黃磊主演的電視劇《深夜食堂》終於在前天播出了,但昨天一整天,朋友圈裡似乎人人都在罵這個中國版食堂……
豆瓣評分低到慘不忍睹
日版《深夜食堂》多年前曾給我們帶來過暖暖的治癒力。
繁華都市後巷裡,幾個人喝著小酒,吃著自己鍾情的食物,卸下一天的疲憊,談論遇到的趣事。在食物的香氣裡,章魚香腸黑道大哥、雞蛋燒大叔、茶泡飯三姊妹……一出出小故事,不鹹不淡地發生,有溫熱的人情味。
時隔多年,中國版翻拍,大家都衝著黃磊去看。
國內男演員,如果說有一個人能夠待在油膩的小廚房裡毫不違和,同時又散發出迷人魅力,非黃磊莫屬。
然而,頭兩集看下來,發現我們還是天真了。
豆瓣上,網友給出了2.3的評分,奪得截至目前國產電視劇的豆瓣最低分,北青菌真沒找到比這更低的!
2.3分是什麼概念?當年爛得驚天地泣鬼神的《富春山居圖》也有2.9分!畢竟豆瓣最低也只能尬評1顆星,起步就是2分。
這個分數對比日劇原版的《深夜食堂》,簡直是「慘烈」——
日版9.2分,黃磊版2.3分。
網友們對這版的深夜食堂可以說是吐槽滿滿了:
日本版的《深夜食堂》之所以在2009年播出時便圈粉無數,風靡亞洲,是因為它拍出了之前的美食番沒有的東西:心。
通過食物來講人性,講冰冷都市裡那些爾虞我詐之外的能在深夜給心靈一碗熱湯的故事,在這裡,美食只是引子,故事才是良藥。
在每個故事裡,幾乎每個食物對應一段人生。比如,煎章魚香腸,對應的是黑幫老大的純真回憶。
而貓飯,對應的是早夭的女歌手不幸的經歷。
茶泡飯,對應的是三姐妹對感情的簡單與執著。
食物暖胃,故事暖心。而黃磊版《深夜食堂》只讓人看出四個大字——非常缺錢。
劇中廣告多到讓人窒息
僅僅兩集,就充斥了走馬燈般喪心病狂的植入廣告。
第一集說的是原著中很受歡迎的「茶泡飯三姐妹」的故事。中國版裡改成了「泡麵三姐妹」,由吳昕、李佳桐、謝承穎扮演。
雖然大家都不太明白為什麼「深夜食堂」搬到了中國還這麼日範兒,一點街頭的煙火氣也沒有,但起碼黃磊做菜的畫面挺誘人。但等三位客人登場,電視劇就成了酸菜面廣告。
配料就是調料包,我真的給跪了……
彈幕裡的群眾率先坐不住了:
你說我們有「小龍蝦三姐妹」,有「燒烤三姐妹」都沒問題,但有幾個中國女孩會深更半夜跑出去吃泡麵?更難以置信的是,開餐館的老闆你煮泡麵是用杯麵啊?
網友痛心疾首:我大中華美食千千萬,導演你為何偏偏選了個泡麵?
重慶小面炸醬麵油潑麵刀削麵,哪一樣不比泡麵能引起中國觀眾的共鳴?
除了泡麵,食堂的背景,是湯圓的廣告牌。
閨蜜聚會在汗蒸房要聊聊新的面膜。
客人送給老闆的是黃磊品牌合作的食用油。
連房產廣告都要來插一腳。
垃圾袋也不能放過!
廣告植入做到這麼強硬,也是服了!但素,我們要看的是食物,不是廣告啊!
於是乎,網友攻陷了黃小廚的微博,以至於評論都被關閉了……
點開還剩下的評論,基本都在吐槽
角色都變味了
再往深裡說,角色在翻拍版中也變了。
先說老闆。從黃磊老師的造型,到場景的布置,都和日版幾乎一模一樣。
日劇裡的老闆是個寡言的角色。到黃磊這,活生生有種居委會大爺的感覺。
黃老師,讓你裝酷真是為難你了,就用你本色黃小廚出演一個熱熱鬧鬧的酒館大廚不好麼?
再說說茶泡飯三姐妹強行變成的泡麵三姐妹。吳昕、李佳桐、謝承穎三個不想相親的姑娘,深夜相遇食堂,因為口味愛好和相似的心境,互相熟識了起來。原版裡淡淡市井氣息的三姐妹。
到了中國版,每個人的表情誇張又扭曲,憤怒值大概有十個《小時代》那麼多吧。
劇情發展到後面,竟莫名打起來了!
說好的溫暖的情誼呢?說好的食物帶來的正能量呢?吳昕一出現,更是讓人仿佛穿越到了《快樂大本營》,演技也是浮誇。
還有讓人難忘的龍哥……
對比下來,宋洋這個角色塑造……
畢竟,不是誰穿上個西裝戴上副墨鏡就可以叫龍哥的。
更重要的是,此前導演蔡嶽勳說,《深夜食堂》不是照搬日劇,而是:
我翻拍的依據是原著漫畫的核心價值,而不是日劇。
那麼,為什麼現在在劇中,觀眾看到的幾乎全是照搬?為什麼要讓老闆穿著與中國現實生活完全不搭的廚師服,連服務方式都完全是日式小酒館Style?我們身邊的深夜食堂,可絕對不是這個樣子啊!
醬真,《深夜食堂》這個首播集讓人非常非常非常失望。
而對於中國到底能拍出怎樣的《深夜食堂》,網友們也是給出了許多火花四射的想法↓