是永遠的意思   那麼也就是說人們要花永遠那麼長的時間   才能忘記他   如果你意譯就是人們不會忘記她
  • 「強忍淚水」的QQ英文說說:為什麼我愛上你了,你卻要走了?
    「強忍淚水」的QQ英文說說:為什麼我愛上你了,你卻要走了?Congratulations on your success 2.世界上最美的風景都不及回家的路,假如無家可歸呢,這個世界又有什麼可期待 The most beautiful scenery in the world is not the way home.
  • 老外對你說「love you」,可不是對你表白哦!
    可不是所有人表白的時候都說:「這片魚塘被你承包了」哦。我們大多數包不起魚塘的人,最常說的就是「我愛你」。「我愛你」和「愛你」,少了個「我」字,表達的意思可就大不相同了。在國外也一樣,love you可不只是表白的意思呢。
  • 抖音心裡的花我想要帶你回家什麼歌 野狼disco粵語部分歌出自哪裡
    抖音心裡的花我想要帶你回家什麼歌 野狼disco粵語部分歌出自哪裡  據悉,野狼disco粵語部分歌並不是出自於哪首歌,而是歌手寶石gem自己寫的原創。  《野狼disco》歌詞分享  詞:寶石gem  曲:寶石gem  編曲:ihaksi  音樂監製:陳令韜  混音:周天澈混音團隊  心裡的花 我想要帶你回家  在那深夜酒吧 哪管它是真是假  請你盡情搖擺 忘記鍾意的他  你是最迷人噶 你知道嗎
  • 「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?
    小夥伴們,本期的英語口語小句子如期與你相遇,還記得前幾期分享的內容嗎?一定要多讀多說多用哦!接下來還是老規矩,先看看四個句子,看看你會用英語怎麼說?① 你是在開玩笑吧?第一個「你是在開玩笑吧」,相信大家都很熟悉,比如說Are you kidding me?或者Are you pulling my leg?(可不是扯我腿哈)這次咱們學一個有趣的句子叫做Are you putting me on?
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
    本期我們再來分享幾個特別有意思的詞組或句子,比如「I potato you」,很多同學都不知道這個potato要怎麼理解。「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?也就是說,I potato you指的是介於我喜歡你和我愛你之間,代表現在正處於對你和有好感和愛你的狀態中間。這裡的potato,我們是作為動詞使用的,表示喜歡和愛之間,姑且可以理解為很喜歡,超喜歡(但還沒有達到愛的程度)。
  • House, Home, Family三個詞的區別
    House, home,family都對於我們來說都是「家」,但是在英文中可千萬不能混淆哦!   House   通常是指客觀存在的房屋,居住的地方,而且是土豪們住的大別墅。當然,在中國,其實我們大多數人住的還是apartment啦   eg:   Threre are 5 rooms in my house.
  • 俚語:「bring home the bacon」不是指「帶培根回家」!
    大家好,我們今天分享一個時尚地道的俚語「bring home the bacon」, 它的含義並不是指「帶培根回家」, 而是指:bring home the bacon 養家餬口 I can't sit
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?Please還有其他什麼含義呢?我們來看一下!
  • 簡短帶翻譯的英文句子:我會一直在這裡等你
    簡短帶翻譯的英文句子:我會一直在這裡等你 1.我會在這兒,一直為你。 will be here for you all the time. 2.回來步入我的心好嗎?
  • 吉米老師:「代我問好」的英語表達,這些你肯定不知道
    本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究Jimmy's Note吉米老師前言:工作再忙也不要忘記問候家人的近況,那你知道怎麼用英語向別人問好嗎?吉米老師告訴你答案。實用口語表達幫我問好有哪些英文表達?
  • You don『t say!可不能直譯為「你別說」哦!
    再有一種是表示嘲諷的意味在裡面,表面上是驚訝的意思,但是心裡想表達的意思卻是「呵呵,我就知道是這樣..」的意思。這個可不是「你工作不能太仔細的意思」哦!如果你的老闆對你說這句話,你可千萬不要理解錯誤意思哦!這句話真正所表達的意思是「你工作越仔細越好。」因為cannot...too其實是一個固定結構,其義為「無論如何...也不過分」。
  • 佛系90後掀起養蛙風:今天你的蛙兒子回家了嗎?(附攻略)
    袁玲歡還稱:「這個遊戲不會讓你沉迷其中,因為沒有玩家排名,你所要做的就是打開程序,看看你的『蛙兒子』在家還是在旅行,也不需要花很多錢為他買旅行裝備,這點和那些角色扮演類遊戲不同。」"I feel like I'm the mother of the frog in the game.
  • 「Send your love」難道是「發送愛的電波」嗎?一臉疑惑啊!
    順便說一句,Mary向你問好。② I'll have to go, say hello to Tom for me, will you?我得走了,幫我跟Tom問個好,好嗎?大家順序不要弄翻了哦。2)「Send your love」難道是「發送愛的電波」?第二個要說的表達是:send your love。「Send your love」難道是「發送愛的電波」嗎?一臉疑惑啊!字面意思理解好像就是「發送愛的電波」呀!啥意思?