外國人苦練中文用英文注音 網友:這下平衡了

2021-01-07 網易新聞

2018-08-10 09:42:42 來源: 中國青年網

舉報

最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。

在他們的「教案」裡,謝謝是「shell shell」,支付寶是「cheerful ball」……甚至還有方言「emma book how yes」(哎媽,不好意思)。


你能猜出這句「May You Far Pill」是什麼意思嗎?

學中文妙法多,各路高招齊上陣

世界通用的注音法

不只是我們小時候學英文會用漢語注音,

外國人學中文也會用英文來注音

在外國甚至就有這樣的注音教材↓↓↓

漢字拆分法

更厲害的要數這種將漢字「以形表意」功能發揮到極致的「繪畫聯想法」

「哈哈哈」就是一連串小房子

「哭」就是帶著眼鏡一隻眼流淚的小狗

「奧」是一個身著鎧甲的武士

「biang」則是一個連輸入法都表示拒絕的字……

網友表示「這下平衡了」,並化身段子手開始出題

看到這番景象,網友紛紛表示——天道好輪迴,蒼天饒過誰!

許多網友化身段子手,開始為外國人出起「中文四六級試題」?↓?↓?↓

看到外國人學中文也這麼辛苦,

我們就放心了……

本文來源:中國青年網 責任編輯: 王徵_NN7526

相關焦點

  • 外國人苦練中文用英文注音 網友:這下平衡了(圖)
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp原標題:熱點 | 外國人苦練中文,這些「注音」笑哭!網友:天道好輪迴…&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp外國服務員加班學中文:用英文給中文注音&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音
  • 外國人苦練中文用英文「注音」,網友:仿佛看到了學習英文的我
    各種顏色的皮膚各種顏色的頭髮嘴裡念的說的開始流行中國話....現在,越來越多的歪果仁苦練中文這不,有一段視頻最近在微博熱傳視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。
  • 看到這些用英文注音外國人 這下平衡了
    最近一段網上熱傳的視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。在他們的「教案」裡,謝謝是「shell shell」,支付寶是「cheerful ball」……甚至還有方言「emma book how yes」(哎媽,不好意思)。
  • 外國人苦練中文用英文注音,哈哈哈,感覺心裡平衡了 | 沸話
    一眾網友評論,哈哈哈,笑死我了。視頻裡,為了更好地向廣大的中國遊客服務,某歐洲餐廳的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠。如此勤奮,仿佛看到備考四六級的自己。嗯,難道你們的中文教學老師是東北銀?這濃濃的大茬子味道啊。想當初我們剛學英語的時候,古德貓膩,豪啊油,飯,桑克油,漢語標註的那叫一個6。中國人學英語標漢字,外國人學中文標英語,果然是同一個世界,同一種學習外語的方式。
  • 外國人苦練中文,這些「注音」笑哭!網友:天道好輪迴…
    外國服務員加班學中文:用英文給中文注音最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。你能猜出這句「May You Far Pill」是什麼意思嗎?
  • 外國人苦練中文,這些「注音」笑哭!網友:你們也有今天
    隨著「中文熱」席捲世界,越來越多的外國人開始學習中文。為了學好中文,大家可謂各出奇招……看著他們,你是不是仿佛看到了曾經或正在備考四六級的自己?1外國服務員加班學中文:用英文給中文注音最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好地為中國顧客服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。
  • 我就喜歡看外國人苦練中文還學不會的樣子
    前兩天,有網友在社交媒體上傳了一則「外國人考漢語聽力」視頻,視頻中的歪果仁在聽低幼水平聽力時抓耳撓腮、嘟嘴皺眉、累覺不愛的樣子,真的像極了你和英語考試的虐戀。天道好輪迴。中文,這門被稱作世上最難學的語言,也絕對饒不了妄想輕易闖蕩漢語天地的外國朋友們。學不下去了!中文真的好難老外學中文有多難?
  • 國外中文教材有多奇葩?歐美用英語給中文注音,韓國用俗語舉例
    畢竟英語單詞就算再複雜,翻來覆去也就26個字母,只要能掌握正確的學習方法,並勤加練習,很快就可以掌握這門語言。基於這個優勢特點,英語很快便在世界各地傳播開來,成為了人們的通用語言。
  • 杭州為迎G20發注音英文手冊?非官方所編,但小範圍探索過
    杭州為迎G20發注音英文手冊?7月5日,杭州市精神文明建設指導委員會辦公室綜合處副處長張楓向澎湃新聞(www.thepaper.cn)表示,網上流傳的《英語100句快速記憶》小冊子並不是官方所編,由市文明辦編寫、供市民學習英語的手冊名為《杭州市民國際交往英語100句》,每句都配有中文翻譯,但沒有用中文讀音。9月4日至5日,中國將在杭州舉辦G20領導人第十一次峰會。
  • 杭州派發"注音"英語小冊子遭網友噴:這是外星語
    杭州派發的「注音」英語手冊  港媒稱,二十國集團(G20)峰會將於9月在杭州舉行,是中國首次舉辦該項會議。為迎接峰會到來,當地推出英語學習小冊子,以中文字標註讀音教民眾簡單英文句子。  據香港《經濟日報》網站7月4日報導,其中Welcome to hangzhou(歡迎來到杭州)竟標成「歪看木土杭州」,讓人忍俊不禁。也有網友質疑如此發音外賓不可能聽得懂。  這份《英語100句快速記憶》小冊子中不少中文字注音令人一頭霧水。
  • 老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!
    老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!我國的孩子學英文,大家都覺得難度比較大,尤其是起始年級的孩子學英語,一般來說老師都不教音標,所以大家就另闢蹊徑,拿漢字給英語注音,比如把單詞five標註為「廢物」,dangerous則寫成「單腳拉屎」,簡直是人才,不過外國人學中文,由於不會漢語拼音,所以也經常出這樣的笑話,下面我們看看這些很有才的老外是如何學漢語的?
  • 杭州為迎G20發注音英文手冊?官方:不是我們編的
    原標題:杭州為迎G20發注音英文手冊?非官方所編,但小範圍探索過杭州為迎接二十國集團(G20)峰會發放用中文字標註讀音的英語手冊?5日,杭州市精神文明建設指導委員會辦公室綜合處副處長張楓向澎湃新聞表示,網上流傳的《英語100句快速記憶》小冊子並不是官方所編,由市文明辦編寫、供市民學習英語的手冊名為《杭州市民國際交往英語100句》,每句都配有中文翻譯,但沒有用中文讀音。9月4日至5日,中國將在杭州舉辦G20領導人第十一次峰會。
  • 外國人不懂中文英文,違反交規怎麼辦?上海「阿sir」街頭執法視頻火了
    聽不懂中文,沒關係 那用英文說說看! ▽▽▽ 在這段視頻下面 不少網友給上海交警的國際範操作點讚
  • 來看一下外國人的中文考試,比我們更燒腦
    英語和中文是兩個完全不同的體系,對於我們中國人來說,英語的確很難學。但客觀來說,相比英語,中文難度也很高,即使是學霸,也很少能夠在語文考試中拿到滿分。我們通常只需要學上幾年,就能簡單使用英語進行對話了。可對於一些講著英語的外國人而言,他們可能要學習很多年中文,才能用中文進行對話。一些覺得英語太難學的同學們可以來看看,在外國人眼裡,中文就是「奧數」級別的存在。
  • 為何有了注音還要發明拼音,用英文字母代替注音符號不行嗎?_澎湃...
    X 為何有了注音還要發明拼音,用英文字母代替注音符號不行嗎? 已輸入0字 發表 勸君 2019-01-15 在有注音的前提下為什麼還要另外發明拼音
  • 外國人直呼中文難學,為此發明了漢字鍵盤,網友:無從下手
    來過中國的外國人對我們有不同的感想,不過他們一致認為中文太難學了。 中文有獨特的語法,這與外國人的語法有很多的不同,並且一個漢字在不同的語境裡又有不同的意思,再加上存在文化差異,這讓外國人學中文的時候遇到很多困難。
  • 外國人學中文有多難?知道真相後我哈哈哈哈哈
    原來這是最近一位韓國小哥哥在成都吃火鍋的視頻中,出現的梗。第一次吃重慶火鍋,突然忘記鵪鶉蛋用漢語怎麼說,於是他使出畢生所學的漢語詞彙,憋出了這句:雞蛋的弟弟!搞笑?看來你一定不了解外國人說漢語的邏輯。而在老外眼裡,中文需要這麼多個鍵盤才能敲出來。我們中國人都要學十幾年的漢字,對他們來說,就是一堆無法編譯的亂碼,哈哈哈~這本漢語詞典裝下了我大中華所有的漢字,整整有 1.3kg 重。(相當於一瓶 1.5L 礦泉水的重量)學了一點皮毛後,還會發現:一樣的發音,還分 4 個聲調。
  • 有本字典就這樣注音
    15:00 讀者 楊鳳珍 講述  我前幾天看你們報紙上說外國人學寧波話的一篇報導,英語是用寧波話注音的。喏,我這裡也有一本,半個月前我逛寧波書城旁邊的書攤,花60塊錢買了這本字典,看起來舊舊的,我倒不是為了收藏用,裡面英語的注音是用繁體字的,好像還蠻方便。
  • Kindle 為中文電子書添加生字注音功能
    新固件為 Kindle 電子書增加一款新的英文字體 Amazon Ember Bold,為 Amazon Ember 字體族又增添一員。除此之外還有一個對國人來說,非常重大的更新——為中文 Kindle 電子書添加漢字注音功能!雖然漢字是我們的文化基石,但即便身為中國人,人生的不同階段都有局限,一生中也不可能把所有漢字都認全了,尤其是在讀古文的時候更是如此。
  • 英文語音翻譯中文怎麼翻譯?與外國人進行交流的小妙招
    很多人都不知道在英文能力不足的情況下,如何才能正常地跟外國人進行交流?其實方法很簡單,與外國人進行口語交流還是有一些小妙招的!大家可以藉助一些能夠進行語音翻譯的工具,就可以語音翻譯操作了,不用擔心自己的口語差,因為藉助這種工具,大家只要說出中文,系統就會進行語音識別並翻譯,把中文翻譯成英文。我們以【錄音轉文字助手】為例子,跟大家簡單的介紹下,如何操作的!